意味 | 例文 |
「擬交差」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2806件
牛乳はバターやチーズに加工されます。
우유는 버터나 치즈로 가공됩니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はたくさんの悪行をはたらいてきた。
그녀는 많은 악행을 해 왔다. - 韓国語翻訳例文
彼女の行動に期待をしないでください。
당신은 그녀의 행동에 기대를 하지 말아주세요. - 韓国語翻訳例文
この項目については山田さんから説明していただきます。
이 항목에 대해서는 야마다 씨가 설명하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
9,10,11,12そして18行を追加して下さい。
9,10,11,12 그리고 18행을 추가해 주세요. - 韓国語翻訳例文
納品書は製品に添付されませんのでここで発行します。
납품서는 제품에 첨부되지 않으므로 여기서 발행합니다. - 韓国語翻訳例文
仕事を通じて自分自身の知識を向上させたいんです。
일을 통하여 자기 자신의 지식을 향상하고 싶은 것입니다. - 韓国語翻訳例文
ホテルと交渉して、予備の部屋を提供させる。
호텔과 교섭해서, 예비 방을 제공받는다. - 韓国語翻訳例文
日本には観光名所がたくさんあります。
일본에는 관광 명소가 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
細かい事項をしっかり確認して下さい。
세부사항을 확실히 확인해주십시오. - 韓国語翻訳例文
租税回避行為は厳しく糾弾されなくてはならない。
조세 회피행위는 강력히 규탄되지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文
多くの公共施設が十分に活用されていない。
많은 공공 시설이 충분히 활용되지 않는다. - 韓国語翻訳例文
ウエハーは縮小投影露光装置で処理される。
웨이퍼는 축소투영노광장치로 처리된다. - 韓国語翻訳例文
あなたのお孫さんの健康をお祈りします。
저는 당신 손자의 건강을 기원합니다. - 韓国語翻訳例文
公園で何か白くて小さいものを見つけた。
나는 공원에서 어떤 하얗고 작은 것을 발견했다. - 韓国語翻訳例文
この小包を航空便で送って下さい。
이 소포를 항공편으로 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
セレモニーの最後に子供たちは栄光の賛歌を歌った。
세레모니를 마지막으로 아이들은 영광의 찬송가를 불렀다. - 韓国語翻訳例文
消防服に使われる素材は耐久難燃加工がされている。
소방복에 쓰이는 소재는 내구 난연 가공이 되어 있다. - 韓国語翻訳例文
その女性はベージュ色の手さげを購入した。
그 여성은 베이지색 손가방을 구입했다. - 韓国語翻訳例文
私は酒に強くないが、夏に飲むビールは最高だ。
나는 술이 강하지는 않지만, 여름에 마시는 맥주는 최고다. - 韓国語翻訳例文
そこにはたくさんの外国人が観光に来ていました。
그곳에는 많은 외국인이 관광으로 와 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
いつあなたの学校は創立されたのですか。
언제 당신의 학교는 창립된 거죠? - 韓国語翻訳例文
山田さんは広告会社で働いていらっしゃる。
야마다 씨는 광고 회사에서 일하고 계신다. - 韓国語翻訳例文
私たちの学校も昔はいじめ問題に悩まされていた。
우리 학교도 옛날에는 왕따 문제에 시달리고 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼とその工事について打ち合わせしてください。
당신은 그와 그 공사에 대해서 협의해주세요. - 韓国語翻訳例文
それらは私をとても興奮させるだろう。
그것들은 나를 굉장히 흥분시킬 것이다. - 韓国語翻訳例文
私たちはこの変更を反映させる必要がある。
우리는 이 변경을 반영할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
そこはたくさんの観光客が訪れる伝統的な都市です。
그곳은 많은 관광객이 방문하는 전통적인 도시입니다. - 韓国語翻訳例文
修正が必要な項目について教えてください。
수정이 필요한 항목에 대해서 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
先月の展示会で名刺交換させて頂いた者です。
지난달 전시회에서 명함 교환했던 사람입니다. - 韓国語翻訳例文
その市は容赦なく焼夷弾で攻撃された。
그 도시는 가차 없이 소이탄으로 공격당했다. - 韓国語翻訳例文
下記で議論された計画工程を許可する。
아래에서 논의된 계획 공정을 허가하다. - 韓国語翻訳例文
その結果を次の行動に反映させたい。
나는 그 결과를 다음 행동에 반영시키고 싶다. - 韓国語翻訳例文
それではあなたの講演を始めてください。
그러면 당신의 강연을 시작해주세요. - 韓国語翻訳例文
モーターの性能はCを考慮しつつBによって評価されます。
모터의 성능은 C를 고려하면서 B에 의해서 평가됩니다. - 韓国語翻訳例文
価格は予告なく変更される場合がございます。
가격은 예고 없이 변경되는 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
もっとも効率の良い角度とされてます。
더욱 효과가 좋은 각도라고 되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
海外旅行をするためにはたくさんのお金が必要です。
해외여행을 하기 위해서는 많은 돈이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
山田さんは今日休みですので明日以降返事をします
야마다 씨는 오늘 휴일이므로 내일 이후 답장합니다 - 韓国語翻訳例文
このクーリーは巨大な洪水の結果形成された。
이 하류는 거대한 홍수의 결과로 형성되었다. - 韓国語翻訳例文
私はお母さんと一緒に学校へお姉ちゃんを迎えに行く。
나는 엄마와 함께 학교로 언니를 마중 나간다. - 韓国語翻訳例文
私はお母さんと一緒に学校へ姉を迎えに行きました。
저는 엄마와 함께 학교로 언니를 마중 나갔습니다. - 韓国語翻訳例文
角切りの果物をトッピングしたサバイヨンは最高だ。
네모지게 자른 과일을 토핑으로 한 사바이옹은 최고이다. - 韓国語翻訳例文
私を私の学校へ連れて行ってください。
저를 우리 학교에 데리고 가주세요. - 韓国語翻訳例文
この公園ではたくさんの花が見られます。
이 공원에서는 꽃이 많이 보입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの添削はとても参考になった。
당신의 첨삭은 매우 참고가 됐다. - 韓国語翻訳例文
有効なインストールフォルダを明記してください。
유효한 인스톨 폴더를 명기하세요. - 韓国語翻訳例文
学校の先生や友達からよく質問される。
나는 학교 선생님이나 친구들에게 자주 질문받는다. - 韓国語翻訳例文
それは日本で公式に認可されている。
그것은 일본에서 공식으로 인가되어있다. - 韓国語翻訳例文
その情報が更新されるのを待っています。
저는 그 정보가 갱신되는 것을 기다리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |