意味 | 例文 |
「排気コーン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 124件
こんないまいましいゲームは大嫌いだ。
이런 지긋지긋한 게임은 질색이다. - 韓国語翻訳例文
私はこのハンバーガーを自動販売機で購入した。
나는 이 햄버거를 자동 판매기에서 구입했다. - 韓国語翻訳例文
この動画のテーマは、大気汚染です。
이 동영상의 테마는, 대기 오염입니다. - 韓国語翻訳例文
私はコンサートに行きます。
저는 콘서트에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
グループホームの母のところに面会に行きます。
그룹 홈에 있는 어머니를 면회하러 갑니다. - 韓国語翻訳例文
グループホームの母のところに面会に行きます。
그룹 홈의 어머니에게 면회를 갑니다. - 韓国語翻訳例文
ちょっと前にジェイミーはそこへ入っていきませんでしたか?
조금 전에 제이미는 거기에 들어가지 않았나요? - 韓国語翻訳例文
先週は家族と一緒にニューヨークへ観光に行きました。
저는 저번 주는 가족과 함께 뉴욕으로 관광을 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
カニュレーションとは人体器官にチューブを差し込むことである。
케뉼러삽입은 인체 기관에 튜브를 꽂는 것이다. - 韓国語翻訳例文
企業が成功するにあたって、インフォーマルグループが及ぼす影響は大きい。
기업이 성공함에 있어서, 비공식 그룹이 미치는 영향은 크다. - 韓国語翻訳例文
現時点では個人向けサービスの提供は行っておりません。
현시점에서는 개인용 서비스 제공은 하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
その反戦運動家はハンガーストライキを行った。
그 반전운동가는 단식 투쟁을 벌였다. - 韓国語翻訳例文
なぜこのエラーは最近になって頻発し始めたのか。
왜 이 에러는 최근 들어 빈발하기 시작한 것인가. - 韓国語翻訳例文
そこでは不定期ですがピアノコンサートを開催しています。
그곳에서는 정기적이진 않지만 피아노 콘서트를 개최하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
近年は、ノーブランド食品が流行しているらしい。
최근은, 노브랜드 식품이 유행하고 있다고 한다. - 韓国語翻訳例文
昇進や昇格とは縁遠いキャリアコースを選んだ。
승진이나 승격과 관계가 먼 캐리어 코스를 택했다. - 韓国語翻訳例文
貴重品はクロークに預けるか、コインロッカーなどに収納して下さい。
귀중품은 보관소에 맡기거나, 물품 보관함 등에 수납해주세요. - 韓国語翻訳例文
料金は高いが趣味の悪い喫茶店でコーヒーを飲むより価値があると思う。
요금은 비싸지만 이상한 찻집에서 커피를 마시는 것보다 가치가 있다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
長距離耐久レースに参加するのは今回が初めてです。
장거리 내구 레이스에 참가하는 것은 이번이 처음입니다. - 韓国語翻訳例文
店の場所は少し遠いが再びハンバーガーを買いに行きます。
가게 위치는 조금 멀지만 저는 다시 햄버거를 사러 갑니다. - 韓国語翻訳例文
既存のエラーへの対応手順に変更はない。
기존의 에러에 대한 대응 절차에 변경은 없다. - 韓国語翻訳例文
この地域では特別養護老人ホームの入居率が高い。
이 지역에서는 특별 양호 노인 홈의 입주율이 높다. - 韓国語翻訳例文
そこは関東で最大級のアウレトットモールです。
그곳은 관동에서 최대급의 복합상가 몰입니다. - 韓国語翻訳例文
この地域はトレッカーにとても人気がある。
이 지역은 트레커에게 아주 인기가 있다. - 韓国語翻訳例文
タクシーよりはむしろ電車でそこへ行きたい。
나는 택시보다는 오히려 전철로 그곳에 가고 싶다. - 韓国語翻訳例文
このシトー修道会の大修道院は12世紀に設立された。
이 시토 수도회의 대수도원은 12세기에 설립되었다. - 韓国語翻訳例文
コッドピースは16世紀にはファッションになった。
코드피스는 16세기에는 패션이 됐다. - 韓国語翻訳例文
いいえ。横浜行きは反対側のホームですよ。
아니요. 요코하마행은 반대 측 홈입니다. - 韓国語翻訳例文
顧客は、それを悪いキャンペーンだと思った。
고객은, 그것을 나쁜 캠페인이라고 느꼈다. - 韓国語翻訳例文
私は、クラシック音楽コンサートに行きたいです。
저는, 클래식 음악 콘서트에 가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
パスワードは大事に保管し、定期的に変更してください。
암호는 소중히 보관하고, 정기적으로 변경해 주세요. - 韓国語翻訳例文
私たちは今週末ボーリングをしに行きましょう。
우리 이번 주말 볼링을 하러 갑시다. - 韓国語翻訳例文
東京と横浜のコンサートに行きたい。
도쿄와 요코하마의 콘서트에 가고 싶다. - 韓国語翻訳例文
ABC社のインベスターリレーションズ部門は、様々なテーマに関するニュースレターを定期的に発行している。
ABC사의 인베스터 관계 부문은 다양한 주제에 관한 뉴스 레터를 정기적으로 발행하고 있다. - 韓国語翻訳例文
現在のところ個人のお客様向けのサービスは提供致しておりません。
현재로써 개인 고객용 서비스는 제공하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
小売業者に加え、最近はローンや投資を行なう顧客を洗い出すために、銀行でもデータベースマーケティング手法を用いている。
소매업자와 추가해 최근에는 대출이나 투자를 하는 고객을 밝혀내기 위해 은행에서도 데이터베이스 마케팅 기법을 이용하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私は今度の日曜日プールに行きます。
저는 이번 일요일 날 수영장에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
彼女らはその公園の中にあるプールへ泳ぎに行きました。
그녀들은 그 공원 안에 있는 풀장에 수영하러 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは日本国内のみサービスを提供します。
우리는 일본 국내에서만 서비스를 제공합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはおとといキックオフミーティングを行いました。
저희는 그저께 킥오프 미팅을 했습니다. - 韓国語翻訳例文
娘たちはドキドキしながらコンサートに行きました。
딸들은 두근거려 하며 콘서트에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは週末にロックコンサートに行きます。
그들은 주말에 락 콘서트에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
ペグ差し盤ゲームは19世紀に流行した。
못박기 게임은 19세기에 유행했다. - 韓国語翻訳例文
ゴールデンゲート銀行のマネタリーサーベイでは、定期預金が前年の5.1億ドルから57%増の8億ドルに増加したことが示されている。
골든 게이트 은행의 머니터리 서베이에서는 정기 예금이 전년의 5.1억 달러에서 57% 늘어난 8억 달러로 증가한 것으로 나타났다. - 韓国語翻訳例文
毎年この時期は、売上は平均の50%を下回る。
매년 이 시기는, 매상은 평균의 50%를 약간 밑돈다. - 韓国語翻訳例文
この会社のサービスは研究開発の技術サービスをプロに提供することだ。
이 회사의 서비스는 연구 개발의 기술 서비스를 프로에게 제공하는 것이다. - 韓国語翻訳例文
マスマーケティングは幅広い客層を相手に売り込み、ニッチマーケティングは特定のターゲットグループに売り込む。
매스 마케팅은 폭넓은 고객층을 상대로 팔고 틈새 마케팅은 특정 목표 그룹에 판다. - 韓国語翻訳例文
今の体制では十分な品質のサービスを提供し続けることができません。
현재의 체제로는 충분한 품질의 서비스를 제공할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
この作品は、これからを生きる世代の人にぜひ見て欲しいミュージカルだ。
이 작품은, 미래를 살아갈 세대의 사람들이 꼭 봐줬으면 하는 뮤지컬이다. - 韓国語翻訳例文
この団体は外国人の地域の受け入れをサポートしています。
이 단체는 외국인 지역 수용을 지원하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |