例文 |
「明こ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 761件
それならば、身分証明書のコピーを提供するようにお願いします。
그런것이라면, 신분증명서의 복사본을 제공하기를 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
郵船会社から、明後日福岡港に到着すると連絡がありました。
우편 선박 회사에서, 내일모레 후쿠오카 항에 도착한다고 연락이 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
電気生理学の進歩によって、脳の構造と機能が明らかにされています。
전기 생리학의 진보에 의해, 뇌의 구조와 기능이 밝혀지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
明日、車で妻と犬と一緒に故郷の滋賀に行く予定です。
내일, 차로 아내와 개와 함께 고향인 시가에 갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに教えてもらった内容を顧客に説明するつもりです。
저는 당신에게 배운 내용을 고객에게 설명할 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
身内に不幸があったため明日のイベントは欠席させていただきます。
집안에 초상이 있어서 내일 행사는 결석하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
明日は私も工程見学に行きますので、よろしくお願いします。
내일은 저도 공정에 견학 가므로, 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
渋滞現象を解明するためにサイクリックな交通流は使われる。
정체 현상을 해결하기 위해 순환하는 교통류는 사용된다. - 韓国語翻訳例文
貨幣には文明や都市国家の発生と同じくらいの歴史がある。
화폐에는 문명이나 도시 국가의 발생과 비슷한 정도의 역사가 있다. - 韓国語翻訳例文
今週の火曜日に営業会議と同時に説明会を開催します。
이번 주의 화요일에 영업회의와 동시에 설명회를 개최합니다. - 韓国語翻訳例文
明日の朝、歯医者に行かなくてはならない事をすっかり忘れてた。
내일 아침, 치과에 가야 하는 걸 완전히 잊고 있었다. - 韓国語翻訳例文
明日から1週間、定期検査のため工場内の装置を順次停止します。
내일부터 1주일간, 정기 검사를 위해 공장 내 장치를 순차적으로 정지합니다. - 韓国語翻訳例文
今でも初回放送をドキドキしながら観た事を鮮明に覚えています。
지금도 첫 방송을 두근두근대며 본 것을 선명하게 기억하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
明日の英語のレッスンの日程を変更してもらえますでしょうか?
내일 영어 수업 일정을 변경해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
明日の午前中に仕事があるので、一時頃に仕事が終わります。
내일 오전 중에 일이 있으므로, 1시쯤 일이 끝납니다. - 韓国語翻訳例文
明日、あなたは学校が終わったら私を迎えに来てくれるのですか。
내일, 당신은 학교가 끝나면 저를 데리러 와 주는 건가요? - 韓国語翻訳例文
今夜は大雪なので、明日の朝は雪かきをしなければならない。
오늘 밤은 폭설이라, 내일 아침은 눈을 치워야 한다. - 韓国語翻訳例文
上記に関する質問へのご返答や詳しい説明は、喜んでいたします。
상기에 관한 질문에 답변이나 자세한 설명은, 기꺼이 해 드립니다. - 韓国語翻訳例文
当該事項に関する調査と原因究明を強く希望します。
해당 사항에 관한 조사와 원인 규명을 강하게 희망합니다. - 韓国語翻訳例文
流動固定の分類基準は、明瞭性の原則に基づいている。
유동 고정의 분류 기준은 명료성의 원칙에 근거하고 있다. - 韓国語翻訳例文
健康診断の結果の説明を医者から受けるために病院に行きました。
건강 진단 결과의 설명을 의사에게 받기 위해 병원에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
明日の朝、歯医者に行かなくてはならない事をすっかり忘れてた。
내일 아침, 치과 의사에게 가야 하는 것을 완전히 잊고 있었다. - 韓国語翻訳例文
その科学者は長い間行ってきた研究を明るみに出した。
그 과학자는 오랫동안 진행해 왔던 연구를 공개했다. - 韓国語翻訳例文
操作方法について、詳しくは説明書を参考にして下さい。
조작 방법에 대해서, 자세한 내용은 설명서를 참고해주세요. - 韓国語翻訳例文
明日の今頃までには私たちは新しい家に引っ越しているだろう。
내일의 지금쯤까지에는 우리는 새로운 집에 이사해 있을 것이다. - 韓国語翻訳例文
私たちに電話をかけてきた男について説明してくれますか?
저희에게 전화를 건 사람에 대해서 설명해줄 수 있나요? - 韓国語翻訳例文
間違えた理由は、私が明確に覚えていない事を書いたためです。
잘못된 이유는, 제가 명확히 기억하고 있지 않은 것을 썼기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
会社の上層部に今後のスケジュールを説明しなければなりません。
저는, 회사의 고위 인사들에게 향후 일정을 설명해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは出かけるときにはいつも身分証明書を携行しなければならない。
우리는 외출할 때는 항상 신분 증명서를 가지고 다녀야 한다. - 韓国語翻訳例文
オンラインで口座振込の手続きを行いました。明日には入金されると思います。
온라인 계좌 이체 절차를 밟았습니다. 내일 중에는 입금될 거로 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は不明な点は確認も怠りませんし、きっちりと仕事をこなしてくれている印象です。
그녀는 불분명한 점은 확인도 게을리하지 않고, 빈틈없이 일을 해주는 인상입니다. - 韓国語翻訳例文
一部の製品において劣化が早期に進行する可能性があることが判明いたしました。
일부 제품에서 열화가 조기에 진행될 가능성이 있는 것이 판명되었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はいつも子どもたちを退屈させることなく物事をわかりやすく説明する。
그녀는 늘 아이들을 지루하게 하지 않고 사물을 알기 쉽게 설명한다. - 韓国語翻訳例文
裁判員選任手続を説明したパンフレットは日本全国どこの地方裁判所でも入手できる。
재판원 선임 절차를 설명한 팸플릿은 일본 전국 어느 지방 법원에서도 구할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
ある程度の短所の中において、ヒエラルキー型組織は、報告すべき上司が明白に存在すること、そして個々の責任範囲が明確であることなどが長所として挙げられる。
어느 정도의 단점에 대해서 히에라르키형 조직은, 보고해야하는 상사가 명백히 존재하는 것, 그리고 각각의 책임 범위가 명확한 것 등이 장점으로 꼽힌다. - 韓国語翻訳例文
上手にそれをあなたに英語で説明できないので、これから担当者に電話をつなぎたいと思います。
저는 능숙하게 그것을 당신에게 영어로 설명할 수 없으니, 지금부터 담당자에게 전화를 연결하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
この商品の値段と性能を説明するものを電子メールで送ってもらえますか?
이 상품의 가격과 성능을 설명하는 것을 전자메일로 보내주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
この商品の値段と性能を説明する資料を電子メールで送ってもらえますか?
이 상품의 가격과 성능을 설명하는 자료를 전자메일로 보내주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
明日の午前8時までにその作文を訂正して、スミス教授に提出することになっている。
나는 매일 오전 8시까지 그 작문을 정정해서, 스미스 교수에게 제출하게 되어 있다. - 韓国語翻訳例文
私は、パスポートを申請するために戸籍の全部事項証明書を市役所にもらいに行くつもりです。
나는 여권을 신청하기 위해서 호적의 전부 사항 증명서를 시청에 받으러 갈 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
この研究は、二酸化炭素が地球温暖化の原因だという仮定を証明するものだ。
이 연구는 이산화탄소가 지구 온난화의 원인이라는 가정을 입증하는 것이다. - 韓国語翻訳例文
私が明日この本を送るので本がそちらに着いたら私に電話してください。
제가 내일 이 책을 보낼 테니 책이 그쪽에 도착하면 저에게 전화해주세요. - 韓国語翻訳例文
書類の依頼内容欄に変更内容を明らかにして、担当部署宛てに発行する。
서류 의뢰 내용란에 변경내용을 명확히 해서, 담당 부서 앞으로 발행한다. - 韓国語翻訳例文
コモディティマーケットで活発な投資家は、デルタヘッジのコンセプトに明るいものと思われる。
상품 시장에서 활발한 투자가들은 델타 헤지의 컨셉에 밝은 것으로 보인다. - 韓国語翻訳例文
ファイルサイズが大きくなり、我々の今までのコンピュータの容量では対処できない事が判明した。
파일 크기가 커져서, 우리의 지금까지의 컴퓨터 용량으로는 대처할 수 없는 것이 판명됐다. - 韓国語翻訳例文
社内で確認したところ、発送漏れはチェック時のミスによるものだと判明いたしました。
사내에서 확인한 결과, 발송 누락은 확인 시의 실수에 따른 것이라고 판명했습니다. - 韓国語翻訳例文
ご説明が不十分だったこともあるかと存じますので、改めて事情を述べに伺えればと存じます。
설명이 불충분했던 것도 있었다고 생각하므로, 새로 사정을 말씀드리려 방문하려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
調査により、ブローアウトプリベンタが正しく動作しなかったことが明らかになった。
조사에 의해 폭발방지기가 정상적으로 작동하지 않았다는 것이 분명해졌다. - 韓国語翻訳例文
少しの一般的な言葉だけで、索引の中の大多数の見出し語を説明している。
약간 일반적인 말만으로 색인 중의 대다수의 표제어를 설명하고 있다. - 韓国語翻訳例文
このサイトのテクニカル分析の説明は、初心者の私にもわかりやすくなっている。
이 사이트의 테크니컬 분석의 설명은 초심자인 나에게도 알기 쉽다,. - 韓国語翻訳例文
例文 |