意味 | 例文 |
「文型」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 595件
百聞は一見にしかずですね。
백문이 불여일견이네요. - 韓国語翻訳例文
それを文献より引用する。
나는 그것을 문헌에서 인용한다. - 韓国語翻訳例文
写真と本文は関係ありません。
사진과 본문은 상관없습니다. - 韓国語翻訳例文
たぶん私がやろうとしていることが受け入れられなかったのでしょう。
아마 제가 하려고 하는 것이 받아들여지지 않았던 거죠. - 韓国語翻訳例文
たぶん私がやろうとしていることを受け入れられなかったのでしょう。
아마 제가 하려고 하는 것을 받아들일 수 없었던 거죠. - 韓国語翻訳例文
会社に就職し、自分の専門分野の知識を深め、さまざまな経験を積む。
회사에 취직해, 자신의 전문분야의 지식을 높이고, 여러 가지 경험을 쌓는다. - 韓国語翻訳例文
10個なければ、ある分だけすべてお願いします。
10개 없으면, 있는 만큼 전부 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
彼は経済だけでなく他の広い分野の知識を持っている。
그는 경제뿐만이 아니라 다른 넓은 분야의 지식을 갖고 있다. - 韓国語翻訳例文
当社は決算公告を日経新聞に掲載している。
당사는 결산 공고를 닛케이 신문에 게재하고 있다. - 韓国語翻訳例文
自分の意見や経験を込めてブログを書いてます。
저는 제 의견이나 경험을 담아서 블로그를 쓰고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
自分自身の意見や経験を込めてブログを書いてます。
저는 제 의견이나 경험을 담아서 블로그를 쓰고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
富の不均衡配分を解決しなければならない。
부의 불균형 분배를 해결해야만 한다. - 韓国語翻訳例文
上記検体について分析試験した結果は次の通りです。
상기 검체에 대해 분석 시험한 결과는 다음과 같습니다. - 韓国語翻訳例文
上記検体について分析試験した結果は次の通りです。
상기 검사대상물에 대해 분석 시험한 결과는 다음과 같습니다. - 韓国語翻訳例文
患者の健康状態を調べ、患者を分類分けする。
환자의 건강 상태를 알아보고, 환자를 분류하다. - 韓国語翻訳例文
暑さが続きますので健康には十分気をつけてください。
더위가 이어지므로 건강에는 충분히 유의하세요. - 韓国語翻訳例文
昨日付の新聞に面白い記事を見つけた。
나는 어제자 신문에서 재미있는 기사를 발견했다. - 韓国語翻訳例文
自分の利益だけ考えている権力者はクズだ。
자신의 이익만 생각하고 있는 권력자는 쓰레기다. - 韓国語翻訳例文
航空券はあなたが自分で購入しなければならない。
항공권은 당신이 스스로 사야 한다. - 韓国語翻訳例文
いつ私は分析結果を受け取れますか?
언제 저는 분석결과를 받을 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
それは自分で支払わないといけないかもしれない。
그것은 스스로 지불해야 할지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
このままではいけないのは自分が一番良く理解している。
이대로는 안 된다는 것은 스스로가 가장 잘 이해하고 있다. - 韓国語翻訳例文
科学分野の研究に対する日本政府の援助は十分ですか?
과학 분야 연구에 대한 일본 정부의 원조는 충분합니까? - 韓国語翻訳例文
1人が5分遅刻すれば他8名の合計40分の時間を奪うことになります。
한 명이 5분 지각하면 다른 6명의 합계 40분의 시간을 빼앗게 됩니다. - 韓国語翻訳例文
科学分野の研究に対する日本政府の援助は十分ですか?
과학 분야의 연구에 대한 일본 정부의 원조는 충분합니까? - 韓国語翻訳例文
私たちは出かけるときにはいつも身分証明書を携行しなければならない。
우리는 외출할 때는 항상 신분 증명서를 가지고 다녀야 한다. - 韓国語翻訳例文
相続分の取戻権を行使できるのは一ヶ月だけだ。
상속분의 회수권을 행사할 수 있는 것은 한달 뿐이다. - 韓国語翻訳例文
自分をけなせば、他人はあなたを軽蔑するようになる。
자신을 깎아내리면, 타인은 당신을 경멸하게 된다. - 韓国語翻訳例文
ベッドを彼に明け渡し、自分は寝台兼用ソファーに寝た。
침대를 그에게 넘겨주고 자신은 침대 겸용 소파에 잤다. - 韓国語翻訳例文
彼女は警官が自分に向かって来るのを見つけた。
그녀는 경관이 자신을 향해서 오는 것을 발견했다. - 韓国語翻訳例文
試験結果で出たVcが分析により再び発見される。
시험 결과에서 나온 Vc가 분석에 의해 다시 발견되다. - 韓国語翻訳例文
外見を磨けば気分もよくなりませんか。
겉모습을 좋게 하면 기분도 좋아지지 않나요? - 韓国語翻訳例文
いつもいつも、みんなに迷惑をかける自分が嫌になります。
언제나 항상, 모두에게 폐를 끼치는 제 자신이 싫어집니다. - 韓国語翻訳例文
その本を何頁分読まないといけないか。
나는 그 책을 몇 쪽 분량 읽어야 하는가. - 韓国語翻訳例文
いつもいつも、みんなに迷惑をかける自分が嫌になります。
항상, 모두에게 폐를 끼치는 자신이 싫어집니다. - 韓国語翻訳例文
どのくらいの文章を書けばいいですか?
저는 얼마나 문장을 쓰면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
私はこの伝統文化を受け継いで行きたいです。
나는 이 전통문화를 이어나가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はいろいろな仕事を経験して日本の文化を学んだ。
그는 다양한 일을 경험하고 일본의 문화를 배웠다. - 韓国語翻訳例文
メールの本文が一部抜け落ちているのではと思います。
메일 본문이 일부 누락되어 있는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
英語で文章が書けないことが恥ずかしい。
영어로 문장을 쓸 수 없는 게 부끄럽다. - 韓国語翻訳例文
私はどこかに行って気分転換をしないといけません。
저는 어디 가서 기분 전환을 해야 되겠습니다. - 韓国語翻訳例文
人を助けるとともに自分も成長していきたい。
나는 남을 돕는 것과 동시에 나 자신을 성장해나가고 싶다. - 韓国語翻訳例文
受付回答は、60分以内とさせていただきます。
접수 회답은, 60분 이내로 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は自分の会社を経営している土建屋だ。
그는 자신의 회사를 운영하고 있는 토건업자이다. - 韓国語翻訳例文
自分のことばかり考えてはいけない。
당신은 자기 생각만 해서는 안 된다. - 韓国語翻訳例文
彼は人の意見を聞くというよりも、自分の意見押し通す。
그는 다른 사람의 의견을 듣는 것보다도, 자신의 의견을 밀어붙인다. - 韓国語翻訳例文
ご自分自身のことについて話していただけませんか?
자기 자신에 관해서 이야기해주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
彼はそのウィルスの形態形成を分析した。
그는 그 바이러스의 형태형성을 분석했다. - 韓国語翻訳例文
抜けた部分がないように書類を作成する。
빠진 부분이 없도록 서류를 작성한다. - 韓国語翻訳例文
論文の長さはこれ以上でもこれ以下でもいけません。
논문의 길이는 이 이상이어도 이 이하여도 안 됩니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |