意味 | 例文 |
「暗所視」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 208件
桜の名所で最も有名です。
벚꽃의 명소로 가장 유명합니다. - 韓国語翻訳例文
遊覧船に乗り、桜を鑑賞する。
유람선을 타고, 벚꽃을 감상한다. - 韓国語翻訳例文
あなたの事務所の大きさはどれくらいですか?
당신의 사무소의 크기는 얼마나 됩니까? - 韓国語翻訳例文
この商品について、いくらの値引きができますか。
당신은 이 상품에 대해서, 얼마나 할인을 할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
同じくらいの大きさの商品と引き換えに872XLSを売った。
비슷한 크기의 상품과 교환으로 872XLS를 팔았다. - 韓国語翻訳例文
夕食前にいくらか買い物をする予定です。
저는 저녁 식사 전에 약간 쇼핑을 할 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
10歳くらいの少女がそれに乗っていた
10살 정도의 소녀가 그것에 타고 있었다 - 韓国語翻訳例文
時差はそちらの場所とどのくらい違うのかな。
시차는 그쪽의 장소와 얼마나 다른 걸까. - 韓国語翻訳例文
今までに無いくらいベストコンディションです。
저는 지금까지 없을 정도로 최상의 컨디션입니다. - 韓国語翻訳例文
所詮そのくらいの友達だったんだね。
나는 어차피 그 정도의 친구였구나. - 韓国語翻訳例文
それはどれくらいの省エネ効果がありますか。
그것은 어느 정도의 에너지 절약 효과가 있습니까? - 韓国語翻訳例文
それはどれくらいの省エネ効果が得られるものか。
그것은 어느 정도의 에너지 절약 효과를 얻을 수 있는가. - 韓国語翻訳例文
どのくらいの頻度でその図書館に行きますか。
얼마나 자주 그 도서관에 갑니까? - 韓国語翻訳例文
商品の到着までどれくらいの時間がかかりますか?
상품의 도착까지 얼마나 시간이 걸립니까? - 韓国語翻訳例文
どのくらいの文章を書けばいいですか?
저는 얼마나 문장을 쓰면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
あなたの毎日の昼食代はいくらですか?
당신의 매일 점심 식비는 얼마입니까? - 韓国語翻訳例文
ここからその場所まではどれくらいかかりますか。
이곳에서 그곳까지는 얼마나 걸립니까? - 韓国語翻訳例文
商品を買った場合、運賃はいくらですか?
상품을 산 경우, 운임은 얼마입니까? - 韓国語翻訳例文
私は花子といっしょに鎌倉へ行きました。
저는 하나코와 함께 가마쿠라에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
さて、漁場はいかにして作られるのでしょうか?
그럼, 어장은 어떻게 해서 만들어지는 것일까요? - 韓国語翻訳例文
彼らは初級クラスだが、全くの初心者ではない。
그들은 초급반이지만, 전혀 초심자는 아니다. - 韓国語翻訳例文
その製品の出荷を遅らせてもらえないでしょうか?
그 제품의 출하를 늦춰주실 수 없겠습니까? - 韓国語翻訳例文
桜の下で俳句や短歌が詠われたでしょう。
벚꽃 아래에서 하이쿠나 단가가 읊조려졌겠지요. - 韓国語翻訳例文
その製品の出荷を遅らせてもらえないでしょうか?
그 제품의 출하를 늦춰주실 수 없을까요? - 韓国語翻訳例文
石油食品とは石油から作られた食品のことだ。
석유 식품은 석유로부터 만들어진 식품이다. - 韓国語翻訳例文
暗くならないうちに家に帰りましょう。
어두워지기 전에 집에 돌아갑시다. - 韓国語翻訳例文
彼らは何を企んでいるのでしょうか。
그들은 무엇을 꾸미고 있는 것일까요. - 韓国語翻訳例文
こんなに暖かいなら、日曜日には桜は散るでしょう。
이렇게 따뜻하면, 일요일에는 벚꽃이 질 것입니다. - 韓国語翻訳例文
近い将来、あなたと一緒に暮らせたらと思います。
가까운 장래에, 당신과 함께 살았으면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
おなかがいっぱいになったので、夕食は食べたくないくらいでした。
배가 불러서 저녁은 먹고 싶지 않을 정도였습니다. - 韓国語翻訳例文
上を目指すものに完敗だと思わせるくらいぶっちぎりで勝負しろ。
위를 목표하는 것이 완패라고 생각되게 할 만큼 크게 앞질러서 승리해라. - 韓国語翻訳例文
おなかがいっぱいになったので、夕食は食べたくないくらいでした。
배불러졌기 때문에, 저녁을 먹고 싶지 않을 정도였습니다. - 韓国語翻訳例文
その商品発注した場合、納品までどれくらい時間がかかりますか。
그 상품을 발주한 경우, 납품까지 얼마나 시간이 걸립니까? - 韓国語翻訳例文
初めて韓国に興味を持ったのは、小学校5年生くらいのときでした。
처음으로 한국에 관심을 가진 것은, 초등학교 5학년쯤이었습니다. - 韓国語翻訳例文
各プレゼンテーションは12分くらいで終えるようにしてください。
각 발표는 12분 정도로 끝나도록 해 주세요. - 韓国語翻訳例文
後3日くらいで私の自宅にその商品が届くと思います。
앞으로 3일 안에 우리 집에 그 상품이 도착할 거라 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
その事件の再審理に時間がかかることくらいは百も承知だ。
그 사건의 재심리에 시간이 걸리는것 정도는 충분히 알고 있다. - 韓国語翻訳例文
飲料水やお菓子など、一日は生きられるくらいの食料を持っていますか。
음료수나 과자 등, 하루는 살 수 있는 정도의 음식을 갖고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
立場が逆の場合を考えたらそれくらい要求してもしょうがないかなと思う。
입장이 반대인 경우를 생각하면 그만큼 요구해도 방법이 없을까 하고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
だから、私達が一緒に暮らしたのはたった3ヶ月間でした。
그래서, 우리가 함께 산 지는 겨우 3개월이었다. - 韓国語翻訳例文
生涯にわたるパートナーを見つけることがどれくらい大切なことかに気付く。
평생을 함께하는 파트너를 찾는 것이 얼마나 소중한 일인지를 깨닫는다. - 韓国語翻訳例文
生涯にわたるパートナーを見つけることがどれくらい大切なことかに気付く。
평생에 걸친 파트너를 찾는 것이 얼마나 소중한 것인가를 깨닫다. - 韓国語翻訳例文
クラシックには歌詞がなく、面白くないと思う人もいるでしょう。
클래식에는 가사가 없어서, 재미없다고 생각하는 사람도 있겠지요. - 韓国語翻訳例文
クラシックには歌詞がなく、面白くないと思う人もいるでしょう。
클래식 음악에는 가사가 없고, 재미없다고 생각하는 사람도 있지요. - 韓国語翻訳例文
このラジオ局はしょっちゅうクラシック・ロックを流している。
이 라디오 방송국은 자주 클래식・록을 내보내고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼らは結婚する前から一緒に暮らしていました。
그들은 결혼하기 전부터 같이 살고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私が所属しているクラブはとても面白いです。
제가 소속하고 있는 동아리는 너무 재미있습니다. - 韓国語翻訳例文
どうやら彼はその会社の管理職らしい。
아무래도 그는 그 회사의 관리직인 것 같다. - 韓国語翻訳例文
クラスメイトは私に一緒に行ってほしいと思っている。
반 친구는 내가 같이 갔으면 좋겠다고 생각하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私の弟は柔道クラブに所属している。
내 남동생은 유도 동아리에 소속되어 있다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |