意味 | 例文 |
「斜径」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 38538件
学校の吹奏楽部に入ってます。
저는 학교의 취주악부에 들어가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
公園を走るのが好きです。
저는 공원을 달리는 것을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
奥方、少しお話があるのですが。
마님, 잠시 할 이야기가 있는데요. - 韓国語翻訳例文
桜が見れる春が一番好きです。
저는 벚꽃을 볼 수 있는 봄이 가장 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
カラッと晴れた日が好きです。
저는 맑게 갠 날을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
季節の中で春が好きです。
저는 계절 중 봄을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
特に、イベリコ豚の生ハムが好きです。
특히, 이베리코 돼지의 생햄을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
バスの発車まで何分ありますか。
버스 출발까지 몇 분 있습니까? - 韓国語翻訳例文
海外で数年働きたいですか?
해외에서 몇 년 근무하고 싶습니까? - 韓国語翻訳例文
炎症を誘発する食品リスト
염증을 유발하는 식품 목록 - 韓国語翻訳例文
3時間半休み時間があります。
저는 3시간 반 쉬는 시간이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その公園を走るのが好きです。
저는 그 공원을 달리는 것을 좋아합니다, - 韓国語翻訳例文
もう少し大きな声で話せますか?
좀 더 큰 소리로 말할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
いつから休みが始まりますか?
언제부터 방학이 시작됩니까? - 韓国語翻訳例文
花を育てることが好きです。
저는 꽃을 키우는 것을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
日本に行ったとき少し話します。
일본에 갔을 때 조금 말합니다. - 韓国語翻訳例文
恋愛の話を聞くことが好きです。
저는 연애 이야기를 듣는 것을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
ハウスキーパーに聞いてもらえますか。
가정부에게 물어봐 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
少しだけ早く出荷してくれますか?
조금만 일찍 출하해 줄 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
日本の横浜に住んでますか?
일본의 요코하마에 살고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
支払い回数を選ぶことができます。
당신은 지불 횟수를 고를 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
夏休みが明日から始まります。
여름방학이 내일부터 시작됩니다. - 韓国語翻訳例文
カラッと晴れた日が好きです。
활짝 갠 날을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
それを速やかに支払います。
저는 그것을 신속하게 지불합니다. - 韓国語翻訳例文
それはあまり楽しい仕事ではありませんが、私は頑張ります。
그것은 그다지 재미있는 일이 아니지만, 저는 열심히 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
その猫は昔は元気がありませんでしたが、今はとても元気です。
그 고양이는 옛날에는 기운이 없었지만, 지금은 매우 건강합니다. - 韓国語翻訳例文
日本では法律で20歳未満の方にはお酒を売ることは禁止されています。
일본에서는 법률로 20세 미만인 분에게는 술을 파는 것이 금지되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは今週もしくは来週にはその結論を出す予定である。
그들은 이번 주 아니면 다음 주에는 그 결론을 낼 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは今週もしくは来週にはそれを決定する予定である。
그들은 이번 주 아니면 다음 주에는 그것을 결정할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちにとってそれは調査に値するものにはならないはずだ。
우리에게 그것은 조사할 만한 것은 되지 않을 것이다. - 韓国語翻訳例文
この製品は使用はできますが、故障等の保証は持てません。
이 제품은 사용은 할 수 있지만, 고장 등의 보증은 없습니다. - 韓国語翻訳例文
母方の祖父は競輪の元選手、父方の祖父は元野球選手だったそうです。
외할아버지는 경륜 전직 선수, 친할아버지는 전직 야구선수였다고 합니다. - 韓国語翻訳例文
私は昼ごはんをたくさん食べたので、今はとくにお腹がすいていません。
나는 점심밥을 충분이 먹었기 때문에, 지금은 별로 배가 고프지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は、あまり人付き合いがうまくはありませんが、仕事はテキパキとこなします。
그는, 별로 사람을 사귀는 것이 능숙하지는 않지만, 일은 똑부러지게 합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの仕事は手伝えますが、プログラミングについては、私は何も知りません。
당신의 일은 도와드릴 수 있지만, 프로그래밍에 대해서는, 저는 아무것도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
だがそれではそのことは人生の中でとても多くのことにあてはまります。
하지만 그렇다면 그것은 인생에서 너무 많은 것에 들어맞습니다. - 韓国語翻訳例文
恐縮ですが印紙代はご負担下さいますようお願い致します。
죄송합니다만 인지세는 부담해주시길 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
命を守るために大事なことは震災に対する訓練をすることです。
목숨을 보호하기 위해서 중요한 것은 지진에 대해 훈련을 하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
一人旅をすることは、人間的にも成長すると思います。
나 홀로 여행을 하는 것은, 인간적으로도 성장할 거라 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
今から観光名所を見て回りたいのですが、何かあなたのお勧めはありますか。
지금부터 관광명소를 보고 돌아다니고 싶습니다만, 무엇인가 당신의 추천은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私のこのコースでの目標は、英語を少しでも上達することです。
저의 이번 코스에서의 목표는, 영어가 조금이라도 느는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
以下の日時で調整を進めておりますがご都合はいかがですか。
아래의 일시로 조정을 진행하고 있는데 시간은 어떠십니까? - 韓国語翻訳例文
ロース芯のステーキにはバルサミコソースを添えるのが好きです。
립아이 스테이크에는 발사믹 소스를 곁들이는 것을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は親の言うことを聞かず、少し問題がありますが、かわいい末っ子です。
그녀는 부모의 말을 듣지 않고, 좀 문제가 있지만, 귀여운 막내입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは退職する同僚のために、土曜日の晩に送別会をする予定です。
우리는 퇴직하는 동료를 위해, 토요일 밤에 송별회를 할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
お願いするのは誠に忍びないのですが、ご検討のほど宜しくお願いします。
부탁하는 것은 매우 좋지 않습니다만, 검토 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
弊社は関東圏を中心にチェーン店を展開するディスカウントストアです。
폐사는 관동권을 중심으로 체인점을 전개하는 할인점입니다. - 韓国語翻訳例文
桜花の候、皆様には、ますますご健勝のことと、お喜び申し上げます。
벚꽃의 계절, 여러분에게, 더더욱 건승하시길, 경하드립니다. - 韓国語翻訳例文
広い意味では、私たちの生活をより快適にするものすべてがアメニティです。
넓은 의미로는, 우리의 생활을 보다 쾌적하게 하는 모든것이 어메니티입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたはパリで素晴らしい時を過ごす事が出来ると思います。
저는 당신은 파리에서 멋진 시간을 보낼 수 있을 거라 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |