例文 |
「擘く」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
しかし、音楽で人の心を癒すことはできます。
하지만, 음악으로 사람의 마음을 고칠 수는 있습니다. - 韓国語翻訳例文
しかし、現在それが残っているところは少ないです。
하지만, 현재 그것은 많지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
しかしながら、私達は以下の選択を議論して、答えます。
그렇기는 하지만, 우리는 아래의 선택을 의논해서, 대답합니다. - 韓国語翻訳例文
ジョンが来るのをみんな楽しみにしています。
존이 오는 것을 모두 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
シリカゲルを使用しビニール袋で密封する。
실리카겔을 사용해 비닐봉지로 밀봉한다. - 韓国語翻訳例文
直接お会いできずに残念に思います。
직접 만날 수 없어 아쉽게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
体調を崩されたと伺い、大変心配しております。
몸 상태가 나빠졌다고 들어, 매우 걱정하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
長い間連絡できずにすみませんでした。
오랫동안 연락하지 못해 죄송했습니다. - 韓国語翻訳例文
最近はどうしてるかなと思い、連絡しました。
최근은 어떻게 지내나 궁금해, 연락했습니다. - 韓国語翻訳例文
写真を送っていただきありがとうございました。
사진을 보내 주셔서 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
数に限りがありますのでお急ぎ下さい。
수에 제한이 있으므로 서둘러 주세요. - 韓国語翻訳例文
この企画については、ぜひとも内密にお願いいたします。
이 기획에 관해서는, 반드시 내밀히 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
今回送付した情報をお役に立てば何よりです。
이번에 보낸 정보가 도움된다면 다행입니다. - 韓国語翻訳例文
シンガポールに宇宙船基地を建設する計画がある。
싱가포르에 우주선 기지를 건설할 계획이 있다. - 韓国語翻訳例文
クリスマスツリーにはさまざまな飾りがちりばめられている。
크리스마스 트리에는 다양한 장식이 박혀 있다. - 韓国語翻訳例文
我々は戦争の空間性について議論した。
우리는 전쟁의 공간성에 대해 의론했다. - 韓国語翻訳例文
彼はその処理を元のペースの5倍以上も高速化した。
그는 그 처리를 원래의 속도의 5배 이상으로 고속화했다. - 韓国語翻訳例文
私のおじは休日だけの洞窟探検家だ。
내 삼촌은 휴일에만 동굴 탐험가이다. - 韓国語翻訳例文
政府は大雨によるダムの越流を警告した。
정부는 폭우로 인한 댐의 월류를 경고했다. - 韓国語翻訳例文
大量の水がダムの水吐き口から放流されている。
대량의 물이 댐의 배수구에서 방류되기 시작했다. - 韓国語翻訳例文
強風のため波頭が崩れて水煙となり始めた。
강풍 때문에 파도가 무너지고 물안개가 지기 시작했다. - 韓国語翻訳例文
その哲学者は唯心論者とみなされている。
그 철학가는 유심론자로 여겨진다. - 韓国語翻訳例文
その大尉は磨き作業が良い兵士を作ると信じている。
그 대위는 연마 작업이 좋은 병사를 만든다고 믿고 있다. - 韓国語翻訳例文
私はスプーナー誤法だらけの脅迫メールを受け取った。
나는 두음전환으로 가득한 협박 메일을 받았다. - 韓国語翻訳例文
彼は古いアコーディオンで音楽を演奏した。
그는 낡은 아코디언으로 음악을 연주했다. - 韓国語翻訳例文
男性の育児参加を促進するため、2010年6月、夫婦二人が一緒に育児に勤しむ場合に限り、休暇期間を延長できるパパママ育休プラスの新しい法律が施行された。
남성의 육아참가를 촉진하기 위해, 2010년 6월, 부부 두 사람이 같이 육아에 힘쓰는 경우에 한해서, 휴가 기간을 연장할 수 있는 엄마아빠육아휴직 플러스의 새로운 법률이 실행되고 있다. - 韓国語翻訳例文
かつて世界最大のフィルム製造業者だったイーストマンコダック社は、デジタルカメラ台頭に対処するべく、既存のバリューチェーンの再構築を抜本的に強いられたことだろう。
한때 세계 최대의 필름 제조업자였던 이스트만 코닥사는, 디지털카메라 대두에 대처할 수 있도록, 기존의 밸류 체인의 재구축을 근본적으로 강요했을 것이다. - 韓国語翻訳例文
伝統的な有形物品に加えて、最近ではグーグル、ツイッター、フェイスブックといったインターネット無償サービスへのブランドロイヤルティが強くなって来ていると言われている。
전통적인 유형 물품에 더하여, 최근에는 구글, 트위터, 페이스북 같은 인터넷 무상 서비스의 브랜드 로열티가 강해지고 있다고 불린다. - 韓国語翻訳例文
暗黙知の共有は日本企業の強みとなってきた。
암묵적인 지식공유는 일본 기업의 강점이 되고 왔다. - 韓国語翻訳例文
その株式は一番天井に達した後で急落した。
그 주식은 가장 천장에 이른 후 급락했다. - 韓国語翻訳例文
臆病な人でいるのはやめて自己主張しなさい。
소심한 사람으로 있는 건 그만두고 자기주장하세요. - 韓国語翻訳例文
増税の話題は政治的に隠れた危険の多い事柄だ。
증세의 화두는 정치적으로 숨은 위험이 많은 사안이다. - 韓国語翻訳例文
その掃海艇は数百の機雷を除去した。
그 소해정은 수백개의 기뢰를 제거했다. - 韓国語翻訳例文
その暴力団の一員は殺人で指名手配されている。
그 폭력단의 일원은 살인으로 지명수배되었다. - 韓国語翻訳例文
この肌をしっとりさせるクリームは私の肌に合わない。
이 피부를 촉촉하게 하는 크림은 내 피부에 맞지 않는다. - 韓国語翻訳例文
その通貨主義者は政府の経済政策を批判した。
그 통화주의자는 정부의 경제 정책을 비판했다. - 韓国語翻訳例文
彼らは記念の一本石の柱を建てた。
그들은 기념 돌기둥을 세웠다. - 韓国語翻訳例文
独占者はいつも利益を上げることができる。
독점자는 언제나 이익을 올릴 수 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女は自分が原理運動支持者であることを隠そうとした。
그녀는 자신이 원리운동 지지자임을 감추려고 했다. - 韓国語翻訳例文
このモレーンは約1万年前に形成された。
이 빙퇴석은 약 1만년 전에 형성되었다. - 韓国語翻訳例文
私は週末はモトクロスを楽しんでいる。
나는 주말에는 모터크로스를 즐기고 있다. - 韓国語翻訳例文
その窓は石の中方立てで区切られている。
그 창문은 돌로 된 문설주으로 나뉘어져 있다. - 韓国語翻訳例文
バレンタインデーにみんなでチョコを作りました。
밸렌타인데이에 다 같이 초콜릿을 만들었습니다. - 韓国語翻訳例文
為替レートの状況により、金額は変動します。
환율 상황으로, 금액은 변동됩니다. - 韓国語翻訳例文
夏休みはテニスクラブをがんばりたいです。
여름 방학에는 테니스 동아리를 열심히 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
夏休みはテニスクラブをがんばります。
여름 방학에는 테니스 동아리를 열심히 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
花子の魅力を少しでもわかっていただけましたか?
하나코의 매력을 조금이라도 알게 되셨습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたは十分に私の能力を理解している。
당신은 충분히 내 능력을 이해하고 있다. - 韓国語翻訳例文
この広告は最も費用対効果が高い。
이 광고는 가장 비용적 효과가 높다. - 韓国語翻訳例文
1人当たりの値段に食べ物や飲み物を含めてもらっては?
한 사람당 가격에 음식이나 음료를 포함하면? - 韓国語翻訳例文
例文 |