「数字位置」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 数字位置の意味・解説 > 数字位置に関連した韓国語例文


「数字位置」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 58



1 2 次へ>

仕事を通じて成長する。

일을 통해서 성장하다. - 韓国語翻訳例文

はい、朝10時から夜6時半までですね。

네, 아침 10시부터 밤 6시 반까지죠. - 韓国語翻訳例文

年に一度大掃除をする。

나는 일 년에 한 번 대청소를 한다. - 韓国語翻訳例文

一日あたりの労働時間を減らす

하루 노동시간을 줄이다 - 韓国語翻訳例文

掃除が終わる時間は1時半です。

청소가 끝나는 시간은 1시 반입니다. - 韓国語翻訳例文

個々の工具の返却位置、保存位置も台や棚に表示する。

각자의 공구의 반환위치, 보존위치도 대나 선반에 표시하다. - 韓国語翻訳例文

一人でこの部屋を掃除することができますか。

당신은 혼자서 이 방을 청소할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

修理位置は、床に色表示か線枠表示で場所を指定する。

수리 위치는, 마루에 색 표시나 선 표시로 장소를 지정한다. - 韓国語翻訳例文

革一枚一枚、また、部分部分によって表情や色が変わってしまいます。

가죽 한장 한장, 부분 부분에 의해 표정이나 색깔이 바뀌어 버립니다. - 韓国語翻訳例文

私の数少ない友人の一人です。

당신은 저의 몇 안 되는 친구 중 한 명입니다. - 韓国語翻訳例文

一週間を振り返ってみて、勉強時間が少なすぎた。

일주일을 돌아보니, 공부시간이 너무 적었다. - 韓国語翻訳例文

アポロ14号の操縦士エドガー・ミッチェルは純粋知性科学研究所を設立した。

아폴로 14호의 조종사 에드가 미첼은 순수 지성 과학 연구소를 설립했다. - 韓国語翻訳例文

何とか今年中にもう一度登場してほしいです。

어떻게든 올해 안에 한 번 더 등장하면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文

この長頭の老人は、日本の神々の一人です。

이 장두의 노인은, 일본의 신들 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文

万が一不良品が含まれていた場合は交換に応じます。

만일 불량품이 포함되어 있었을 경우는 교환에 응하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

一両日中に状況を確認の上ご連絡します。

하루 이틀 중에 상황을 확인한 후 연락하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

震災により一部配達不可能な地域が生じております。

지진으로 인해 일부 배달 불가능한 지역이 생기고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

これは子供の成長を祝う行事です。

이것은 아이의 성장을 기원하는 행사입니다. - 韓国語翻訳例文

会社として2億円を被災地復興事業へ寄付いたします。

회사로서 2억 엔을 재해지 부흥 사업에 기부하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

未開封時の賞味期限は一年間です。

미개봉 시 유통기한은 1년간입니다. - 韓国語翻訳例文

一両日中に審査結果をお知らせいたします。

하루 이틀 중으로 심사 결과를 알려드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文

一人の老人が犬を連れて公園を散歩しています。

한 사람의 노인이 강아지를 데리고 공원을 산책하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私の母は、月一回、老人ホームの回診をしています。

저희 어머니는, 한 달에 한 번, 양로원 회진을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私にとって、一番大切なのは友人です。

저에게, 가장 소중한 것은 친구입니다. - 韓国語翻訳例文

本年4月から営業時間が一部変更となっております。

올해 4월부터 영업시간이 일부 변경이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

私は仕事の都合上、一日遅れで会議に参加します。

나는 일의 사정상, 하루 늦게 회의에 참가합니다. - 韓国語翻訳例文

私は業務の都合上、一時間遅れで会議に参加します。

나는 업무의 사정상, 한시간 늦게 회의에 참가합니다. - 韓国語翻訳例文

私一人であなたの研究所を訪問したいです。

저 혼자서 당신의 연구소를 방문하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

何とか今年中にもう一度登場してほしいです。

어떻게든 올해 안에 다시 등장하길 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

1から9の間で数字を選んで下さい。

1부터 9사이에서 숫자를 고르세요. - 韓国語翻訳例文

少なくとも会議費の一部は控除される。

적어도 회의비 중의 일부는 공제된다. - 韓国語翻訳例文

今年の夏休みは今までで一番充実していました。

올해 여름 방학은 지금까지 중에서 가장 알찼습니다. - 韓国語翻訳例文

地図に表示されている場所を全て回る必要はない。

지도에 표시된 장소를 모두 돌아다닐 필요는 없다. - 韓国語翻訳例文

売上の数字を上げるには、方法が一、二個ある。

매상의 숫자를 늘리기 위해서는, 방법이 한두 개 있다. - 韓国語翻訳例文

彼は当時の最も優れた造園家の一人であった。

그는 당시의 가장 뛰어난 조경가 중의 한 사람이었다. - 韓国語翻訳例文

主要人物の一人は疲れた様子の刑事だ。

주요 인물 중 하나는 지친 모습의 형사다. - 韓国語翻訳例文

複数の電化製品をネットワークを通じて一元管理するシステムが登場しつつあります。

복수의 전자 제품을 네트워크를 통해서 일원 관리하는 시스템이 계속 등장하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

新工場の建設にあたり予定地を選定する必要がございます。

새 공장 건설에 있어 예정지를 선정할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

その行事の中で一番大変だった事は何か分かりますか?

당신은 그 행사 중에 가장 힘들었던 일은 뭔지 아십니까? - 韓国語翻訳例文

トラックは荷車1台の荷の米をその工場まで運搬する。

트럭은 수레 1대 양의 쌀을 그 공장까지 운반한다. - 韓国語翻訳例文

その会社は数十兆ドルの価値を持つ巨大企業に成長した。

그 회사는 수십달러의 가치를 사진 대기업으로 성장했다. - 韓国語翻訳例文

5月5日は古来から男子の健やかな成長を願う行事が行われていた。

5월 5일은 예로부터 남자아이의 건강한 성장을 기원하는 행사가 열려왔다. - 韓国語翻訳例文

それは一秒辺りのフレーム数に関係なく、アニメーションが表示される。

그것은 1초가까이의 플레임수에 관계없이, 애니메이션이 표지된다. - 韓国語翻訳例文

せっかくですから、この際じっくりとご養生に励まれ、一日も早く回復されますようお祈り申し上げます。

모처럼이니까, 이때 차분히 보양에 힘쓰시고, 하루빨리 회복하시기를 기원합니다. - 韓国語翻訳例文

当日出席できないスタッフが多いため、研修の日程について再調整する必要があります。

당일 출석을 할 수 없는 직원이 많으므로, 연수 일정에 관해서 재조정할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

お誘いあわせの上ご来店頂きますよう、従業員一同心よりお待ち致しております。

사전 예약 후 방문해주시기를, 종업원들이 한마음으로 기다리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

チップは任意です。お支払い頂ける際にはサービス提供時にお支払いください。

팁은 임의입니다. 지불해주실 수 있을 때는 서비스 제공 시에 지불해주세요. - 韓国語翻訳例文

速達便で発送しましたので、一両日中にはお手元に届くかと存じます。

속달 편으로 발송했으므로, 하루 이틀 안에는 수중에 도착할 거로 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

豪雨に伴う土砂災害の影響で、一部地域への配送に遅れが生じております。

호우에 따른 토사 재해의 영향으로, 일부 지역의 배송에 지연이 생기고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

薬物の取り扱い場所の近くには シャワーや手洗い及び洗眼設備を設け、その位置を表示する。

약물 사용을 하는 장소의 근처에는 샤워나 손 씻기 및 세안설비를 설치하고, 그 위치를 표시한다. - 韓国語翻訳例文

1 2 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS