意味 | 例文 |
「描き点」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1502件
あなたの好きな音楽、本、映画を私に推薦して欲しい。
당신의 좋아하는 음악, 책, 영화를 내게 추천해줬으면 한다. - 韓国語翻訳例文
その劇が再上演されると聞いて、父は喜んでいる。
그 연극이 재상영된다고 듣고, 아버지는 기뻐하고 있다. - 韓国語翻訳例文
貸し手はどんな融資にも永続的な責任がある。
대주는 어떤 대출에도 영속적인 책임이 있다. - 韓国語翻訳例文
測定技術の進歩を規格に反映すべきであると考えます。
측정 기술의 진보를 규격으로 반영해야 한다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
40年前の電化製品が現役で使用されている地域も多くあります。
40년 전의 전자 제품이 현역으로 사용되고 있는 지역도 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが質問を受け取ったら、その時はすぐに答えて下さい。
당신이 질문을 받으면, 그때는 바로 대답해주세요. - 韓国語翻訳例文
この劇では登場人物が見事に個性を与えられている。
이 극에서는 등장인물이 멋지게 개성을 부여받았다. - 韓国語翻訳例文
彼が戻って来たらあなたに電話をするように伝えます。
저는 그가 돌아오면 당신에게 전화하도록 전하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
むやみな移動はかえって危険な場合があります。
과도한 이동은 오히려 위험한 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私達の製品に興味があるか教えて下さい。
당신은 우리의 제품에 흥미가 있는지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
この印刷機には紙揃え装置がついています。
이 인쇄기에는 종이 준비 장치가 붙어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの結婚が決まったら必ず教えてください。
당신의 결혼이 정해지면 꼭 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたが私の要求に応えてくれたことに感謝します。
저는 당신이 제 요구에 응해준 것에 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
今の気分でオススメの香りがあったら教えて下さい!
지금 기분으로 추천하는 향기가 있으면 가르쳐 주세요. - 韓国語翻訳例文
店には会社から連絡が来ますと伝えてください。
가게에는 회사로부터 연락이 온다고 전해 주세요. - 韓国語翻訳例文
ロッカールームでガウンに着替えてください。
라커룸에서 가운으로 갈아입어 주세요. - 韓国語翻訳例文
音が聞こえたら、黒いボタンを押して下さい。
소리가 들리면, 검은 버튼을 눌러주세요. - 韓国語翻訳例文
ここから右を曲がって信号機を越えたところ
이곳에서 오른쪽으로 돌아 신호등을 넘은 곳 - 韓国語翻訳例文
ここを右を曲がって信号機を越えたところです。
여기에서 오른쪽으로 돌아 신호등을 건넌 곳에 있습니다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたのお薦めの勉強方法があれば教えてほしい。
만약 당신이 추천하는 공부 방법이 있다면 알려주면 좋겠다. - 韓国語翻訳例文
あなたを迎えに行く準備が出来ています!
당신을 마중 나갈 준비가 되어 있습니다! - 韓国語翻訳例文
一つ早い便の飛行機が見つかったかどうか教えてください。
한 가지, 빠른 비행기 편을 찾았는지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
私が訪問するのに都合の良い時期を教えてください。
제가 방문하기에 괜찮은 시기를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
今の時代、急速にネット人口が増えている。
지금 시대에, 급속히 인터넷 인구가 늘고 있다. - 韓国語翻訳例文
ジャーナルが今週の活況について伝えた。
저널이 이번주의 활황에 대해 전했다. - 韓国語翻訳例文
チョウゲンボウが急降下してネズミを捕まえた。
황조롱이가 급강하하여 쥐를 붙잡았다. - 韓国語翻訳例文
もし日本に来る日にちが決まったら私に教えてください。
만약 일본에 올 날짜가 정해지면 저에게 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
私にはそれがとても興味深い作品に思えます。
전 그것이 매우 흥미로운 작품인 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
今夜君に会えることがとても楽しみです。
저는 오늘 밤 당신을 만나는 것이 무척 기대됩니다. - 韓国語翻訳例文
間違えた金額をメールに書いてしまいました。
저는 잘못된 금액을 메일에 써버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
私が何度聞いても彼女の答えは同じだった。
내가 몇 번 물어봐도 그녀의 대답은 같았다. - 韓国語翻訳例文
先進国は時刻がどれだけ世界に影響を与えているかに気がつく必要がある。
선진국은 시각이 얼마나 세계에 영향을 주는지 알 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
先進国は自国がどれだけ世界に影響を与えているかに気がつく必要がある。
선진국은 자기 나라가 얼마나 세계에 영향을 주는지를 깨달을 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
あなた達の笑顔が私を、そして皆を元気にしてくれました。
당신들의 미소가 나를, 그리고 모두를 힘이 나게 해줬습니다. - 韓国語翻訳例文
職場教育では、どこに危険があるのか教えていることが大切だ。
직장 교육에서는, 어디에 위험이 있는지 가르치는 것이 중요하다. - 韓国語翻訳例文
いつ私たちが図面を受け取ることができるのか教えてください。
언제 저희가 도면을 받을 수 있는지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
常に思いやりの心を持ち、相手の立場になって考えることができる。
나는 항상 배려의 마음을 가지고, 상대방의 입장에서 생각할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
もしまだ空きがあればチケットを手に入れようかと考えている。
만약 아직 빈곳이 있다면 표를 구할까 하고 생각하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼の全面的な協力を得ながら頑張る。
나는 그의 전면적인 협력을 얻으며 노력한다. - 韓国語翻訳例文
私たちは本や映画を簡単に手に入れることができます。
우리는 책이나 영화를 쉽게 구할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
これまでの経験を貴社でならば十分に発揮できると考えています。
지금까지의 경험을 귀사에서라면 충분히 발휘할 수 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
これまでの経験を貴社では十分に発揮できると考えています。
지금까지의 경험을 귀사에서는 충분히 발휘할 수 있다고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今考えると、私はそこに行くべきであったと思っている。
지금 생각해보면, 나는 그곳에 가야만 했다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
あなたの滞在のために何か考えておきます。
귀하의 체류를 위해서 무엇인가 생각해 놓겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの考えについて私は理解できます。
당신의 생각에 대해서 저는 이해할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それについて考え直すこともできます。
저는 그것에 대해서 다시 생각할 수도 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今年の我社の営業利益は去年と比べて減った。
올해 우리 회사의 경영이익은 작년과 비교해서 줄었다. - 韓国語翻訳例文
今年の我社の営業利益は去年に比べて減った。
올해 우리 회사의 경영이익은 작년에 비해서 줄었다. - 韓国語翻訳例文
私たちはもっとそれについて考えるべきだ。
우리는 더욱 그것에 대해 생각해야만 한다. - 韓国語翻訳例文
私たちはどうやってお金を使うかを考え直すべきです。
우리는 어떻게 돈을 쓸지 다시 생각해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |