意味 | 例文 |
「日誌」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16983件
海外旅行に行ったとき、もっと会話がしたいと思い英語を勉強したいと思いました。
해외여행에 갔을 때, 더 대화를 하고 싶어서 영어를 공부하고 싶었습니다. - 韓国語翻訳例文
グアムはアメリカの中で行ってみたいところの一つだったのでとても楽しみにしていました。
괌은 미국에서 가 보고 싶은 곳 중 하나였으므로 매우 기대하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
コンビニに行ってノートや消しゴムなどの文房具を買いました。
편의점에 가서 노트와 지우개 등의 문구류를 샀습니다. - 韓国語翻訳例文
このお菓子は取れたての牛乳を原料に使った美味しいお菓子です。
이 과자는 바로 짠 우유를 원료로 사용한 맛있는 과자입니다. - 韓国語翻訳例文
92年前に建てられた町屋をリノベーションし、日本文化の発信地とする。
92년 전에 지어진 주택을 수리하고, 일본 문화의 발산지로 정한다. - 韓国語翻訳例文
私のこの単語に対する認識は間違っていませんでしょうか?
제 이 단어에 대한 인식은 틀리지 않았을까요? - 韓国語翻訳例文
コンビニに行ってノートや消しゴムなどの文房具を買いました。
편의점에 가서 노트나 지우개 등의 문구를 샀습니다. - 韓国語翻訳例文
我々は日進月歩する情報化社会の状況に対応しなければならない。
우리는 일진월보하는 정보화 사회의 상황에 대응해야 한다. - 韓国語翻訳例文
このお菓子は取れたての牛乳を原料に使った美味しいお菓子です。
이 과자는 갓 짠 우유를 원료로 한 맛있는 과자입니다. - 韓国語翻訳例文
今日はせっかくの日曜日なので、家族みんなで父の日を祝うことにしました。
오늘은 일요일이므로, 가족 다 함께 아버지의 날을 축하하기로 했습니다. - 韓国語翻訳例文
この場所で宇宙人が三人の子供の前に出現したという奇跡が起こった。
이 장소에서 우주인이 3명의 아이 앞에 출현했다는 기적이 일어났다. - 韓国語翻訳例文
明日から明後日までは香川県の遠方に用事があって外出します。
내일부터 모레까지는 가가와 현의 먼 곳에 볼일이 있어 외출합니다. - 韓国語翻訳例文
潔く白状して責任を問われることは、あなたにとって難しいですか?
깨끗이 자백하고 책임을 묻는 것은 당신에게 어렵습니까? - 韓国語翻訳例文
新しいカタログには、放任受粉の新しいカボチャも載っている。
새로운 카탈로그에는, 방임 수분의 새로운 호박도 실려 있다. - 韓国語翻訳例文
私が小学生の時、学校の行事でピクニックに行きました。
제가 초등학생 때, 학교 행사로 소풍을 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
私が小学生の時学校の行事でピクニックに行きました。
제가 초등학생 때 학교 행사로 소풍을 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
検品の連絡に関しては、責任を持って私から品質管理へ伝えます。
검품 연락에 관해서는, 책임을 지고 제가 품질 관리에 전하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私が今ニュージーランドにいると知ったらあなたは驚くかもしれない。
내가 지금 뉴질랜드에 있다고 알면 당신은 놀랄지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
しかし、山田さんは今休暇を取っているので、その確認は水曜日になります。
그러나, 야마다 씨는 지금 휴가를 내고 있어서, 그 확인은 수요일이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
私は自分が妊娠しているかどうか気になって落ち着かない。
나는 자신이 임신했는지 아닌지 신경쓰여서 차분하게 있을 수 없다. - 韓国語翻訳例文
あなたが楽しく充実した毎日が送れますように祈っています。
저는 당신이 즐겁게 알찬 매일을 보낼 수 있기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今日はせっかくの日曜日なので、家族みんなで父の日を祝うことにしました。
오늘은 모처럼의 일요일이라, 가족끼리 아버지의 날을 축하하기로 했습니다. - 韓国語翻訳例文
私が今ニュージーランドにいると知ったらあなたは驚くかもしれない。
제가 지금 뉴질랜드에 있다는 것을 안다면 당신은 놀랄지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
これらの人々のほとんどが診断可能な精神疾患にかかっている。
이 사람들 대부분이 진단 가능한 정신 질환에 걸려 있다. - 韓国語翻訳例文
その実験の後、視空間に異常をきたした被験者が少なくなかった。
그 실험 후, 시공간에 이상을 초래한 피실험자가 적지 않았다. - 韓国語翻訳例文
我が社の経営状況が悪化したために、債務不履行リスクが高くなった。
우리 회사의 경영 상황이 악화됐기 때문에, 채무 불이행 위험이 높아졌다. - 韓国語翻訳例文
彼はその日の朝から炎天下で作業していて熱中症になった。
그는 그날 아침부터 땡볕에서 작업을 계속해 열사병에 걸렸다. - 韓国語翻訳例文
これからも彼と一緒にこの病気を治したいと思っています。
앞으로도 그와 함께 이 병을 고치고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
別府・大分方面へお急ぎの方は特急列車に乗るのをオススメします。
벳푸, 오이타 방면으로 서두르시는 분은 특급 열차를 타는 것을 추천합니다. - 韓国語翻訳例文
子供の時から、彼のようなサッカー選手になりたいと思っていました。
어릴 때부터, 그와 같은 축구 선수가 되고 싶다고 생각했었습니다. - 韓国語翻訳例文
歌うことが大好きで少年少女合唱団に入っています。
저는 노래 부르는 것을 너무 좋아해서 소년 소녀 합창단에 들어가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
製鋼所工員たちは賃金カットに反対してストライキを行った。
제강소 직원들은 임금 삭감에 반대하여 파업을 벌였다. - 韓国語翻訳例文
今朝、ブロッコリーとキャベツの苗を夫と一緒に植え付けました。
저는 오늘 아침, 브로콜리와 양배추의 모를 남편과 같이 심었습니다. - 韓国語翻訳例文
高校野球でどちらのチームが勝って決勝戦に進みましたか?
고교 야구에서 어느 팀이 이겨서 결승에 진출했습니까? - 韓国語翻訳例文
警察は彼が自己性愛的窒息によって死亡したと考えている。
경찰은 그가 자기성애적 질식에 의해 사망했다고 생각하고 있다. - 韓国語翻訳例文
もし、運動会が春でなかったら、熱中症になる児童が出ていただろう。
만약, 운동회가 봄이 아니었다면, 열사병에 걸리는 아이가 나왔을 것이다. - 韓国語翻訳例文
初めて韓国に興味を持ったのは、小学校5年生くらいのときでした。
처음으로 한국에 관심을 가진 것은, 초등학교 5학년쯤이었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はペンテコステ派の宗教集団の原則と実践を信じるようになった。
그는 펜테코스테파의 종교 집단의 원칙과 실천을 믿게 됐다. - 韓国語翻訳例文
ブラック・ウォーターが事実に基づいた映画だと知っていましたか。
블랙 워터가 사실에 입각한 영화라는 것을 알고 있었나요? - 韓国語翻訳例文
私が7月22日に送ったメッセージを見る機会はありましたか?
제가 7월 22일에 보낸 메시지를 볼 기회는 있었습니까? - 韓国語翻訳例文
もしあなたが問題冊子を持っていないならばすぐに連絡をください。
만약 당신이 문제 책자를 가지고 있지 않으면 바로 연락을 주세요. - 韓国語翻訳例文
その映画スターの到着に際して熱狂の嵐が巻き起こった。
그 영화 배우가 도착했을 때 열광의 도가니가 일어났다. - 韓国語翻訳例文
猫に予防接種を受けさせる予定だったので病院へ行きました。
고양이에게 예방접종을 받게 할 예정이어서 병원에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
もし動画が再生されないときは次のステップに従ってください。
만약 동영상이 재생되지 않을 때는 다음의 단계에 따르세요. - 韓国語翻訳例文
私の中学校の時の英語の先生は非常に素晴らしい先生だった。
내 중학교 때의 영어 선생님은 정말 멋진 선생님이었다. - 韓国語翻訳例文
オリンピックが終わったらロンドンはまた元の静かな町に戻るでしょう。
올림픽이 끝나면 런던은 또다시 원래의 조용한 마을로 돌아갈 것입니다. - 韓国語翻訳例文
オリンピックが終わったらロンドンはまた元の静かな町に戻るでしょう。
올림픽이 끝나면 런던은 다시 원래의 조용한 도시로 돌아가겠죠. - 韓国語翻訳例文
返送希望と明記の上、返信用封筒に切手を貼って同封してください。
반송 희망이라고 명기한 후, 반신용 봉투에 우표를 붙이고 동봉하세요. - 韓国語翻訳例文
私が最も楽しかったことは友達と長野に出かけたことです。
제가 가장 즐거웠던 것은 친구들과 나가노에 갔을 때입니다. - 韓国語翻訳例文
この生活習慣病の隔世遺伝の発症割合は図1Cに載っています。
콜레스테롤 단독체로의 격세 유전의 발병 비율은 그림 1C에 실려있습니다 - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |