意味 | 例文 |
「撚回器」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 603件
弊社は次年度より外資系企業の傘下に入ります。
폐사는 다음 연도부터 외국계 기업의 산하에 들어갑니다. - 韓国語翻訳例文
通常よりも低金利のご融資が可能でございます。
평소보다 저금리로 대출이 가능합니다. - 韓国語翻訳例文
宿題をしようと図書館に行きました。
숙제를 하려고 도서관에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちと一緒に居酒屋に行きましょうよ。
우리와 함께 술집에 갑시다. - 韓国語翻訳例文
労働報酬は平均より高い水準を維持しています。
노동 보수는 평균보다 높은 수준을 유지하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
教師は普段よりずっとリラックスしていて、課題も少ない。
교사는 평소보다 더 편안하게 하고 있고, 과제도 적다. - 韓国語翻訳例文
ブラウン氏が提供してくれた気前のよさに感謝します。
브라운씨가 제공해 준 아낌없는 후원에 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
最近食事はゆっくりと噛んで食べるようにしている。
최근 식사는 천천히 씹어 먹으려 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私は探検家で、よく外国へ行きます。
나는 탐험가로, 잘 외국에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
君の力になるようなことをしたい。
너의 힘이 될 수 있는 일을 하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
地価の上昇により固定資産売却益が生じた。
땅값의 상승에 의해 고정 자산 매각 이익이 생겼다. - 韓国語翻訳例文
台風の影響により発表会は中止となりました。
태풍의 영향에 따라 발표회는 중지되었습니다. - 韓国語翻訳例文
現地調査によって疑問を追及・解決する。
현지 조사로 의문을 추구/해결한다. - 韓国語翻訳例文
売り上げは世界的な景気低迷によって減少しました。
매출은 세계적인 경기불황으로 인해 감소했습니다. - 韓国語翻訳例文
生意気な若造め、何でも思い通りになると思うなよ。
건방진 애송이 놈, 뭐든지 뜻대로 된다고 생각하지 마. - 韓国語翻訳例文
彼は前世紀のヴォードヴィル の座員のようだった。
그는 이전 세기 보드빌의 단원인 것 같았다. - 韓国語翻訳例文
彼らはより多くの支援を提供している。
그들은 더욱 많은 지원을 제공하고 있다. - 韓国語翻訳例文
金曜の夜に新幹線で仙台に行きます。
금요일 밤에 신칸센으로 센다이에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
計画の変更とそれらによる影響
행해진 변경과 이에 따른 영향의 해설 - 韓国語翻訳例文
カレーを別の器で提供するほうがよいだろう。
카레를 다른 그릇에 제공하는 것도 좋을 것이다. - 韓国語翻訳例文
最近、同僚たちが会社を辞めようと決意している。
최근에, 동료들이 회사를 그만두겠다고 결의하고 있다. - 韓国語翻訳例文
積極的に「あれは、なんですか」と聞く様にして、徹底して覚えないと語彙は増えていきませんよ。
적극적으로 '저것은, 무엇입니까?'라고 물어서, 철저하게 외우지 않으면 어휘는 늘지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
最近、性格的にか年齢的にかすぐへばります。
최근에 성격 탓인지 나이 탓인지 금방 녹초가 됩니다. - 韓国語翻訳例文
最近、性格的にか年齢的にかすぐへばります。
최근에, 성격적으로인지 연령적으론지 금방 지칩니다. - 韓国語翻訳例文
最近の若い子のファッションで、伊達メガネをかけている子をよく見かける。
최근 젊은이들의 패션으로, 패션 안경을 쓰고 있는 아이들을 자주 본다. - 韓国語翻訳例文
原油価格の高騰により輸送コストが嵩み、小売価格に影響しています。
원유가격의 급등으로 의해 수송비용이 불어나, 소매가격에 영향을 미치고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
買付価格よりも売却価格の方が安くなり、逆鞘になってしまった。
매수 가격보다 매각 가격이 싸지면서, 역초가 되어 버렸다. - 韓国語翻訳例文
ここで知り合った友達とは、これからもずっと仲良くしていきたい。
나는 여기서 만난 친구와는, 앞으로도 계속 친하게 지내고 싶다. - 韓国語翻訳例文
この地域の住民はどのような時にどのような目的でショッピングセンターを利用しているのか。
이 지역 주민은 어떤 때에 어떤 목적으로 쇼핑센터를 이용하는 것인가. - 韓国語翻訳例文
労働協約の拡張適用による地域的最低賃金は、最低賃金法の改正により廃止された。
노동 협약의 확장 적용에 따른 지역적 최저 임금은 최저 임금법 개정으로 폐지되었다. - 韓国語翻訳例文
テレビは、良かれ悪しかれたくさんの影響を与えます。
텔레비전은, 좋든지 나쁘든지 많은 영향을 끼칩니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は本を何冊か読むために、図書館へ行きました。
그녀는 책을 몇 권 읽기 위해, 도서관에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は週に何回幼稚園に行きますか?
그녀는 주에 몇 번 유치원에 갑니까? - 韓国語翻訳例文
また、運搬資材の再利用により、廃棄物削減にも成果を上げました。
또한, 운반 자재의 재이용으로, 폐기물 삭감에도 성과를 올렸습니다. - 韓国語翻訳例文
他社より早く弊社の商品を宣伝できる良い機会になるでしょう。
타사보다 빨리 상사의 상품을 선전 할 수 있는 것은 좋은 기회가 될 것이다. - 韓国語翻訳例文
今回、よりお求め安い価格でのご提供が可能となりました。
이번에, 더 싼 구매 가격으로 제공할 수 있게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
原油価格の高騰によりあらゆる市場が何らかの影響を受けています。
원유 가격 급등에 의해 모든 시장이 어떠한 영향을 받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
熱意を示せることが少ししかないような人生を生きていませんか?
열의를 나타내는 것이 조금밖에 없는 듯한 인생을 살고 있지 않습니까? - 韓国語翻訳例文
この講義で学んだことを活用していきたいと考えております。
이 강의에서 배운 것을 활용해가고 싶다고 저는 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
激しい競争の中で生き残るためには製品差別化が必要だ。
치열한 경쟁 속에서 살아 남기 위해서는 제품 차별화가 필요하다. - 韓国語翻訳例文
今まであまりテレビを見ていなかったが、最近テレビを買ってよくみるようになりました。
지금까지 그다지 TV를 보지 않았지만, 최근에 TV를 사서 자주 보게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
注文した値段よりも、多く請求されているようですが、確認してもらえますか?
주문한 가격보다도 많이 청구된 것 같습니다만, 확인해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
今まであまりテレビを見ていなかったが、最近テレビを買ってよくみるようになりました。
지금까지 별로 텔레비전을 보지 않았지만, 최근 텔레비전을 사서 잘 보게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
今日は台風の影響で朝から強い風が吹いてました。
오늘은 태풍의 영향으로 아침부터 강한 바람이 불었다. - 韓国語翻訳例文
来週の木曜日から6日間そちらに旅行に行きます。
다음 주 목요일부터 6일간 그곳에 여행하러 갑니다. - 韓国語翻訳例文
利用料金から障害発生期間の8日分を差し引きます。
이용 요금에서 장애 발생 기간인 8일분을 뺍니다. - 韓国語翻訳例文
あなたはまだ家庭教師を必要としていますか?
당신은 아직도 가정 교사를 필요로 하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
午後からは美容院に髪を切りに行きました。
오후부터는 미용실에 머리를 자르러 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は最近、神義論に関する小論を発表した。
그는 최근 신정론에 관한 소론을 발표했다. - 韓国語翻訳例文
ご請求内容は下記で間違いないでしょうか。
청구 내용은 아래로 틀린 점 없습니까? - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |