意味 | 例文 |
「時刻指定」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 270件
韓国映画を字幕なしで観てみたいです。
한국 영화를 자막 없이 보고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
韓国映画を字幕なしで観てみたいです。
한국 영화를 자막 없이 봐보고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
私は人生を深刻に考えていません。
저는 인생을 심각하게 생각하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
韓国ドラマの時代劇にはまっていました。
한국 드라마 시대극에 빠져 있습니다. - 韓国語翻訳例文
国外への移動に関して追加の情報が求められた。
국외로의 이동에 관해서 추가 정보를 요구받았다. - 韓国語翻訳例文
そこには外国人が観光に来ていました。
그곳에는 외국인이 관광으로 와 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
そこにはたくさんの外国人が観光に来ていました。
그곳에는 많은 외국인이 관광으로 와 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
これは外国人と話す機会が少ない私にとって、非常に良い経験でした。
이것은 외국인과 말하는 기회가 적은 저에게, 굉장히 좋은 경험이었습니다. - 韓国語翻訳例文
バックパックで30ヶ国以上を旅してきました。
저는 배낭여행으로 30개국 이상을 여행하고 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
異常が見つかったら作業を中止し上司に報告してください。
이상이 발견되면 작업을 중지하고 상사에게 보고해주세요. - 韓国語翻訳例文
どういうわけか、私はいつもこの街で異国人のように感じてきた。
어째서인지, 나는 항상 이 거리에서 이국인처럼 느껴져 왔다. - 韓国語翻訳例文
被告は最終的に示談書に署名した。
피고는 최종적으로 시담서에 서명했다. - 韓国語翻訳例文
原発事故の関連死はまだ報告されていない。
원전 사고 관련 죽음은 아직 보고되어 있지 않다. - 韓国語翻訳例文
外国人にとって東京で仕事を探すのは益々難しくなってきている。
외국인에게 있어서 도쿄에서 일을 찾는 것은 더욱더 어려워지고 있다. - 韓国語翻訳例文
2月末に東京の国際展示場で行われました二次電池の展示会でそちらの展示場所に行きました。
2월 말에 도쿄 국제 전시장에서 진행된 2차 전지 전시회에서 그쪽의 전시 장소에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
その報告を聞いて彼女は嬉しそうに見えた。
그 보고를 듣고 그녀는 기뻐 보였다. - 韓国語翻訳例文
牛乳瓶の回収車は毎日決まった時刻にやってくる。
우유병 회수차는 매일 정해진 시간에 온다. - 韓国語翻訳例文
我々により多くの情報を報告してください。
우리에게 더 많은 정보를 보고 해주세요. - 韓国語翻訳例文
それについては次の授業で報告します。
그것에 관해서는 다음 수업 때 보고하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は自国のアメリカで夏休みを過ごしています。
그는 자기 나라인 미국에서 여름 휴가를 보내고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
両親抜きで初めて外国に来ました。
저는 부모님 없이 처음으로 외국에 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
私はずっと外国人と話してみたかった。
나는 줄곧 외국인과 얘기하고 싶었다. - 韓国語翻訳例文
私は前から外国人と話してみたかった。
나는 전부터 외국인과 얘기하고 싶었다. - 韓国語翻訳例文
彼は裁判所に準抗告の申し立てを行った。
그는 법원에 준항고 신청을 했다. - 韓国語翻訳例文
彼らは企業合同を行い、弱点を克服しようとした。
그들은 기업 합동을 하여, 약점을 극복하려 했다. - 韓国語翻訳例文
近隣諸国はブラジル政府の物価安定策を歓迎した。
인접국들은 브라질 정부의 물가 안정책을 환영했다. - 韓国語翻訳例文
どれくらいの頻度で日中、定刻に食事をしますか。
어느 정도의 빈도로 일본과 중국, 정각에 식사를 합니까? - 韓国語翻訳例文
国際自動車免許を持っていますか。
국제 자동차 면허를 가지고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
ジェーン先生が6か国語を話せることを知っています。
저는 제인 선생님이 6개국어를 할 수 있는 것을 알고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
必要な情報は報告書に記載されています。
필요한 정보는 보고서에 기재되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
多くのユーロ圏周縁国の国債は現在ジャンクボンドとして格付けされている。
많은 유로권 주변 국가의 국채는 현재 정크본드로 등급이 매겨지고 있다. - 韓国語翻訳例文
今は外国人対応可能なお店があるか情報収集してます。
지금은 외국인 대응 가능한 가게가 있는지 정보 수집하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
食料を自国で生産すると仮定して、消費される水量を想定する。
식량을 자국에서 생산한다고 가정하고, 소비되는 수량을 상정한다. - 韓国語翻訳例文
解雇予告義務の適用除外は幾つかの条件の下で認められている。
해고 예고 의무의 적용 제외는 몇 가지 조건하에서 인정되고 있다. - 韓国語翻訳例文
母に代わって準確定申告を行った。
어머니 대신 준확정신고를 했다. - 韓国語翻訳例文
私は今日、国際展示場へ行った。
나는 오늘, 국제 전시장에 갔다. - 韓国語翻訳例文
わが社の賃金は国内の賃金水準と比較して非常に高い。
우리 회사의 임금은 국내 임금 수준과 비교해서 매우 높다. - 韓国語翻訳例文
外国株式の国内店頭取引は、日本証券業協会の定める自主規制に基づいて行われる。
외국 주식 국내 점포 교역은, 일본 증권업 협회의 자율 규제에 근거하여 행해진다. - 韓国語翻訳例文
私の会社は日本国内でジュエリー、カジュアル時計を扱っています。
제 회사는 일본 국내 주얼리, 캐주얼 시계를 취급하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私の会社は日本国内でジュエリー、カジュアル時計を扱っています。
제 회사는 일본 국내에서 쥬얼리, 캐쥬얼한 시계를 다루고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は留学をしていたので外国人の友達がたくさんいる。
저는 슬퍼서 2주간 계속 울었습니다. - 韓国語翻訳例文
広告事業において貴社のお役に立てればと考えています。
광고 사업에 있어서 귀사에 도움이 되었으면 하고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
他の国立研究所を知っていますか?
당신은 다른 국립 연구소를 알고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
彼は上司に相談してから、事務局に報告するか決める予定である。
그는 상사에게 상담하고 나서, 사무국에 보고할지 결정할 예정이다. - 韓国語翻訳例文
資料の到着予定時刻をお知らせ下さい。
자료의 도착 예정 시각을 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
期首に設定した目標について、現時点での達成状況をそれぞれ報告して下さい。
분기 초에 설정한 목표에 대해서, 현시점에서의 달성 상황을 각각 보고해주세요. - 韓国語翻訳例文
確定申告の際、サラリーマンや年金受給者は通常申告書Aを使用する。
확정 신고 때 직장인이나 연금 수급자는 통상 신고서 A를 사용한다. - 韓国語翻訳例文
国際化が進展するにつれて人権教育の重要性は高まる。
국제화가 진전되면서 인권 교육의 중요성은 커진다. - 韓国語翻訳例文
一部の発展途上国では消費者運動が急速に成長している。
일부 개발도상국에서는 소비자 운동이 급속도로 성장하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女の顔は外国人に好かれていると聞きましたが、本当かな?
그녀의 얼굴은 외국인에게 호감을 산다고 들었습니다만, 진짜일까요? - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |