意味 | 例文 |
「擬処理」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4357件
今のところ転職するつもりはありません。
저는 현재 전직할 생각은 없습니다. - 韓国語翻訳例文
その書類は私たちの間を行ったり来たりした。
그 서류는 우리 사이를 왔다 갔다 했다. - 韓国語翻訳例文
彼らはあまりその少女を知りません。
그들은 그다지 그녀를 알지 못합니다. - 韓国語翻訳例文
ジョンは昼食を作るつもりはありません。
존은 점심을 만들 생각은 없습니다. - 韓国語翻訳例文
こちらの商品は当店では取り扱っておりません。
이 상품들은 저희 가게에서는 취급하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
商品をお受け取りになりましたらご連絡ください。
상품을 받게 되면 연락해 주세요. - 韓国語翻訳例文
今までよりも一生懸命頑張りました。
저는 지금까지 해왔던 것보다 열심히 했습니다. - 韓国語翻訳例文
その後、お加減はいかがでしょうか。仕事のことも気がかりでしょうが、どうか気を楽にして、治療に専念されることを願っております。
그 후 건강은 어떠신가요? 업무도 신경 쓰이시겠지만, 부디 편안하게, 치료에 전념하시기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
昼食後、食料品を買いにスーパーへ行きました。
점식 먹은 후에 식료품을 사러 슈퍼에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
休日にテニスを楽しんでリフレッシュしましょう。
휴일에 테니스를 즐기고 재충전합시다. - 韓国語翻訳例文
このリンゴをそのみかんに交換することは可能でしょうか。
이 사과를 그 귤과 교환하는 것은 가능할까요? - 韓国語翻訳例文
詳細は添付資料をご参照下さい。
자세한 내용은 첨부 자료를 참조해주세요. - 韓国語翻訳例文
私の趣味は、旅行に読書、映画やビデオ鑑賞です。
저의 취미는, 여행, 독서, 영화나 비디오 감상입니다. - 韓国語翻訳例文
学習障害のある少年にその治療が効いた。
학습 장애가 있는 소년에게 그 치료가 효과가 있었다. - 韓国語翻訳例文
私、森元商事株式会社の秘書室の山本と申します。
저, 모리모토 상사 주식회사 비서실의 야마모토라고 합니다. - 韓国語翻訳例文
施設の利用許可はどちらに願い出ればよいのでしょうか。
시설의 이용 허가는 어디에 제출하면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
私達がヒントを出せば、この作業は完了するでしょう。
우리가 힌트를 준다면, 이 작업은 완료할 것입니다. - 韓国語翻訳例文
このアフィリエイトは儲かるのでしょうか?
이 제휴는 득이 되는 걸까요? - 韓国語翻訳例文
あなたは既にそれを理解しているでしょう。
당신은 이미 그것을 이해하고 있을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
その会社の目玉商品はコリメーションレンズです。
그 회사의 특별 세일 상품은 콜리메이션 렌즈입니다. - 韓国語翻訳例文
きっとあなたの両親は心配しているのでしょう。
분명히 당신의 부모님은 걱정하고 있을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
我々の商品のメリットを詳細に説明しました。
저희 상품의 장점을 상세하게 설명했습니다. - 韓国語翻訳例文
いろいろな食材を食塩、酢、酒粕などの材料と混せます。
다양한 식재를 소금, 식초, 지게미등의 재료와 섞습니다. - 韓国語翻訳例文
私の趣味は読書で、推理小説を読むのが好きです。
제 취미는 독서로, 추리 소설을 읽는 것을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
いつか必ずベルリンに行き、あなたを訪ねるでしょう。
저는 언젠가 반드시 베를린에 가서, 당신을 보러 갈 것입니다. - 韓国語翻訳例文
仕事を覚えるための努力は惜しまないでしょう。
저는 일을 기억하기 위한 노력은 아끼지 않을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
新商品ではカラーバリエーションを8種ご用意しました。
신상품으로는 컬러 배리에이션을 8종 준비했습니다. - 韓国語翻訳例文
いつまでにその資料を提出すれば宜しいでしょうか。
언제까지 그 자료를 제출하면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
彼らはそれについてもう少し考慮するでしょう。
그들은 그것에 대해서 조금 더 고려할 거야. - 韓国語翻訳例文
すみません、リストに間違いがあったのでしょうか。
죄송합니다, 목록에 오류가 있었던 걸까요? - 韓国語翻訳例文
そのためには努力を惜しまないでしょう。
저는 그러기 위해서는 노력을 아끼지 않을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
彼はアメリカですばらしい時間を過ごすでしょう。
그는 미국에서 멋진 시간을 보내겠지요. - 韓国語翻訳例文
そのカメラを利用したらどうでしょうか?
그 카메라를 이용하면 어떨까요? - 韓国語翻訳例文
その頃はクリスマス前なので忙しくなるでしょう。
그때는 크리스마스 전이기 때문에 저는 바빠질 것입니다. - 韓国語翻訳例文
きっと素敵なご両親に育てられたからでしょう。
아마도 멋진 부모님에게서 자라서겠지요. - 韓国語翻訳例文
パスポートの管理は、くれぐれも慎重にしましょう。
여권 관리는, 부디 조심합시다. - 韓国語翻訳例文
YXZ証券取引所は第1部指定基準を厳しくした。
증권 거래소는 제1부 지정 기준을 강화했다. - 韓国語翻訳例文
ABC証券は大阪船場の地場証券として設立されました。
ABC증권은 오사카 선착장의 현지 증권으로 설립되었습니다. - 韓国語翻訳例文
会議の終了後に改めて相談しましょう。
회의 종료 후에 다시 상담합시다. - 韓国語翻訳例文
この処理の結果が正しいか検証する。
나는 이 처리 결과가 맞는지 검증한다. - 韓国語翻訳例文
私をお食事に招待頂き、有難うございます。
저를 식사에 초대해 주셔서, 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
私があなたにその物語を読んであげましょうか?
제가 당신에게 그 이야기를 들려드릴까요? - 韓国語翻訳例文
あなたにはこれがどういうことか理解できるでしょうか?
당신은 이것이 어떤 것인지 이해가 가실까요? - 韓国語翻訳例文
顧客依頼資料のご用意はどうなるのでしょうか。
고객 의뢰 자료의 준비는 어떻게 되고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
帳票の処理状況を照会して下さい。
장표의 처리 상황을 조회해 주세요. - 韓国語翻訳例文
ミステリー小説もファンタジー小説も読むのが好きです。
저는 추리 소설도 판타지 소설도 읽는 것을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
彼に折返し連絡するように伝えましょうか。
저는 그에게 다시 연락하도록 전할까요? - 韓国語翻訳例文
彼はあなたの両親を幸せにするでしょう。
그는 당신의 부모님을 행복하게 할 것입니다. - 韓国語翻訳例文
材料が全部揃ったら、早速作っていきましょう。
재료가 전부 갖추어지면, 즉시 만들어 갑시다. - 韓国語翻訳例文
私たちはカウディーリョの肖像画を鑑賞した。
우리는 군사 독재자의 초상화를 감상했다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |