意味 | 例文 |
「斜高」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4227件
私はデザートにお金を費やすのであれば、家で食べられないものであるべきだと思います。
나는 디저트에 돈을 소비하는 것이라면, 집에서 먹을 수 없는 것이어야 한다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
新しい日程は、来週の水曜日、3 月26 日の午後2 時です。恐れ入りますが、ご都合をつけられるかご連絡いただけますか。
새로운 일정은, 다음 주 수요일, 3월 26일 오후 2시입니다. 죄송합니다만, 사정이 괜찮으시다면 연락해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
私はしばらくの間その映画の薄気味悪さから立ち直ることができなかった。
나는 한동안 그 영화의 기분 나쁨으로부터 헤어날 수가 없었다. - 韓国語翻訳例文
そこは景色が雄大で美しいばかりか、空気がとても澄んでいる。
그것은 경치가 웅대하고 아름다울 뿐만 아니라, 공기가 매우 맑다. - 韓国語翻訳例文
にもかかわらず、あなたはダンスに行ったり、食事したりと楽しんでいた。
그럼에도 불구하고, 당신은 춤을 추러 가거나, 식사하며 즐기고 있었다. - 韓国語翻訳例文
5月5日は古来から男子の健やかな成長を願う行事が行われていた。
5월 5일은 예로부터 남자아이의 건강한 성장을 기원하는 행사가 열려왔다. - 韓国語翻訳例文
最近会えていなかった友達とたくさん話せてとても楽しかったです。
최근 만나지 못했던 친구들과 이야기를 많이 할 수 있어서 정말 즐거웠습니다. - 韓国語翻訳例文
疲労回復に効果があると言われていますが、だからといって食べすぎは良くないので分量には注意しましょう。
피로 회복에 효과가 있다고 하지만, 그렇다고 해서 과식은 좋지 않으므로 양에는 주의합시다. - 韓国語翻訳例文
その国の都市部と郊外との生活水準の差は、経済成長が著しく早いからだ。
그 나라의 도시부와 교외부 생활 수준의 차는, 경제 성장이 현저히 빠르기 때문이다. - 韓国語翻訳例文
彼女は、どのような事態に陥っても、結局はピンチをチャンスに変えられる人だ。
그녀는, 어떤 사태에 빠져도, 결국은 위기를 기회로 바꿀 수 있는 사람이다. - 韓国語翻訳例文
あなたが出来るだけ早く到着時間を私達に教えてくれるととても助かります。
당신이 될 수 있는 한 빨리 도착 시간을 우리에게 알려주면 매우 도움이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
一昨日発送済みの商品が未着となっておりますので、至急調査の上、善処いただけますでしょうか?
엊그제 발송된 상품이 아직 도착하지 않았으므로, 바로 조사한 후, 선처해주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
管理側は、女性よりも男性従業員の言うことにはるかに耳を傾けやすい。
관리자는, 여성보다도 남성 종업원이 말하는 것에 더 귀 기울이기 쉽다. - 韓国語翻訳例文
その本を買ったことははっきり覚えているのですが、なぜ買ったのか思い出せません
그 책을 산 것은 분명히 기억하고 있는데 왜 샀는지 기억나지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
大変ご多忙の御身だとは思いますが、しっかりご加療なさいまして、一日でも早く退院されますことを願っております。
매우 바쁘신 몸이라고는 생각합니다만, 어서 치료받으시고, 하루라도 빨리 퇴원하기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
あなたは、私の気持ちを少し考えて下さい。
당신은 내 기분을 조금 고려하십시오. - 韓国語翻訳例文
ユーザーはフォルダーへのアクセスを許可されていない。
사용자는 폴더로의 액세스를 허락되어있지 않다. - 韓国語翻訳例文
内務大臣は国会で弁明のスピーチを行った。
내무장관은 국회에서 변명의 연설을 했다. - 韓国語翻訳例文
どんなに値段が安くても、外国産のものは買わない。
아무리 값이 싸도, 외국산은 사지 않는다. - 韓国語翻訳例文
彼は死体の手足を切断して海に捨てた。
그는 사체의 손발을 절단하고 바다에 버렸다. - 韓国語翻訳例文
地球温暖化は気候変動と結びついている。
지구 온난화는 기후 변화와관련이 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女は高校のダンス教師になった。
그녀는 고등학교의 댄스 교사가 됐다. - 韓国語翻訳例文
明日は紺のロングスカートで来て下さい。
내일은 감색 롱스커트를 입고 와주세요. - 韓国語翻訳例文
彼は私が留守の間に訪ねてきました。
그는 제가 집을 비운 사이에 찾아왔습니다. - 韓国語翻訳例文
そしてそれは温室効果ガスを出しません。
그리고 그것은 온실 효과 가스를 방출하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は好酸球性筋膜炎と診断された。
그는 호산성성 근막염으로 진단받았다. - 韓国語翻訳例文
期間中は送料および手数料を頂きません。
기간 중은 배송료 및 수수료를 받지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
その間、僕は座って彼を待っていました。
그 동안, 저는 앉아서 그를 기다렸습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は部屋を薄いダブグレーで塗った。
그녀는 방을 얇게 보라색을 띤 회색으로 칠했다. - 韓国語翻訳例文
そのダンスを見て私はとても感動しました。
그 춤을 보고 저는 매우 감동했습니다. - 韓国語翻訳例文
レッスン時間は変更しなくて問題ありません。
레슨 시간은 변경하지 않아도 문제없습니다 - 韓国語翻訳例文
その取り組みは、複数の産業領域に拡大された。
그 노력은, 복수의 산업 영역으로 확대되었다. - 韓国語翻訳例文
バリスタは石弓形の古代の軍事包囲エンジンである。
발리스타는 석궁형의 고대 군사 포위 엔진이다. - 韓国語翻訳例文
彼は昨日学校に宿題を忘れました。
그는 어제 학교에 숙제를 두고 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
彼の友達は椅子の上でぐるぐる回っている。
그의 친구는 의자 위에서 빙빙 돌고 있다. - 韓国語翻訳例文
カスティリヤ人は1492年にグラナダを征服した。
카스틸랴인은 1492년 그라나다를 정복했다. - 韓国語翻訳例文
彼女は二度と宿題を忘れないと約束しました。
그녀는 다시는 숙제를 잊어버리지 않겠다고 약속했습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは18時間の間バスに乗っていました。
우리는 18시간 동안 버스에 타고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
でき合いのスーツは体にしっくりこない。
기성양복이 몸에 어울리지 못한다. - 韓国語翻訳例文
カナダは一年中涼しいと思っていた。
나는 캐나다는 일 년 내내 춥다고 생각했다. - 韓国語翻訳例文
彼らはダンスをしているように思う。
그들은 춤을 추고 있는 것 같다고 나는 생각한다. - 韓国語翻訳例文
果樹は普通エスパリエとして育てられる。
과일 나무는 보통 벽에 붙여 놓은 틀을 타고 납작하게 붙어 자란다. - 韓国語翻訳例文
何より、彼は漫画を読むことが大好きでした。
무엇보다, 그는 만화책을 읽는 것을 아주 좋아했습니다. - 韓国語翻訳例文
アラスカは合衆国の最大の飛地である。
알래스카는 미국 최대의 본토 밖 미국 영토이다. - 韓国語翻訳例文
大工たちは私たちの家の屋根をスムーズに葺き替えた。
목수들은 우리 집의 지붕을 부드럽게 다시 이었다. - 韓国語翻訳例文
新年の市場では中型株が好調な滑り出しを見せた。
새해의 시장에서는 중형차가 순조로운 출발을 보였다. - 韓国語翻訳例文
彼女は女子ダブルスに出場しました。
그녀는 여자 복식에 출전했습니다. - 韓国語翻訳例文
私は授業を3ヶ月間休んでました。
나는 수업을 3개월 쉬고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はその老婦人がバスに乗るのを手伝った。
그녀는 그 노부인이 버스에 타는 것을 도왔다. - 韓国語翻訳例文
フランスは、第2次世界大戦後、ドイツに歩み寄ってくれた。
프랑스는, 제2차 세계 대전 후, 독일에 다가가 주었다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |