意味 | 例文 |
「木の葉」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19133件
事典によると、これらの花は沖縄などでは見ることができるそうです。
사전에 따르면, 이 꽃들은 오키나와 등에서는 볼 수 있다고 합니다. - 韓国語翻訳例文
私の趣味はスポーツをすることと音楽を聴くことです。
제 취미는 스포츠를 하는 것과 음악을 듣는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
私の趣味はスポーツをすることと観ることです。
제 취미는 스포츠를 하는 것과 관전하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
ここから駅へはどのように行けばいいですか?
여기부터 역까지는 어떻게 가면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
この素材は熱だけでなく寒さにも耐えることができます。
이 소재는 열 뿐만 아니라 추위에도 견딜 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私はこの会社を辞めることを決意した。
나는 이 회사를 그만둘 것을 결정했다. - 韓国語翻訳例文
私はこの関係が続くことを願っています。
나는 이 관계가 지속할 것을 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私はこの曲を以前聴いたことがあります。
나는 이 곡을 이전에 들은 적이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この結論は科学的に支持することができる。
이 결론은 의학적으로 뒷받침하는 것이 가능하다. - 韓国語翻訳例文
ここでは沢山のススキが生い茂っています。
이곳에서는 많은 억세가 우거져 있습니다. - 韓国語翻訳例文
これが起きることを防ぐのは決定的に重要です。
이것이 일어나는 것을 막는 것은 결정적으로 중요합니다. - 韓国語翻訳例文
今日は暑いので、車を運転してここまで来ました。
오늘은 더우므로, 차를 운전해서 여기까지 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
これらの紙を製作することはできますか?
이 종이들을 제작할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
ここで私はその問題を整理したいと思います。
여기서 저는 그 문제를 정리하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
ここにはたくさんの学生が住んでいる。
여기에는 많은 학생들이 살고 있다. - 韓国語翻訳例文
ここは私の祖父が生まれ育った町です。
여기는 제 할아버지가 태어나고 자란 마을입니다. - 韓国語翻訳例文
このことは誰にも言わないでください。
이 일은 아무에게도 말하지 말아 주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたのような先生がいることは、私にとって心強い。
당신 같은 선생님이 있다는 것은, 나에게 있어서 마음 든든하다. - 韓国語翻訳例文
この講演会は国際的で複雑だがとてもおもしろかった。
이 강연회는 국제적이고 복잡하지만 매우 재미있었다. - 韓国語翻訳例文
これであなたの必要としていることは十分ですか?
이걸로 당신이 필요로 하는 것은 충분합니까? - 韓国語翻訳例文
私の得意なことは人を殴ることです。
제 특기는 사람을 때리는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
彼らの家は、ここから車で8時間かかる。
그들의 집은, 여기로부터 차로 8시간 걸린다. - 韓国語翻訳例文
このプランはやっと決定したところです。
이 계획은 겨우 결정된 참입니다. - 韓国語翻訳例文
あの子供は今犬と遊んでいるところです。
저 아이는 지금 강아지와 놀고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私の趣味はスポーツをすることと音楽を聴くことです。
저의 취미는 스포츠를 하는 것과 음악을 듣는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
私の趣味はスポーツをすることと観ることです。
저의 취미는 스포츠를 하는 것과 보는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
自己超越とは以前の自身を超えていくことである。
자기 초월은 이전의 자신을 넘어서는 것이다. - 韓国語翻訳例文
このミスに関係するようなことは何もしていません。
저는 이 실수에 관계될만한 것은 아무것도 하지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
多くの人は、個人情報を公開することに同意しません。
많은 사람은, 개인정보를 공개하는 것에 동의하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
それは私たちが高校生だった時の記憶を呼び起こします。
그것은 우리가 고등학생이었을 때의 기억을 불러일으킵니다. - 韓国語翻訳例文
しかし、音楽で人の心を癒すことはできます。
하지만, 음악으로 사람의 마음을 고칠 수는 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ここには縁結びの神様が祀られています。
이곳에는 결혼의 신이 모셔지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ここから駅へはどのように行けばいいですか?
여기서부터 역까지는 어떻게 가면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
自分の居場所はやっぱりここだったんだと気付いた。
내가 있을 곳은 역시 여기였다고 깨달았다. - 韓国語翻訳例文
私は客としてのみそこに行ったことがある。
나는 손님으로서만 그 곳에 간 적이 있다. - 韓国語翻訳例文
そこはどんな場所なのかを知ることができる。
당신은 그곳은 어떤 곳인지 알 수 있다. - 韓国語翻訳例文
そこはどんな歴史を持った場所なのかを知ることができる。
당신은 그곳은 어떤 역사를 가진 곳인지 알 수 있다. - 韓国語翻訳例文
この車は走行試験を行っている。
이 차는 주행 시험을 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちは、どこへ行こうとしているのだろうか?
우리는, 어디에 가려고 하는가? - 韓国語翻訳例文
私の趣味は本を読むことと絵を描くことです。
제 취미는 책을 읽는 것과 그림을 그리는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
この病気は心不全につながることが知られている。
이 병은 심부전으로 이어질 수 있다고 알려져 있다. - 韓国語翻訳例文
私はその老人に前にどこかであったことがある。
저는 그 노인을 전에 어딘가에서 만난적이 있다. - 韓国語翻訳例文
その作家は登場人物に個性を与えることに成功した。
그 작가는 등장인물에 개성을 주는데에 성공했다. - 韓国語翻訳例文
ここに住んでいる人のほとんどは漁業に従事しています。
이곳에 살고 있는 사람의 대부분은 어업에 종사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
これは今年最高の映画だと考えられている。
이것은 올해 최고의 영화라고 생각되고 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちはこの会議で結論を出すことができます。
우리는 이 회의에서 결론을 낼 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
去年ここ日本ではたくさんの雨が降りました。
지난해 이곳 일본에서는 많은 비가 내렸습니다. - 韓国語翻訳例文
その質問は、私にとって答えることがとても困難です。
그 질문은, 제가 대답하기 너무 곤란합니다. - 韓国語翻訳例文
私の興味は映画を見ることと音楽を聞くことです。
나의 흥미는 영화를 보는 것과 음악을 듣는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが私のことを好きでいることは分かっています。
당신이 저를 좋아하고 있다는 것은 알고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |