例文 |
「曽禰」を含む例文一覧
該当件数 : 34299件
そして、今週末は台湾旅行のための荷造りをしなければならない。
그리고, 이번 주말은 대만 여행을 위한 짐을 싸야 한다. - 韓国語翻訳例文
彼らは今週もしくは来週にはその結論を出す予定である。
그들은 이번 주 아니면 다음 주에는 그 결론을 낼 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは今週もしくは来週にはそれを決定する予定である。
그들은 이번 주 아니면 다음 주에는 그것을 결정할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
彼がその夜自分の部屋にいたとき、日本人の友人が彼を呼んだ。
그가 그날 밤 자신의 방에 있었을 때, 일본인 친구가 그를 불렀다. - 韓国語翻訳例文
彼らはそのチームを家族全員で必死に応援していました。
그들은 그 팀을 가족 모두가 필사적으로 응원하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
来月からは、新しい会社で、よりいっそうの精進を重ねて参る所存です。
다음 달부터는, 새로운 회사에서, 한층 더 정진을 거듭해 갈 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
その作家は植民地主義的視点を持っていると批判された。
그 작가는 식민주의적 관점을 가지고 있다고 비판받았다. - 韓国語翻訳例文
このクルミ材の整理だんすはおよそ200年前にベルギーで作られた。
이 호두 나무의 정리장은 대략 200년 전에 벨기에에서 만들어졌다. - 韓国語翻訳例文
彼女は意地悪ではない。それとは反対に、彼女はとても親切だ。
그녀는 심술궂지 않다. 그것과는 반대로, 그녀는 친절하다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたが何かしようとしているなら、それを重大なものにしなさい。
만약 당신이 뭘 하려고 하고 있다면, 그것을 중대한 것으로 하세요. - 韓国語翻訳例文
私は彼女がその試験にパスしたという事実を知らなかった。
나는 그녀가 그 시험을 패스했다는 사실을 몰랐다. - 韓国語翻訳例文
私は来週始めにはあなたにそれを送ることができるでしょう。
나는 다음주초에는 당신에게 그것을 보낼 수 있을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
その映画スターの到着に際して熱狂の嵐が巻き起こった。
그 영화 배우가 도착했을 때 열광의 도가니가 일어났다. - 韓国語翻訳例文
その老夫婦は災害の避難者を泊まり客として家に受け入れた。
그 노부부는 재해 피난자를 투숙객으로써 집에 받아들였다. - 韓国語翻訳例文
オニから隠れて、その男の子はクローゼットの中でしゃがんだ。
형을 피해 숨어, 그 남자 아이는 옷장 안에서 웅크리고 있었다. - 韓国語翻訳例文
庭師さんが言うには、近年編み垣作り人の数が減っているそうです。
정원사가 말하기를, 최근 바자 울타리를 엮는 사람의 수가 줄고 있다고 한다. - 韓国語翻訳例文
新商品のテストマーケティングの結果はとても良好で、期待できそうだ。
신상품 테스트 마케팅의 결과는 매우 좋아서 기대된다. - 韓国語翻訳例文
当該企業株価のトレンドラインは、大抵原油価格のそれに連動している。
해당 기업 주가 트렌드 라인은 대개 원유 가격과 연동하고 있다. - 韓国語翻訳例文
それはある人々が他者を威迫するために使う言葉だった。
그것은 어떤 사람들이 다른 사람들을 협박하기 위해 쓰는 말이었다. - 韓国語翻訳例文
その為替ディーラーはアメリカドルを含む3つの通貨を担当している。
그 외환 딜러는 미국 달러를 포함 3개의 통화를 담당하고 있다. - 韓国語翻訳例文
その会社は違法配当と粉飾決算の疑いをかけられている。
그 회사는 위법 배당과 분식 결산 혐의를 받고 있다. - 韓国語翻訳例文
その二つの事柄の因果関係を立証するのは難しかった。
그 두 사항의 인과 관계를 입증하기 어려웠다. - 韓国語翻訳例文
それはなかなか決断できないだろうから、一晩寝てじっくり考えたら?
그것은 좀처럼 결단하기 어려울 테니, 하룻밤 자고 곰곰이 생각하면 어때? - 韓国語翻訳例文
ADR法は裁判外紛争解決手続の利用を促進のする為に作られました。
ADR법은 재판 외 분쟁 해결 절차의 이용을 촉진하기 위해서 만들어졌습니다. - 韓国語翻訳例文
そのインベストメントバンクは、大きな企業買収で重要な役割を担った。
그 투자 은행은, 큰 기업 매수에서 중요한 역할을 맡았다. - 韓国語翻訳例文
私たちは、その部品を10万円で販売しても宜しいでしょうか?
우리는, 그 부품을 10만 엔에 판매해도 괜찮겠습니까? - 韓国語翻訳例文
上野までのバスが10時20分発です。それまでに食事を済ませましょう。
우에노까지의 버스가 10시 20분 출발입니다. 그때까지 식사를 끝냅시다. - 韓国語翻訳例文
これらのCDのジャケットをスキャンして、そちらに送ればいいのでしょうか?
이 CD들의 표지를 스캔해서, 그쪽으로 보내면 될까요? - 韓国語翻訳例文
そして、ここに来てから一つも信号を見てないことに気がついた。
그리고, 여기에 와서 신호를 하나도 보지 않은 것을 깨달았다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたがその場所を知らなければどこかで待ち合わせをしましょう。
혹시 당신이 그 장소를 모른다면 어디서 만날까요. - 韓国語翻訳例文
もしあなたが強く希望するならそれを変更することができる。
혹시 당신이 강력히 희망한다면 그것을 변경할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
毎日、職場とホテルの往復で、観光は全くできなかったそうです。
매일, 직장과 호텔 왕복으로, 관광은 전혀 할 수 없었던 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
以前、私はあなたからそれを5週間で作れると聞きました。
예전에, 저는 당신에게 그것을 5주 안에 만들 수 있다고 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
何とかその製品を今月中に出荷していただけませんか。
어떻게든 그 제품을 이번 달 중에 출하해주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
残念ながら我々はその提案は受け入れることはできません。
안타깝게도 우리는 그 제안은 받아들일 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私がそれを床に置いたままにしたせいで、私のペットに壊されてしまった。
내가 그것을 바닥에 둔 채로 둔 바람에, 내 애완동물이 부수고 말았다. - 韓国語翻訳例文
私がそれを床に置いたままにしたせいで壊されてしまった。
내가 그것을 바닥에 둔 채로 둔 바람에 부서지고 말았다. - 韓国語翻訳例文
私がもっと勤勉だったなら、その試験に合格できただろうに。
내가 더 부지런했다면, 그 시험에 합격할 수 있을 텐데. - 韓国語翻訳例文
私が店員だと思ったその女性は客であることが分かった。
내가 점원이라고 생각한 그 여자는 손님인 것을 알게 되었다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそのダンボール箱を破棄する代わりに再利用しました。
우리는 그 상자를 파기하는 대신에 재사용했습니다. - 韓国語翻訳例文
分からない単語が出てくるたびにその意味を調べて、学ぼうと試みている。
나는 모르는 단어가 나올 때마다 그 의미를 알아보고, 배우려 시도한다. - 韓国語翻訳例文
来週、その検査の結果を聞くために再び病院へ行かなければならない。
나는 다음 주, 그 조사 결과를 들으러 다시 병원에 가야 한다. - 韓国語翻訳例文
私達は9月末日までにそのデザイン作業を終了しました。
저희는 9월 말 까지 그 디자인 작업을 종료했습니다. - 韓国語翻訳例文
私達は出来るだけ早そのく商品を出荷出来るように試みる。
우리는 가능한 한 빨리 그 상품을 출하할 수 있도록 시도해 본다. - 韓国語翻訳例文
それはどこの国のどこの工場で作られたかを示しています。
그것은 어느 나라의 어느 공장에서 만들어졌는지를 나타내고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
もし、あることを習得したいのなら、毎日それをやらなければならない。
만약, 어떤 일을 습득하고 싶다면, 매일 그것을 해야 한다. - 韓国語翻訳例文
それはとても人気があるので、いつも直ぐに売り切れてしまいます。
그것은 아주 인기가 있어서, 항상 바로 매진되어 버립니다. - 韓国語翻訳例文
私がエンジニアと話した限りは、それは問題無いと思います。
제가 엔지니어와 이야기한 한은, 그것은 문제없다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私その3人の選手が予選を通過したかどうかさえ分かりません。
전 그 3명의 선수가 예선을 통과했는지조차 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
それは感動的な映画だったので、彼は涙を抑えられなかった。
그것은 감동적인 영화였기에, 그는 눈물을 억누를 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
例文 |