意味 | 例文 |
「最下位の字」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 266件
ただ今在庫一掃セールを実施中です。この機会に是非お求め下さい。
지금 재고 정리 세일을 진행 중입니다. 이 기회에 꼭 구입하세요. - 韓国語翻訳例文
役員会議の前には、議題に関連する数字をすべて把握しておいて下さい。
임원 회의 전에는, 의제에 관련하는 숫자를 모두 파악해 두세요. - 韓国語翻訳例文
まだ上司の回答を得ておりません。もう少々お待ち下さい。
아직 상사의 대답을 얻지 못했습니다. 잠시만 더 기다려주세요. - 韓国語翻訳例文
インターネットビジネスの開始をご検討なら是非当社へご用命下さい。
인터넷 비즈니스의 시작을 검토하시려면 부디 우리 회사로 주문해 주세요. - 韓国語翻訳例文
廃トナーカートリッジの回収も行っています。お気軽にご用命ください。
폐 토너 카트리지의 회수도 하고 있습니다, 편하게 주문해 주세요. - 韓国語翻訳例文
請求書の宛名は個人名ではなく、必ず会社名でもらってください。
청구서의 서명은 개인 명이 아닌, 반드시 회사명으로 받아 주세요. - 韓国語翻訳例文
お困りの方は、会場内「お客様センター」までお越しください。
도움이 필요하신 분은, 회장 내 「고객센터」까지 와주십시오. - 韓国語翻訳例文
どのクレジットカード会社に対応しているか教えてください。
어느 신용카드 회사에 대응하고 있는지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
今週の火曜日に営業会議と同時に説明会を開催します。
이번 주의 화요일에 영업회의와 동시에 설명회를 개최합니다. - 韓国語翻訳例文
世界最大規模を誇る電気自動車展示会となっておりますので、ぜひ、新しいビジネスの出会いの場として最大限ご活用いただければ幸いです。
세계 최대 규모를 자랑하는 전기 자동차 전시회이므로, 꼭, 새로운 사업과의 만남의 장으로 최대한 활용해 주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
携帯電話のメールアドレスを登録する場合、受信拒否設定をあらかじめ解除して下さい。
휴대 전화의 메일 주소를 등록할 경우, 수신 차단 설정을 미리 해제하세요. - 韓国語翻訳例文
彼女はエグゼクティブサーチの会社に採用された。
그녀는 헤드헌팅 업체의 회사에 채용됐다. - 韓国語翻訳例文
時折、彼女の原画展がスイスで開催されます。
때때로, 그녀의 원화전이 스위스에서 개최됩니다. - 韓国語翻訳例文
リムジンバスで現地に向かいますので出発時間に遅れないようご注意下さい。
리무진 버스로 현지에 가기 때문에 출발 시간에 늦지 않도록 주의 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
このようなカンファレンスを開催するのは今回が初めてです。
이런 콘퍼런스를 개최하는 것은 이번이 처음입니다. - 韓国語翻訳例文
彼女がこの教会で主教団に選ばれた最初の女性です。
그녀가 이 교회에서 주교단으로 선정된 최초의 여성입니다. - 韓国語翻訳例文
エレベーターでビルの最上階に上がる。
엘리베이터로 빌딩의 꼭대기 층에 오른다. - 韓国語翻訳例文
彼は日本最大のクレジットカード会社で働いている。
그는 일본 최대의 신용 카드 회사에서 일하고 있다. - 韓国語翻訳例文
6本以上お買い上げの際は配達無料*
6병 이상 구매 시는 배송 무료* - 韓国語翻訳例文
その催しは5月中旬に開催されます。
그 행사는 5월 중순에 개최됩니다. - 韓国語翻訳例文
あなたはこのウェブサイトを使い始めました。
당신은 이 웹 사이트를 사용하기 시작하였습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はその会社に自分を売り込んで、採用してもらった。
그는 그 회사에 자신을 어필해, 채용되었다. - 韓国語翻訳例文
ゴールデンクロスは買いの重要なサインだ。
골든 크로스는 매수의 중요한 사인이다. - 韓国語翻訳例文
高層マンションの最上階に住みたいです。
저는 고층 맨션의 제일 꼭대기 층에 살고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
解析手順の最初は、顕微鏡写真を撮ることです。
분석 절차의 시작은, 현미경 사진을 찍는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
地元で夏祭りが開催され、沢山の花火が上がりました。
현지에서 축제가 개최되어, 많은 불꽃이 올랐습니다. - 韓国語翻訳例文
おかげさまで最悪の事態は回避することができました。
덕분에 최악의 사태는 회피할 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
2016年の夏季オリンピックはリオデジャネイロで開催される。
2016년 여름 올림픽은 리우데자네이루에서 열린다. - 韓国語翻訳例文
最近、この事を理解していない技術員がいる。
최근, 이 일을 이해하지 못한 기술원이 있다. - 韓国語翻訳例文
被災地の社会的および経済的状況
재해지의 사회와 경제의 상황 - 韓国語翻訳例文
製品の取り扱いについて手順書に記載されているか。
제품의 취급에 대해서 순서에 기재되어 있는가. - 韓国語翻訳例文
私には愛情深い両親と16歳の妹がいます。
저에게는 애정 깊은 부모님과 16살 여동생이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
スミスさんに事前打ち合わせの開催をお願いしました。
스미스 씨에게 사전 미팅 개최를 부탁했습니다. - 韓国語翻訳例文
私の勤めている会社は最悪な経営状態でした。
제가 다니는 회사는 최악의 경영 상태였습니다. - 韓国語翻訳例文
最上階のテラスで植物を育てています。
저는 맨 위층 테라스에서 식물을 키우고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
災害が起こった時、彼らは世界中のどこへでも行く。
재해가 일어났을 때, 그들은 전 세계 어디든지 간다. - 韓国語翻訳例文
貴社からの回答に基づいて見積を再提示します。
저는 귀사의 응답을 토대로 견적을 다시 제시하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
地元で夏祭りが開催され、沢山の花火が上がりました。
이 지방에서 축제가 개최되어, 많은 불꽃이 올랐습니다. - 韓国語翻訳例文
弊誌にて貴社の紹介記事を掲載したいと考えています。
저희 신문에서 귀사의 소개 기사를 게재하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
本件について責任者の直接の面会を希望します。今週中に可能な日時を提示してください。
이 일에 대해서 책임자의 직접 면회를 희망합니다. 이번 주에 가능한 날짜를 제시해주세요. - 韓国語翻訳例文
実際、9月の日照時間はここ何年かで一番短いそうだ。
실제로, 9월의 일조 시간은 최근 몇 년 중에 가장 짧다고 한다. - 韓国語翻訳例文
Philの送別会への参加をご希望の方は、11 月5 日までに彼女の内線2030 に電話してください。
Phil의 송별회 참여를 원하시면 11월 5일까지 그녀의 내선 2030으로 전화 주세요. - 韓国語翻訳例文
2月末に東京の国際展示場で行われました二次電池の展示会でそちらの展示場所に行きました。
2월 말에 도쿄 국제 전시장에서 진행된 2차 전지 전시회에서 그쪽의 전시 장소에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
本日の14時までには全ての生産ラインで稼動再開する予定です。
오늘 14시까지는 모든 생산 라인에서 가동을 재개할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
その歴史的な戦いの再現を演じる人達は広場に集まった。
그 역사적인 전쟁의 재현을 연기하는 사람들이 광장에 모였다. - 韓国語翻訳例文
まだ上長の承認を得ていないため、現時点での回答は控えさせて下さい。
아직 상사의 승인을 받지 못했기 때문에, 현시점에서의 응답은 드릴 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
社会保険事務所から督促状が来たのだから、すぐに未納保険料を払いなさい。
사회 보험 사무소로부터 독촉장이 왔으니, 곧바로 미납 보험료를 지불하세요. - 韓国語翻訳例文
その会社の事業の伸びを見るために、営業キャッシュフローを確認しなさい。
그 회사의 사업의 성장을 보기 위해서는 영업 캐시 플로를 확인하세요. - 韓国語翻訳例文
そこで開催されるコンサートは来場者を楽しませる。
그곳에서 개최되는 콘서트는 입장객을 즐겁게 한다. - 韓国語翻訳例文
彼女は治療を再開しようとしている。
그녀는 치료를 재개하려고 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |