意味 | 例文 |
「抽剤比」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 620件
いつもBOSCO TECHの商品をお引き立ていただき、ありがとうございます。
항상 BOSCO TECH의 상품을 봐 주셔서, 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
その日、たくさんの人で混雑している。
그날, 많은 사람들로 붐비고 있다. - 韓国語翻訳例文
ひどい高山病にかかった。
나는 심한 고산병에 걸렸다. - 韓国語翻訳例文
楽しいひと時をありがとうございました。
즐거운 한때 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
日頃から、お引き立ていただきありがとうございます。
평소에, 돌봐주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
この度の件については、ひとえに私の力不足でございます。
이번 건에 대해서는, 전적으로 제 힘 부족입니다. - 韓国語翻訳例文
何か手伝えることがございましたら、ぜひご連絡下さい。
뭔가 도울 수 있는 일이 있으면, 꼭 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文
彼女はひざまでの高さのブーツをはいていた。
그녀는 무릎 높이의 부츠를 신고 있었다. - 韓国語翻訳例文
超ひもは10次元に存在する。
초끈은 10차원에 존재한다. - 韓国語翻訳例文
連結財務諸表は、個別の財務諸表を元に作成される。
연결재무제표는 개별의 재무제표를 토대로 작성된다. - 韓国語翻訳例文
彼女たちは全く同じひざ下丈のスカートを着ていた。
그녀들은 똑같은 무릎 밑 기장의 스커트를 입었다. - 韓国語翻訳例文
お客様がお持ちの商品は弊社商品を真似た他社製品でございます。
고객님이 가지고 계신 상품은 저희 회사 상품을 본뜬 타사 제품입니다. - 韓国語翻訳例文
連絡いただいた商品の破損については、現在社内で確認中でございます。
연락주신 상품 파손에 대해서는, 현재 사내에서 확인중입니다. - 韓国語翻訳例文
細かい部品がございますのでお取り扱いにはご注意下さい。
미세한 부품이 있으므로 취급에 주의하세요. - 韓国語翻訳例文
暑い日が続いていることにうんざりしている。
나는 더운 날이 계속되고 있는 건에 진절머리가 난다. - 韓国語翻訳例文
お問合せ頂いた型番に一致する製品がございません。
문의하신 제품번호에 일치하는 제품이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
次回また機会がございましたら是非よろしくお願いします。
다음에 또 기회가 있으면 아무쪼록 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
この度は、お引き合いいただきありがとうございます。
이번에는, 문의해주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
入れ違いの注文により欠品が生じる場合がございます。
엇갈린 주문에 따라 결함품이 생기는 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
現状、日にちと開催場所については、変更はございません。
현상, 날짜와 개최 장소에 관해서는, 변경은 없습니다. - 韓国語翻訳例文
大学で財務諸表について学んだ。
나는 대학에서 재무제표에 대해 배웠다. - 韓国語翻訳例文
新しい銀行口座を開きたい。
새로운 은행계좌를 열고 싶다. - 韓国語翻訳例文
現在の評価は大変良い。
현재의 평가는 매우 좋다. - 韓国語翻訳例文
どの支店に口座を開いていますか。
어떤 지점에서 계좌를 만들고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
ご感想やご意見がございましたら是非お聞かせ下さい。
감상이나 의견이 있으시면 꼭 들려주세요. - 韓国語翻訳例文
懇親会は非常に楽しいものでございました。
친목회는 매우 즐거웠습니다. - 韓国語翻訳例文
非常に分かりやすい説明ありがとうございます。
매우 알기 쉬운 설명 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
今回は、お取引いただきありがとうございました。
이번에, 거래해주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
大型商品の場合、配送量が変わる場合がございます。
대형 상품의 경우, 배송 양이 바뀌는 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その会社はさまざまな木工製品を生産している。
그 회사는 다양한 목공 제품을 생산하고 있다. - 韓国語翻訳例文
納品が遅れてしまい大変申し訳ございません。
납품이 늦어져 버려 대단히 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
その書類には訂正が必要な箇所がございます。
그 서류에는 정정이 필요한 부분이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
悪い経済指標が円の売り材料となった。
나쁜 경제 지표가 엔화의 약세요인이 되었다. - 韓国語翻訳例文
素材を変更するとなると設計を大幅に見直す必要もございます。
소재를 변경하게 되면 설계를 대폭 재검토할 필요도 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ありがとうございます。デザートや、コーヒー、紅茶などはいかがですか。
감사합니다. 디저트나, 커피, 홍차 등은 어떠십니까? - 韓国語翻訳例文
国内での知名度は低いものの、海外では十分な実績と評価がございます。
국내에서의 지명도는 낮지만, 해외에서는 충분한 실적과 평가가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
良い取引をしてくださってありがとうございます!
좋은 거래를 해 주셔서 감사합니다! - 韓国語翻訳例文
少し早いですが、誕生日おめでとうございます。
조금 이르지만, 생일 축하합니다. - 韓国語翻訳例文
こちらの製品は売約済みでございます。
이 제품은 이미 판매 예약이 되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
商品をご注文いただき、ありがとうございました。
상품을 주문해주셔서, 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
恐れ多いことではございますが、一言申し上げます。
송구하지만, 한 말씀 올리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
この度はお取引いただきありがとうございます。
이번에 거래해 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
日頃より多大なるご配慮を賜りありがとうございます。
여느 날보다 더 많은 배려를 해주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
試供品の問題の際はありがとうございました。
시공품의 문제가 있었을 때는 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
大型製品は送料が上記と異なる場合がございます。
대형 제품은 배송료가 상기와 다른 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この製品は今在庫がありません。
이 제품은 지금 재고가 없습니다. - 韓国語翻訳例文
この商品は新しいデザインになる。
이 상품은 새로운 디자인으로 된다. - 韓国語翻訳例文
完璧な人は存在しない。
완벽한 사람은 존재하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
膝の手術のため、入院しています。
무릎 수술을 위해, 입원해 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この食材は火が通りにくい。
이 식재료는 익히기 어렵다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |