意味 | 例文 |
「日記・」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10460件
大型バスによる旅行は客にとってお金の節約になる。
대형 버스 여행은 손님에게 돈 절약이 된다. - 韓国語翻訳例文
あなたが本当に困った時に役に立ちたい。
당신이 정말로 곤란할 때 도움이 되고 싶다. - 韓国語翻訳例文
あなたにとって素敵な一年になりますように。
당신에게 멋진 한 해가 되기를. - 韓国語翻訳例文
私の家に、近くに引っ越した友達が遊びに来た。
우리 집에, 근처에 이사 온 친구가 놀러 왔다. - 韓国語翻訳例文
彼は5月15日に胃癌によって死にました。
그는 5월 15일에 위암으로 죽었습니다. - 韓国語翻訳例文
私は2月初旬に先生に会いに行った。
나는 2월 초순에 선생님을 만나러 갔다. - 韓国語翻訳例文
実は10月にアメリカに行くことになっています。
사실은 저는 10월에 미국에 가게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが最後に自分の気持ちに素直になったのはいつですか?
당신이 마지막으로 자신의 기분에 솔직했던 때는 언제입니까? - 韓国語翻訳例文
君にとって本当に自分の家に勝るところはないのね。
너에게 있어서 정말 너의 집을 이길 곳은 없네. - 韓国語翻訳例文
あなたが日本に帰国する時には、英語がすごく上手に話せるようになっていることを期待します。
당신이 일본에 귀국할 때는, 영어를 굉장히 잘 말하게 되어 있기를 기대합니다. - 韓国語翻訳例文
教育に関して明治政府が最初に採った政策は学制の実施であった。
교육에 관하여 메이지 정부가 처음 채용한 정책은 학제의 실시였다. - 韓国語翻訳例文
教育に関して明治政府が最初に採った政策は学制の実施であった。
교육에 관해서 메이지 정부가 최초로 취한 정책은 학제 실시였다. - 韓国語翻訳例文
ぼくのお気に入りのコップを割ったので、僕はママに怒っている。
나의 마음에 드는 컵을 깨트려서 나는 엄마에게 화내고 있다. - 韓国語翻訳例文
職場に復帰したら、私の部下だった人が私の上司になった。
직장에 복귀하자, 내 부하였던 사람이 내 상사가 되었다. - 韓国語翻訳例文
一生に一度の機会がだめになってしまった。私は困惑した。
일생 일대의 기회가 무용지물이 되버렸다. 나는 당황했다. - 韓国語翻訳例文
当社の山田から鈴木社長に大変お世話になったと聞きました。
당사의 야마다 씨로부터, 스즈키 사장님께 대단히 신세를 많이 졌다고 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
ガタつく車に乗っているとき、彼は私に吐き気止めの薬をくれた。
덜컹대는 차에 타고 있을 때 그는 나에게 메스꺼움 방지약을 주었다. - 韓国語翻訳例文
一人一人が己を磨き、組織として機能するチームに変わった。
한 사람 한 사람이 자기를 갈고닦아, 조직으로서 기능하는 팀으로 변했다. - 韓国語翻訳例文
その時までに英語をもっと話せるように勉強しておきます。
저는 그때까지 영어를 더 할 수 있도록 공부하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
先ほどご入金を確認しました。行き違いになってしまい大変失礼しました。
조금 전 입금을 확인했습니다. 엇갈려서 대단히 실례했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らはお風呂に入る時、着替えを脱衣所に持って行きました。
그들은 목욕탕에 들어갈 때, 갈아입을 옷을 탈의실에 가지고 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
私は、DV保護法に基づき、夫に接近禁止命令を通知した。
나는, DV보호법에 기초하여, 남편에게 접근 금지 명령을 통보했다. - 韓国語翻訳例文
私がここに来た目的の一つには、精神的な休息の意味もあった。
내가 여기에 온 목적 중 하나는, 정신적 휴식의 의미도 있었다. - 韓国語翻訳例文
当社の山田から鈴木社長に大変お世話になったと聞きました。
당사의 야마다에게 스즈키 사장에게 대단히 신세를 졌다고 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
もっと上位のプランにつきましても、ご相談に乗ることができます。
더 상위의 계획에 관해서도, 상담할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私が山頂に到着したとき、太陽が知覚できるほどに明るくなった。
내가 산 꼭대기에 도착했을 때, 태양빛을 느낄 수 있을 정도로 밝아졌다. - 韓国語翻訳例文
今の仕事ができることに対して私にもっと感謝するべきです。
당신은 지금 일하는 것에 대해서 저에게 더 감사해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
責任者は自分たちの発言にもっと責任を持つべきである。
책임자는 자신들의 발언에 더욱 책임을 가져야 한다. - 韓国語翻訳例文
菌の培養に使用する器や道具等は綺麗に洗っておきましょう。
버섯의 배양에 사용하는 용기나 도구 등은 깨끗이 닦아놓읍시다. - 韓国語翻訳例文
開会にあたって、理事長からメッセージを頂きます。
개회에 앞서서 이사장님께서 인사 말씀을 해주시겠습니다. - 韓国語翻訳例文
生まれ故郷の風習に従って結婚式を挙げた。
태어난 고향의 풍습에 따라 결혼식을 올렸다. - 韓国語翻訳例文
あなたと一緒に誕生日のお祝いができて嬉しかった。
나는 당신과 같이 생일파티를 할 수 있어서 기뻤다. - 韓国語翻訳例文
私たちはヨットに大きなスピンネーカーを張った。
우리는 요트에 큰 삼각 돛을 펼쳤다. - 韓国語翻訳例文
あなたと一緒に仕事ができてよかった。
나는 당신과 함께 일을 할 수 있어서 다행이다. - 韓国語翻訳例文
友人の結婚式に出席するため実家へ帰りました。
저는 친구 결혼식에 참석하기 위해 고향에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
この結果は私たちにとって驚きでした。
이 결과는 우리에게 놀라웠습니다. - 韓国語翻訳例文
できることなら、私はあなたともっと長く一緒にいたいです。
가능하다면, 저는 당신과 더 오래 함께하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
先週、出張でインドに行ってきました。
저는 지난주, 출장으로 인도에 갔다 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
私の夫は3週間前に帰ってきました。
제 남편은 3주 전에 돌아왔습니다. - 韓国語翻訳例文
私は日本で、もしくはどの国でも、生きていけなかった。
나는 일본에서, 또는 어느 나라에서도, 살 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
金曜日なのにわざわざ出勤して下さって、嬉しい限りです。
금요일인데 일부러 출근해주셔서, 감사할 따름입니다. - 韓国語翻訳例文
あなた達と一緒にいるのが好きだった。
나는 당신들과 함께 있는 것이 좋았다. - 韓国語翻訳例文
私の想像以上に彼らは積極的だった。
내 상상 이상으로 그들은 적극적이었다. - 韓国語翻訳例文
私も花子と一緒に行きたかったです。
저도 하나코와 함께 가고 싶었습니다. - 韓国語翻訳例文
9月1日から昨日までゼミ合宿に行っていました。
9월 1일부터 어제까지 세미나 합숙에 가 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたと一緒に仕事ができて楽しかった。
당신과 함께 일할 수 있어서 즐거웠다. - 韓国語翻訳例文
彼女は彼を裏切って暗殺者に引き渡すことを決心した。
그녀는 그를 배신하고 암살자에게 넘겨주기로 결심했다. - 韓国語翻訳例文
この合唱曲は教員によって作られた。
이 합창곡은 교원에 의해 만들어졌다. - 韓国語翻訳例文
容疑者の失踪により捜査は行き詰まった。
용의자의 실종에 의해 수사는 막혔다. - 韓国語翻訳例文
この夏休み北海道に行ってきました。
저는 이번 여름 방학에 홋카이도에 갔다 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |