例文 |
「摂津」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 196件
今日から、利子率は1.25パーセントに設定される。
오늘부터, 이자율은 1.25프로로 설정된다. - 韓国語翻訳例文
九州・福岡に流通拠点を設置しました。
규슈, 후쿠오카에 유통 거점을 설치했습니다. - 韓国語翻訳例文
会社の接待交際費などいわば使い放題だった。
회사의 접대 교재비 등 말하자면 마음껏 사용할 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
見所は、技術の情報交換のセッションです。
대목은 스킬과 기술 교환의 집회입니다. - 韓国語翻訳例文
その問題を解決するために設計者と連携した。
나는 그 문제를 해결하기 위해서 설계자와 연계했다. - 韓国語翻訳例文
この設備はどこに設置されるかを明確にしてください。
이 설비는 어디에 설치되는지를 명확히 해 주세요. - 韓国語翻訳例文
我々はその設備に見合った設計を行った。
우리는 그 설비에 알맞은 설계를 했다. - 韓国語翻訳例文
我々はその設備に即した設計を行った。
우리는 그 설비에 꼭 맞는 설계를 했다. - 韓国語翻訳例文
殺生物剤はバクテリアの繁殖を抑えることができる。
살생물제는 박테리아의 번식을 억누르는 것이 가능하다. - 韓国語翻訳例文
彼女は複数回の予防接種を受ける必要がありますか?
그녀는 여러 차례의 예방 접종을 받을 필요가 있습니까? - 韓国語翻訳例文
イエローストーン国立公園の石灰華段
옐로스톤 국립공원의 석회화단 - 韓国語翻訳例文
彼らは音楽室の設計協力を依頼した。
그들은 음악실의 설계 협력을 의뢰했다. - 韓国語翻訳例文
電子機器の設計と開発に携わっている。
나는 전자 기기 설계와 개발에 종사하고 있다. - 韓国語翻訳例文
電子機器の設計と開発を行っている。
나는 전자 기기 설계와 개발을 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
関連部署を説得する必要がある。
나는 관련 부서를 설득할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
摂取のしすぎには注意が必要だ。
섭취를 너무 많이 하는 것에는 주의가 필요하다. - 韓国語翻訳例文
時には厳しく接することも必要です。
때에 따라서는 엄격하게 대하는 것도 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
接客で何が最も大切だと思いますか?
당신은 접객에서 무엇이 가장 중요하다고 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
接着剤を塗るのに塗り道具を使う
접착제를 바르는데 바르는 도구를 쓴다. - 韓国語翻訳例文
せっかくの週末にもかかわらず恐縮ではございますが、ぜひご参加賜りますようご案内申しあげます。
모처럼의 주말임에도 불구하고 송구스럽지만, 꼭 참가하시도록 안내 드립니다. - 韓国語翻訳例文
昨晩の接待について、取り急ぎのお礼のメールを書いておいてください。
어젯밤 접대에 관해서, 급히 감사 메일을 적어주세요. - 韓国語翻訳例文
試験の日程を9月20日から9月30日の間に設定していただけませんか?
시험 일정을 9월 20일부터 9월 30일 사이로 설정해주실 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
試験の日程を9月20日から9月30日の間に設定していただけませんか?
시험 일정을 9월 20일부터 9월 30일 사이로 설정해주실 수 없습니까? - 韓国語翻訳例文
発言内容よりも積極的に発言する姿勢を重視します。
발언 내용보다 적극적으로 발언하는 자세를 중시합니다. - 韓国語翻訳例文
新製品については知覚価値価格設定により価格を決定した。
신제품에 대해서는 지각 가치 가격 설정에 따라 가격을 결정했다. - 韓国語翻訳例文
この打ち合わせの直後から、すぐに新商品の設計と開発に移ります。
이 협상 직후부터, 바로 신상품의 설계와 개발로 옮깁니다. - 韓国語翻訳例文
その機器が正しく動作するためには、追加の設定が必要である。
그 기계가 올바르게 작동하기 위해서는, 추가 설정이 필요하다. - 韓国語翻訳例文
自己啓発に関して、通常の目標に加えてストレッチを設定した。
자기 계발에 관해서, 통상적인 목표에 덧붙여 스트레치를 설정했다. - 韓国語翻訳例文
セノート、つまり石灰岩の深い穴は、かつてマヤ族によっていけにえの場所として使われていた。
세노테, 즉 석회암의 깊은 구멍은 전에 마야족에 의해서 산제물을 드리는 장소로 사용되어 왔다. - 韓国語翻訳例文
周囲の説得含め、個々が活躍できる必要な環境や雰囲気をつくっていく。
주위의 설득을 포함해, 개개인이 활약할 수 있는 필요한 환경이나 분위기를 만들어 간다. - 韓国語翻訳例文
タオルは客室設置のバスタオル、フェイスタオルをご使用ください。
타월은 객실에 설치된 바디 타월, 페이스 타월을 사용해 주세요. - 韓国語翻訳例文
お子さまは不活化ポリオワクチンを接種したことがありますか。
아이들은 불활성화 폴리오 백신을 접종한 적이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
確実にそれらを事務所に設置できますが、私は一人で運べません。
확실히 그것들을 사무소에 설치할 수 있지만, 저는 론자서 옮길 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
この製品は設置面が高温になる場所への取り付けはおやめ下さい。
이 제품은 설치면이 고온이 되는 장소에는 설치하지 마세요. - 韓国語翻訳例文
素材を変更するとなると設計を大幅に見直す必要もございます。
소재를 변경하게 되면 설계를 대폭 재검토할 필요도 있습니다. - 韓国語翻訳例文
先日は素晴らしいポストカードセットをありがとうございました。
저번에는 멋진 엽서 세트를 주셔서 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
パスワードをリセットするためには、次のページを訪れてください。
암호를 초기화하기 위해서는, 다음 페이지를 방문해 주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたのポスターを壁にはるために、接着剤とピンを使うことができます。
당신의 포스터를 벽에 붙이기 위해, 접착제와 핀을 사용할 수 있습니다 - 韓国語翻訳例文
彼女はよくユニセックスショップで男向けのシャツを買っている。
그녀는 자주 유니섹스 숍에서 남자용 셔츠를 산다. - 韓国語翻訳例文
他の設計者にも、最新モデルの機器の作り方を学んで欲しいです。
다른 설계자들도, 최신 모델 기기를 만드는 법을 배웠으면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
印刷の範囲は限られているため、用紙設定で調整して下さい。
인쇄의 범위는 한정되어 있기 때문에, 용지 설정에서 조정해주세요. - 韓国語翻訳例文
シンクを設置する際には穴の位置を正しく決めるのが大切だ。
싱크대를 설치할 때에는 구멍의 위치를 확실히 결정하는 것이 중요하다. - 韓国語翻訳例文
いまだにまさに石器時代の人のように生活をしている人々がいる。
아직도 마치 석기시대의 사람처럼 생활을 하는 사람들이 있다. - 韓国語翻訳例文
身体に必要な栄養素を総合的に摂取することに適した食品です。
신체에 필요한 영양소를 종합적으로 섭취하기에 적합한 식품입니다. - 韓国語翻訳例文
人工呼吸器を装着するため、彼は気管切開術を受けた。
인공 호흡기를 장착하기 위해, 그는 기관 절개술을 받았다. - 韓国語翻訳例文
私は、DV保護法に基づき、夫に接近禁止命令を通知した。
나는, DV보호법에 기초하여, 남편에게 접근 금지 명령을 통보했다. - 韓国語翻訳例文
彼には、自分の考えを実行に移すだけの積極性がなかった。
그는 그 주제에서 멀리 벗어나 있지 않았다. - 韓国語翻訳例文
この部屋の設備設置と内装工事ははじめから行われている。
이 방의 설비설치와 내장공사는 처음부터 시행된다. - 韓国語翻訳例文
リステリア症はリステリア菌を含んだ食物を摂取することが原因になる。
리스테리어증은 리스테리어균을 포함한 음식을 섭취하는 것이 원인이 된다. - 韓国語翻訳例文
大塚に接着材は温度に対して問題ないと連絡して下さい。
오즈카에게 접착제는 온도에 대해 문제가 없다고 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
例文 |