意味 | 例文 |
「抽気弁」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2790件
なので日本の文化でもあるお辞儀を大切にしていくべきだと思います。
그래서 저는 일본 문화이기도 한 인사를 소중히 해 나가야 한다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私が好きな夏の食べ物は、スイカ、アイスクリーム、そうめんです。
제가 좋아하는 여름 음식은, 수박, 아이스크림, 소면입니다 - 韓国語翻訳例文
すべてがうまくいけば、13 日の木曜までに予算案を提出できるでしょう。
모두 잘 된다면, 13일 목요일까지 예산안을 제출할 수 있을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
1人の女性が私に韓国語をしゃべれますかと英語で尋ねてきました。
한 여성이 저에게 한국어를 할 수 있으시냐고 영어로 물어왔습니다. - 韓国語翻訳例文
もっと従業員にソフトウエアの使い方を研修するべきだ。
종업원들이 더 소프트웨어 사용법을 연구해야 한다. - 韓国語翻訳例文
1月7日には伝統的に、かぶや大根が入った七草粥を食べます。
1월 7일에는 전통적으로, 순무나 무가 들어간 나물죽을 먹습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女がそのテストに合格したのは驚くべきことではありません。
그녀가 그 시험에 합격한 것은 놀라운 일이 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
彼はグループの再編成を行うために週末の時間を使うべきだ。
그는 그룹 재편성을 하기 위해서 주말의 시간을 사용해야 한다. - 韓国語翻訳例文
新鮮でおいしい野菜とおいしい魚を食べることができます。
신선하고 맛있는 야채와 맛있는 생선을 먹을 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
貯金をするため、彼は毎日インスタントラーメンを食べている。
저금을 하기 위해, 그는 매일 인스턴트 라면을 먹고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼の世界観の基本は世界のすべてのものの相互依存関係である。
그의 세계관의 기본은 세계의 모든 것의 상호의존관계이다. - 韓国語翻訳例文
始原主義は米国憲法は執筆者が書いた通りに解釈するべきという意味である。
원시주의는 미국 헌법은 집필자가 쓴 대로 해석해야 한다는 의미이다. - 韓国語翻訳例文
お兄さんにどんな顔をしてどんな気持ちで握手をするべきか悩んでしまいます。
형에게 어떤 얼굴을 하고 어떤 마음으로 악수해야 할지 고민됩니다. - 韓国語翻訳例文
お兄さんにどんな顔をしてどんな気持ちで握手をするべきか悩んでしまいます。
오빠에게 어떤 얼굴을 하고 어떤 마음으로 악수해야 할지 고민됩니다. - 韓国語翻訳例文
今度話す時までに英語の勉強をしておきます。
나중에 이야기할 때까지 영어 공부를 해두겠습니다. - 韓国語翻訳例文
今後も機会があれば、英語を勉強していきたいと思います。
저는 앞으로도 기회가 있다면, 영어를 공부해나가고자 합니다. - 韓国語翻訳例文
いかなる詭弁法もこの明晰な法則を論駁できない。
어떠한 궤변법도 이 명석한 법칙을 논박할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
それを聞いた二人は焦って勉強会を開きました。
그것을 들은 두 사람은 초조해서 공부 모임을 열었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼が帰ってきたらすぐに、仲良しのみんなで焼肉を食べに飲食店へ行きました。
그가 돌아오고 바로, 친한 사람들끼리 고기를 먹으러 음식점에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
彼が帰ってきたらすぐに、仲良しのみんなと一緒に焼肉を食べに飲食店へ行きました。
그가 돌아오고 바로, 친한 사람들과 함께 고기를 먹으러 음식점에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
最近彼女の別の曲を聴きました。
저는 최근에 그녀의 다른 곡을 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
機能別組織は、最も基本的な組織形態です。
기능별 조직은, 가장 기본적인 조직 형태입니다. - 韓国語翻訳例文
こんばんは、今日の勉強はどうでしたか?
안녕하세요. 오늘 공부는 어떠셨어요? - 韓国語翻訳例文
こんばんは、今日の勉強はどうでしたか?
안녕하세요, 오늘 공부는 어땠습니까? - 韓国語翻訳例文
皆さんと一緒に勉強できて嬉しいです。
모두 다 함께 공부하게 돼서 기뻐요. - 韓国語翻訳例文
どういう訳か集中して勉強ができません。
저는 왠지 집중해서 공부를 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
英語を勉強していますが、あまりできません。
저는 영어를 공부하고 있지만, 잘 못 합니다. - 韓国語翻訳例文
英語を勉強していますが、上手くできません。
저는 영어를 공부하고 있지만, 잘 못 합니다. - 韓国語翻訳例文
勉強ができない子ではありませんでした。
공부 못하는 아이는 아니었습니다. - 韓国語翻訳例文
そのイベントにはたくさんの客を招きました。
그 행사에는 많은 고객을 초대했습니다. - 韓国語翻訳例文
チベット仏教に関する本格的な研究
티벳불교에 관한 본격적인 연구 - 韓国語翻訳例文
今日は暑すぎて私は勉強が出来ません。
오늘은 너무 더워서 저는 공부를 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
皆さんと一緒に勉強できて嬉しいです。
모두와 함께 공부할 수 있어 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
その緊急遮断弁は機能しなかった。
그 긴급 처단변은 기능하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
今日の実験は、マグネシウムと反応する酸素の重さを調べます。
오늘의 실험은, 마그네슘과 반응하는 산소의 무게를 찾습니다. - 韓国語翻訳例文
今日の実験は、マグネシウムと反応する酸素の重さを調べることです。
오늘의 실험은, 마그네슘과 반응하는 산소의 무게를 찾는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
米国はベネズエラ政府に次期大使任命に関するアグレマンを求めた。
미국은 베네수엘라 정부에 차기 대사 임명에 대한 동의를 요구했다. - 韓国語翻訳例文
たくさん食べることが絶対的に悪いことだということに私は疑問を抱く。
많이 먹는 것이 절대적으로 나쁘다는 것에 나는 의문을 품는다. - 韓国語翻訳例文
ロッキー山脈は、北米から南米に延びる大山脈の一部である。
로키 산맥은, 북미에서부터 남미에 연장되는 대산맥의 일부이다. - 韓国語翻訳例文
ジョンと私がこれについて調べて、アイデアが浮かんだら君にしらせるよ。
존과 내가 이것에 대해서 알아보고, 아이디어가 떠오르면 너에게 알려줄게. - 韓国語翻訳例文
今日はピザを食べる日なので、晩御飯のメニューを考える必要はない。
오늘은 피자를 먹는 날이므로, 나는 저녁 식사 메뉴를 생각할 필요가 없다. - 韓国語翻訳例文
本体とともにケーブル類などの部品もすべてご返却下さい。
본체와 함께 케이블류 등의 부품도 모두 반납해 주세요. - 韓国語翻訳例文
新しくオープンしたお店や人気店の情報を調べるのは楽しいことです。
새로 오픈한 가게나 인기있는 가게의 정보를 알아보는 것은 재밌는 일입니다. - 韓国語翻訳例文
笑ったり泣いたり食べたり、たくさんの時間を共有したいです。
웃었다가 울었다가 먹었다가, 많은 시간을 공유하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
この損害は、すべて製品に影響して、全ての製品が出荷停止となっている。
이 손해는, 모두 제품에 영향을 끼쳐, 모든 제품이 출하정지가 되어있다. - 韓国語翻訳例文
1時間しかないので、すべてを効率よく扱うために、全員が会議の前に、議題リストをくまなく読み込んでおくべきでしょう。
1시간밖에 없으므로, 모든 것을 효율적으로 하기 위해, 전원이 회의 전에, 의제 목록을 샅샅이 읽어둡시다. - 韓国語翻訳例文
ワンウェイパック用の新しい材料は、比較対象となる再使用可能材料に比べて環境への負担が少ない場合に限り認めるべきだ。
원 웨이 포장용 새로운 재료는 비교 대상인 재사용 가능 재료에 비교해서 환경에의 부담이 적은 경우에 한하여 인정해야 한다. - 韓国語翻訳例文
このような状態が続きますと、最終的にはしかるべき法的手段に訴える所存です。
이러한 상태가 계속되면, 최종적으로는 그에 합당한 법적인 수단에 호소할 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
男女の仲というのは、夕食を三度して、それでどうにもならなかったときはあきらめるべきだ。
남녀 사이라는 것은, 저녁 식사를 세 번 하고, 그것으로 어떻게 되지 않았을 때는 포기해야 한다. - 韓国語翻訳例文
子供の適正を見抜き、子供が真剣にやりたいことを応援することが、親がとるべき態度だと思います。
아이의 적성을 알아보고, 아이가 진지하게 하고 싶은 일을 응원하는 것이, 부모가 취해야 할 태도라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |