意味 | 例文 |
「指揮官」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 817件
その無軌道電車は長い期間この街で走っていた。
그 무궤도 전차는 오랜 기간 이 거리를 달리고 있었다. - 韓国語翻訳例文
このドームは球面幾何学を応用して建設された。
이 돔은 구면 기하학을 응용해서 건설되었다. - 韓国語翻訳例文
私たちもまだ客先からその資料を受け取っておりません。
우리는 아직 고객에게 그 자료를 받지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが探している機械を扱っていません。
저는 당신이 찾고 있는 기계를 취급하고 있지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
去年の2月から中国語を勉強しています。
작년 2월부터 중국어를 공부하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ご感想やご意見がございましたら是非お聞かせ下さい。
감상이나 의견이 있으시면 꼭 들려주세요. - 韓国語翻訳例文
今後も機会があれば、英語を勉強していきたいと思います。
저는 앞으로도 기회가 있다면, 영어를 공부해나가고자 합니다. - 韓国語翻訳例文
彼は病気から回復し、本日退院予定です。
그는 병에서 회복하고, 오늘 퇴원 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
私にその駅まで行き方を教えてもらえませんか。
저에게 그 역까지 가는 방법을 알려 주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
ご提案頂いた価格で取引可能かどうか、検討致します。
제안해주신 가격으로 거래 가능한지, 검토하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
洋楽をあまり聴かないので詳しくありません。
저는 팝송을 잘 듣지 않아서 잘 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
その期間中に何かあれば、彼に連絡してください。
그 기간에 무엇인가 있으면, 그에게 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
期間内に、商品を購入された方が対象です。
기간 내에, 상품을 구입하신 분이 대상입니다. - 韓国語翻訳例文
日本大使館への行き方を教えて下さい。
일본 대사관에 가는 방법을 가르쳐 주세요. - 韓国語翻訳例文
新橋駅からホテルまで徒歩で五分かかります。
신바시 역에서 호텔까지 도보로 오분 걸립니다. - 韓国語翻訳例文
転職の際、退職理由は面接で必ず聞かれる。
이직을 할 때 퇴직 이유는 면접에서 반드시 물어본다. - 韓国語翻訳例文
認知された規格に従って管理が計画・実施されている。
인지된 규격에 따라 관리가 계획, 실시되고 있다. - 韓国語翻訳例文
この機械は故障中につき、使用できません。
이 기계는 고장 중이므로, 사용할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
それにどれくらい時間が必要か彼に確認しています。
저는 그것에 어느 정도 시간이 필요한지 그에게 확인하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
滞在期間をもう2日延ばしたいと考えています。
체류 기간을 2일 더 연장하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
呼吸器疾患は呼吸器官でおこる病気の総称である。
호흡기 질환은 호흡기관에서 일어나는 병의 총칭이다. - 韓国語翻訳例文
夏休み期間中の打合せをキャンセルします。
여름 휴가 기간 중의 미팅을 취소합니다. - 韓国語翻訳例文
それをどれくらいの期間準備しますか。
당신은 그것을 얼마 간의 기간 동안 준비합니까? - 韓国語翻訳例文
この件を長期間覚えているでしょう。
이 일을 오랫동안 기억하고 있을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
残念ながらミノキシジルは私には効かなかった。
안타깝게도 미녹시딜은 나에게는 듣지 않았다. - 韓国語翻訳例文
ある形式から違う形式へテキストを変換する。
어떤 형식으로 부터 다른 형식에 텍스트를 벼환하다. - 韓国語翻訳例文
労働者名簿の保存期間は3年です。
노동자 명단의 보존 기간은 3년입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが機会を逃したことを残念に思います。
저는 당신이 기회를 놓친 것을 아쉽게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
そんな時、彼は悲しい気持ちでいっぱいになります。
그럴 때, 그는 슬픈 마음으로 가득 찹니다. - 韓国語翻訳例文
企画案を入れたファイルを添付します。
기획안을 넣은 파일을 첨부합니다. - 韓国語翻訳例文
皆さんは、雪かきをしたことがありますか?
여러분은, 눈을 치운 적이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
到らぬ点等ございました際は、ご意見をお聞かせください。
부족한 점 등이 있으실 때는, 의견을 들려주세요. - 韓国語翻訳例文
講演会の会場までは、公共交通機関でお越し下さい。
강연회 회장까지는, 대중교통 기관으로 와 주세요. - 韓国語翻訳例文
一貫した最適化と効率的な分配
일관된 최적화와 효율적인 분배 - 韓国語翻訳例文
彼らはみな、宇宙飛行士の帰還を望んでいた。
그들은 모두, 우주 비행사의 귀환을 바라고 있었다. - 韓国語翻訳例文
来年、人気歌手のコンサートがあります。
내년에, 인기 가수의 콘서트가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
主な展示物は、近代化を象徴する蒸気機関です。
주요 전시물은, 근대화를 상징하는 증기 기관입니다. - 韓国語翻訳例文
その病状は慢性気管支炎といわれている。
그 병은 만성 기관지염이라고 불린다. - 韓国語翻訳例文
喜んでその問題の解き方を教えます。
기꺼이 그 문제의 해결 방법을 알려드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
新企画のサンプル品はできていますか?
새로운 기획의 샘플 상품은 완성되어 있습니까? - 韓国語翻訳例文
文章の書き方が全く分かりません。
저는 문장 쓰는 법을 완전히 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
私が部屋に入った時、彼は本を読んでいた。
내가 방에 들어갔을 때, 그는 책을 읽고 있었다. - 韓国語翻訳例文
あなたの意見を私に聞かせてくれませんか?
당신의 의견을 제게 들려주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたが日本で一番多く聞かれた質問は何ですか。
당신이 일본에서 가장 많이 들은 질문은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
レンタル機器は期間終了後速やかにご返却下さい。
대여 기기는 기간 종료 후 신속히 반납해 주세요. - 韓国語翻訳例文
それで私たちはこれらの機械の値引きを考えていません。
그래서 우리는 이 기계들의 할인을 생각하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
その病状は慢性気管支炎といわれている。
그 병세는 만성 기관지염으로 알려져있다. - 韓国語翻訳例文
借家権は金銭的価値を持つことがある。
차가권은 금전적 가치를 가진다. - 韓国語翻訳例文
戦時加算の期間は約10年5ヵ月である。
전시가산의 기간은 약 10년 5개월이다. - 韓国語翻訳例文
キャンペーン期間中、当社は積極的にビジネスマーケティングを実施した。
캠페인 기간 중 당사는 적극적으로 비즈니스 마케팅을 실시했다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |