意味 | 例文 |
「斜交因子」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 469件
下値支持線はより安値な点の下に描かれた水平な線である。
지지선은 저가의 점의 더 아래에 그려진 수평한 선이다. - 韓国語翻訳例文
パーマカルチャーを推奨しているこの団体はどこかうさんくさい。
파마 문화를 권장하고 있는 이 단체는 어딘가 수상쩍다. - 韓国語翻訳例文
人事評価に際して我々の陥りやすい過ちの1つがハロー効果である。
인사 평가에 있어서 우리가 빠지기 쉬운 잘못 중 하나가 헤일로 효과이다. - 韓国語翻訳例文
あなたがその書類を提出したら、私はあなたを強く推薦するでしょう。
당신이 그 서류를 제출하면, 저는 당신을 강하게 추천할 것입니다. - 韓国語翻訳例文
いずれ発展途上国でボランティアをしたいです。
언젠가 개발도상국에서 봉사 활동을 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
月曜日か水曜日に昼ご飯を一緒に食べませんか?
월요일이나 화요일에 점심을 함께 먹지 않으시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
一週間のうち三日間働いています。
저는 일주일 중 3일간 일하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
いただいたご相談につきましては、私に決定する権限がございませんので、上司に相談したいと思います。
주신 상담에 관해서는, 저에게 결정할 권한이 없으므로, 상사에게 상담해 보겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは今日は吹奏楽部の3年生を送る会を行いました。
우리는 오늘은 취주악부 3학년을 보내는 모임을 가졌습니다. - 韓国語翻訳例文
日本では浄水処理に用いられてる加圧脱水により、汚泥の脱水が行われていた。
일본에서는 정수 처리에 이용되는 가압 탈수로, 슬러지 탈수가 진행되고 있었다. - 韓国語翻訳例文
給与に関する情報は、履歴書と推薦状を受領次第、お伝えします。
급여에 관한 정보는, 이력서와 추천서를 받는 대로, 전하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
今から私の研究について発表します。
지금부터 제 연구에 관해서 발표하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
今週の水曜日から授業を始めました。
저는 이번 주 수요일부터 수업을 시작했습니다. - 韓国語翻訳例文
最低賃金制は、低賃金を解消して賃金水準を全体的に引き上げることを狙っている。
최저 임금제는, 저임금을 해소하고 임금 수준을 전체적으로 끌어올리는 것을 노리고 있다. - 韓国語翻訳例文
水分がしみ込んでいる場合は、風通しの良い場所で自然乾燥させてください。
수분이 배어있는 경우는, 통풍이 잘되는 장소에서 자연 건조해 주세요. - 韓国語翻訳例文
私たちは来週水曜日に予算会議を行わなければなりません。
우리는 다음 주 수요일에 예산 회의를 열어야 합니다. - 韓国語翻訳例文
これは手動運転モード、自動運転モードの切換スイッチです。
이것은 수동 운전 모드, 자동 운전 모드의 전환 스위치입니다. - 韓国語翻訳例文
睡眠時無呼吸症候群はいくつかの疫病と強い関連性を持っている。
수면시 무호흡 증후군은 몇가지의 역병과 강한 관련성을 갖고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたはまず質問してみる人ですか、それともまず推論する人ですか?
당신은 먼저 질문하고 보는 사람입니까, 아니면 우선 추론하는 사람입니까? - 韓国語翻訳例文
作業は細かい手作業のため、木綿の軍手の着用を推奨しています。
작업은 섬세한 수작업이므로, 면장갑 착용을 권장하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この辺りの海は、実は最も深い場所で200メートル以上の水深がある。
이 주변 바다는, 사실은 가장 깊은 장소로 200미터 이상의 수심이 있다. - 韓国語翻訳例文
いつも君にはお世話になっているからこれは私の感謝の気持ちです。
항상 당신에게는 신세를 져서 이것은 제 감사의 마음입니다. - 韓国語翻訳例文
今は、米沢市とか山形県と言っています。
지금은 요네자와시 또는 야마가타현이라고 합니다. - 韓国語翻訳例文
この製品は耐久性があり、他社よりも安いです。
이 제품은 내구성이 있고, 다른 회사보다도 저렴합니다. - 韓国語翻訳例文
この製品は耐久性があり、他社より安いです。
이 제품은 내구성이 있고, 다른 회사보다 저렴합니다. - 韓国語翻訳例文
長女は、今年で吹奏楽部を引退する。
장녀는, 올해로 취주악 동아리를 은퇴한다. - 韓国語翻訳例文
遺伝子調節には全てのメカニズムが重要です。
유전자 조절에는 모든 메커니즘이 중요합니다. - 韓国語翻訳例文
このスイミングスクールでは親も子供と一緒に通います。
이 수영장에서는 부모도 아이와 함께 다닙니다. - 韓国語翻訳例文
夏の暑さのせいで私は睡眠不足です。
여름의 더위 때문에 나는 수면 부족입니다. - 韓国語翻訳例文
今は、米沢市とか山形県と言っています。
지금은, 요네자와시나 야마가타현 이라고 말합니다. - 韓国語翻訳例文
一般に、広告のリーチ率が高いほど、広告主は喜びます。
일반적으로 광고의 리치율이 높을수록 광고주들이 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
当時水銀中毒をわずらう帽子屋は多かった。
당시 수은 중독을 앓는 모자 가게는 많았다. - 韓国語翻訳例文
私のこの夏一番の思い出は、海水浴へ行ったことだ。
나의 이번 여름 가장 최고의 추억은, 해수욕에 간 것이다. - 韓国語翻訳例文
船は船舶昇降機を用いて水中から引き揚げられた。
배는 선박 승강기를 이용하여 수중에서 인양되었다. - 韓国語翻訳例文
今週の水曜日は何か予定がありますか?
이번 주 수요일은 무언가 예정이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
このエアコンは修理するより買う方が安いです。
이 에어컨은 수리하는 것보다 사는 쪽이 쌉니다. - 韓国語翻訳例文
いつか私は彼らの催すイベントへ行きたいと思っている。
언젠가 나는 그들이 여는 행사에 가고 싶다. - 韓国語翻訳例文
その水は海の水深500メートルから引き上げられたものだ。
그 물은 바다의 수심 500미터에서 끌어 올려진 것이다. - 韓国語翻訳例文
今最も売れている商品はこちらです。
지금 가장 잘 팔리는 상품은 이쪽입니다. - 韓国語翻訳例文
このタイプの黒色の魚は淡水魚である。
이런 타입의 검은 물고기는 민물고기다. - 韓国語翻訳例文
私はもっと睡眠を取ることが必要だ。
나는 더욱 수면을 취하는 것이 필요하다. - 韓国語翻訳例文
今、社会ではデジタルデバイドという問題が起きています。
지금, 회사에서는 정보 격차라는 문제가 일어나고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今は幸せを感じられる映画が見たいです。
저는 지금은 행복을 느낄 수 있는 영화를 보고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
私はそれを多くの人に推薦できない。
나는 그것을 많은 사람에게 추천할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
今治市はタオルの生産で有名です。
지금 이마바리시는 수건 생산으로 유명합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはあなたのホテルに泊まることを純粋に楽しみにしている。
우리는 당신의 호텔에 머무는 것을 순수하게 기대하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私が質問しているのは、弊社が水曜日に送った装置の事です。
제가 질문하고 있는 것은, 저희가 수요일에 보낸 장치의 일입니다. - 韓国語翻訳例文
日本の民法第772条は「妻が婚姻中懐胎した子は、夫の子と推定する」として、嫡出の推定を定めている。
일본 민법 제772조는 “아내가 혼인 중 임신한 아이는, 남편의 자식으로 추정한다” 로, 적출의 추정을 정하고 있다. - 韓国語翻訳例文
来週の水曜日は、ちょうど先約が入っており、懇親会へ参加することができません。
다음 주 수요일은, 마침 선약이 들어 있어, 친목회에 참가할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
インディビジョン[派遣]は株式会社キャリアインデックスが運営する求人情報サイトです。
인디비전[파견]은 주식 회사 커리어 인덱스가 운영하는 구인 정보 사이트입니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |