意味 | 例文 |
「暖舌」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9364件
そのチャンスを逃したら人生終わりだと思っています。
그 기회를 놓치면 인생 끝이라고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
通路までもが見物人でぎっしりだった。
통로마저도 구경꾼으로 가득했다. - 韓国語翻訳例文
本日はご来店いただきまして、まことにありがとうございます。
오늘은 가게에 와주셔서, 대단히 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
私達の乗る列車はまだ着いていません。
우리가 탈 열차는 아직 도착하지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
その会議には当然あなたも参加してください。
그 회의에는 당연히 당신도 참가해 주세요. - 韓国語翻訳例文
その新規上場会社の生まれ値は800円だった。
그 신규상장 회사의 상장 첫 시세는 800엔이었다. - 韓国語翻訳例文
二人は家族の間の主に母親との問題について話した。
둘은 가족간에 특히 엄마와의 문제에 대해 이야기했습니다. - 韓国語翻訳例文
我々が見るためには君もログアウトしないといけないんだ!
우리가 보기 위해서는 너도 로그아웃 하지 않으면 안돼! - 韓国語翻訳例文
どうしてあなたは彼女を選んだのですか?
왜 당신은 그녀를 택한 것이죠? - 韓国語翻訳例文
彼は以前、精製結晶コカインの常用者だった。
그는 전에 정제 코카인 중독자였다. - 韓国語翻訳例文
その選手はシュートアラウンドの間中ずっと目立っていた。
그 선수는 슛어라운드 내내 눈에 띄었다. - 韓国語翻訳例文
彼らは瀉血することが最善だと信じていた。
그들은 사혈하는 것이 최선이라고 믿었다. - 韓国語翻訳例文
お酒を飲んだので気持ちが大きくなりました。
저는 술을 마셔서 기분이 좋아졌습니다. - 韓国語翻訳例文
先日問い合わせた者ですが、お返事はまだでしょうか?
요전 날 문의한 사람입니다만, 답장은 아직입니까? - 韓国語翻訳例文
現在、お見積りいただいている部品の支払い条件等について把握したく、お伺いもうしあげる次第です。
현재, 견적을 내는 부품의 지불 조건 등에 대해서 파악하고 싶어, 말씀드립니다. - 韓国語翻訳例文
選手たちの、戦い終わった後の顔は達成感でいっぱいだった。
선수들의, 시합이 끝난 후의 얼굴은 성취감이 가득했다. - 韓国語翻訳例文
連日雨模様だったので天気を心配していましたが、幸い好い天気に恵まれました。
연일 비가 내렸기 때문에 날씨를 걱정하고 있었지만, 다행히 좋은 날씨가 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが私達の家にいる間は、自分の家のように食べたり飲んだりして構わない。
당신이 우리 집에 있을 때는, 자기 집처럼 먹거나 마시거나 해도 상관없다. - 韓国語翻訳例文
あなたが私達の家にいる間は、自分の家のように食べたり飲んだりして構わない。
당신이 우리 집에 있을 때는, 당신은 자신의 집처럼 먹거나 마시거나 해도 상관없다. - 韓国語翻訳例文
本人確認が完了しましたので、引き続き登録を進めてください。
본인 확인을 완료했으므로, 계속해서 등록을 진행해주세요. - 韓国語翻訳例文
日本にはまだ世界で知られていないすばらしい商品がたくさんあります。
일본에는 아직 세계에 알려지지 않은 훌륭한 상품이 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
メールをいただけて嬉しいです。返事に時間がかかってしまってごめんなさい。
메일을 받아서 기쁩니다. 답장이 늦어져서 미안합니다. - 韓国語翻訳例文
新規契約をご検討いただいている方向けのキャンペーンを実施します。
신규 계약을 검토하고 있는 분 대상의 캠페인을 실시합니다. - 韓国語翻訳例文
上海からの貨物はワシントン州の都市エレンスバーグの途中だった。
상하이의 화물은 워싱턴 주의 도시 엘린스버그의 중도였다. - 韓国語翻訳例文
先日お願いしていたお見積りを送付頂けませんでしょうか。
저번에 부탁드렸던 견적을 보내 주시겠습니까 - 韓国語翻訳例文
昨日私は健康診断の結果を受け取りました。
어제 저는 건강 진단 결과를 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
我が店舗は今月最多の販売台数を記録しました。
우리 점포는 이달 최다 판매 대수를 기록했습니다. - 韓国語翻訳例文
ご質問が有りましたら、遠慮なく私へご連絡下さい。
질문이 있으시다면, 망설임 없이 제게 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
ご希望頂いた職種は、現在応募しておりません。
희망해주신 직종은, 현재 응모하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
ご質問が有りましたら、遠慮なく私へご連絡下さい。
질문이 있으면, 사양 말고 제게 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
山田さんに貴方の要求を確認しました。
야마다씨에게 당신의 요구를 확인했습니다. - 韓国語翻訳例文
私は今日、宿題をする時間がありませんでした。
저는 오늘, 숙제할 시간이 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
突然の訃報に接し、ただただ驚くばかりです。心からご冥福をお祈りいたします。
갑작스러운 부고에 접해, 그저 놀라울 뿐입니다. 진심으로 명복을 빕니다. - 韓国語翻訳例文
その店はこだわりの商品をたくさん取り揃えている。
그 가게는 엄선한 상품을 많이 갖추고 있다. - 韓国語翻訳例文
お時間のあるときに返信いただければと思います。
시간이 있으실 때 답장해 주세요. - 韓国語翻訳例文
この商品は安全にお使いいただけます。
이 상품은 안전하게 사용하실 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はフランス人で印象派と呼ばれる画家だった。
그는 프랑스인으로 인상파라고 불리는 화가였다. - 韓国語翻訳例文
チラシがたくさんあるので、今月中に配ってください。
전단지가 많이 있으니, 이번 달 중에 나누어주세요. - 韓国語翻訳例文
彼はフランス人で印象派と呼ばれる画家だった。
그는 프랑스인으로 인상파로 불리는 화가였다. - 韓国語翻訳例文
前任者は本物のプロだったと思います。
전임자는 진짜 프로였다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
財布の中に入っていたのは運転免許証だ。
지갑 속에 든 것은 운전 면허증이다. - 韓国語翻訳例文
返答をいただくまでは、お支払することができません。
대답을 받을 때까지는, 지불할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
まだ、先週引いた風邪が治っていません。
저는 아직, 지난주에 걸린 감기가 낫지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はみんなから愛される親切な男だった。
그는 모두에게 사랑받는 친절한 남자였다. - 韓国語翻訳例文
その生物発生実験は完全な失敗だった。
그 생물 발생 실험은 완전한 실패였다. - 韓国語翻訳例文
返答をいただくまでは、お支払することができません。
답변을 주실 때까지는, 지불할 수가 없습니다. - 韓国語翻訳例文
どれだけたくさんの商品の数を減らすべきかを決める。
얼마나 많은 상품의 수를 줄여야 할지를 정하다. - 韓国語翻訳例文
彼は心電図異常により更なる検査が必要だった。
그는 심전도 이상으로 추가 검사가 필요했다. - 韓国語翻訳例文
彼はいんちき特効薬の行商人だった。
그는 엉터리 특효약 행상인이었다. - 韓国語翻訳例文
混んだ電車の中で財布を盗まれた。
나는 붐비는 전철 안에서 지갑을 도둑맞았다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |