意味 | 例文 |
「断層棚」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 269件
そこであなたに相談があります。
그곳에서 저는 당신에게 상담할 일이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにご相談があります。
저는 당신에게 상담이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は相変わらず元気が無さそうだった。
그는 여전히 힘이 없어 보였다. - 韓国語翻訳例文
外の方角から、女の叫び声が聞こえたそうだ。
밖의 방향에서, 여자의 고함이 들렸다고 한다. - 韓国語翻訳例文
彼の話は永遠に続きそうだった。
그의 이야기는 영영 계속 될 것 같다. - 韓国語翻訳例文
実はあなたに相談したいことがあるんだけど。
나는 사실 당신에게 상담하고 싶은 게 있는데. - 韓国語翻訳例文
私も友達にとってそういう存在になりたいです。
저도 친구에게 있어서 그런 존재가 되고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は、この謎めいた発言の真相を彼女から引き出そうとした。
그는, 이 수수께끼 같은 발언의 진상을 그녀에게서 밝히려했다. - 韓国語翻訳例文
あなたはほかの誰よりもスピーチコンテストで勝ちそうです。
당신은 다른 누구보다도 스피치 콘테스트에서 이길 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
遠足の前日、子供たちは興奮して眠ることができなかったそうだ。
소풍 전날, 아이들은 흥분해서 잠을 못 잤다고 한다. - 韓国語翻訳例文
あなたから山田さんに相談して下さいますか?
당신이 야마다 씨에게 상담해주겠습니까? - 韓国語翻訳例文
おばあちゃんと話をした時に、おばあちゃんはとても嬉しそうだった。
할머니와 이야기를 했을 때에, 할머니는 매우 기뻐 보였다. - 韓国語翻訳例文
夕方になり退社時間が近づいても、雨はまだ止みそうにありません。
저녁이 되고 퇴근 시간이 가까워져도, 비는 아직도 그칠 것처럼 보이지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたとこの問題を早急に解決しなければなりません。
당신과 저는 이 문제를 시급히 해결해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに何度も相談してごめんなさい。
당신에게 몇 번이나 상담을 하여 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
私には山田さんが悲しそうに見えます。
제게는 야마다씨가 슬픈 듯 보입니다. - 韓国語翻訳例文
それについてあなたの上司に相談しなければならない。
나는 그것에 대해서 당신의 상사에게 상담해야 한다. - 韓国語翻訳例文
溺れそうになった時は、インストラクターに助けを求めてください。
물에 빠질 것 같을 때는, 교사에게 도움을 구하세요. - 韓国語翻訳例文
その貧しそうな見た目の男は、職業安定所に行くつもりだった。
그 가난해 보이는 모습을 한 남자는, 직업소개소에 갈 생각이었다. - 韓国語翻訳例文
その生酔いの男性は上機嫌そうに見え、私に何度も話しかけてきた。
그 약간 취한 남자는 기분이 매우 좋아 보이며, 나에게 몇 번이나 말을 걸어왔다. - 韓国語翻訳例文
あなたの意見、感想をいただけると幸いです。
당신의 의견, 감상을 주신다면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私は機密情報を漏らす傾向がありそうな職員を会議室に読んだ。
나는 기밀 정보를 유출한 경향이 있는것 같은 직원을 회의실로 불렀다. - 韓国語翻訳例文
今日の相場は変動がなく、仕掛け難だった。
오늘의 시세는 변동이 없어서, 주식을 시작하기 어려웠다. - 韓国語翻訳例文
あなたにそのスケジュールについて相談させてください。
제가 당신에게 그 일정에 대해서 상담할 수 있게 해 주세요. - 韓国語翻訳例文
もしかしたらその件であなたに相談をするかもしれない。
어쩌면 그 건으로 당신과 상담을 할지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
フルライン戦略をとれるだけの体力のある会社はそう多くはない。
풀라인 전략을 취할 수 있는 만큼 체력을 가진 회사는 많지 않다. - 韓国語翻訳例文
もし状況が大きく動きそうになったら、すぐ連絡してください。
만약 상황이 크게 움직일 것 같다면, 바로 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
何度もくじけそうになったが家族や友達の支えがあり乗り越えられました。
몇 번이나 좌절할 뻔했지만 가족과 친구의 지지가 있어 넘어설 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
そして、幼い頃からの夢だった看護師を目指そうと決めました。
그리고 저는 어릴 때부터 꿈이었던 간호사를 목표로 하기로 정했습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがカナダに滞在した時の感想を聞いてみたいです。
저는 당신이 캐나다에 머물던 때의 소감을 물어보고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
私の所有している株が逆相場になり、大損失だ。
내가 소유한 주식이 역시세가 되어, 큰 손실이다. - 韓国語翻訳例文
僕は決められないので他の人に相談して決めてください。
저는 결정할 수 없으므로 다른 사람과 상담하고 정해주세요. - 韓国語翻訳例文
僕は決められないので他の人に相談して決めてください。
저는 정하지 못하기 때문에 다른 사람과 상담하고 정해주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたもその歓送迎会に参加してください。
당신도 그 환송영회에 참여해 주세요. - 韓国語翻訳例文
書類の発送が済んだら、あなたにお知らせします。
서류 발송이 완료되면, 당신에게 알려드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
これは瞬間的な輸送量を表示したものだ。
이것은 순간적인 수송량을 표시한 것이다. - 韓国語翻訳例文
オペレーションミスを防止するための研修が行われるそうだ。
조작 실수를 방지하기 위한 연구가 실행된다고 한다. - 韓国語翻訳例文
歌うので、あなたは楽器で演奏してください。
저는 노래를 부를 테니, 당신은 악기로 연주해주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたのおすすめのラーメンを私にご馳走してください。
당신의 추천 라면을 나에게 대접해주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたに相談したいことがあるので連絡しました。
저는 당신에게 상담할 것이 있어서 연락했습니다. - 韓国語翻訳例文
「騙される」なんて発想は一切なかった。
“속인다”는 발상은 전혀 없었다. - 韓国語翻訳例文
彼は美術館は楽しそうだったけど、マンハッタンの雰囲気は気に入らなかったみたい。
그는 미술관은 즐거워 보였지만, 맨하튼의 분위기는 마음에 들지 않았던 것 같다. - 韓国語翻訳例文
彼は美術館は楽しそうだったけど、マンハッタンの雰囲気は気に入らなかったみたい。
그는 미술관은 즐거워 보였지만, 맨하튼의 분위기는 마음에 들지 않았던 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの話を聞けば聞くほどあなたが聡明で魅力的だと感じました。
저는 당신의 이야기를 들으면 들을수록 당신이 총명하고 매력적이라 느꼈습니다. - 韓国語翻訳例文
日銀総裁による楽観的な発言を受けて、今日は円が一段高となった。
일본 은행 총재의 낙관적인 발언을 받아 오늘은 엔이 일단고가 됐다. - 韓国語翻訳例文
こちらに送信していただけないでしょうか?
이쪽으로 송신해주실 수 있겠습니까? - 韓国語翻訳例文
こちらに送信していただけないでしょうか?
이쪽으로 송신해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
彼の提案を拒絶するのは早計だったかもしれない。
그의 제안을 거절하는 것은 성급했는지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
こちらに送信していただけないでしょうか?
여기로 송신해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
その注文書を再送いただけないでしょうか。
그 주문서를 다시 보내주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |