意味 | 例文 |
「抱茎」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 22011件
それに関して私は何をすべきか教えてくれませんか。
그것에 관해서 저는 무엇을 해야 하는지 가르쳐 주시겠어요? - 韓国語翻訳例文
それはどのように解決していくべきでしょうか。
그것은 어떻게 해결해 가야 할까요? - 韓国語翻訳例文
せっかくの機会なので京都に立ち寄ってみた。
나는, 모처럼의 기회니까 교토에 들러봤다. - 韓国語翻訳例文
私たちの泊まったホテルはワイキキビーチの近くでした。
저희가 묵은 호텔은 와이키키 해변 근처였습니다. - 韓国語翻訳例文
私には読むべき本がたくさんあります。
제게는 읽어야 하는 책이 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私の心臓は激しくドキドキし始めた。
내 심장은 심하게 두근거리기 시작했다. - 韓国語翻訳例文
好きなだけ私たちについて学んでくれていいよ。
원하는 만큼 우리에 대해서 배워도 돼요. - 韓国語翻訳例文
彼の主張は彼の都合で大きく変わる。
그의 주장은 그의 형편으로 크게 바뀐다. - 韓国語翻訳例文
彼は急遽仕事に行かなければならなくなった。
그는 급히 일에 가야 했다. - 韓国語翻訳例文
彼女は旅行と同じくらい祭りが好きです。
그녀는 여행만큼이나 축제를 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
たくさんの物語の中でこれが一番好きです。
저는 많은 이야기 중에서 이것을 가장 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
ここでは非常に多くの人が行き交いしています。
이곳에서는 매우 많은 사람이 오가고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この車はあの車と同じ大きさです。
이 차는 저 차와 같은 크기입니다. - 韓国語翻訳例文
この段落だけ、他と比べて文字の横幅が大きいです。
이 단락만, 다른 곳과 비교하면 문자의 가로 너비가 큽니다. - 韓国語翻訳例文
もちろん、おいしく調理することができましたよ。
물론, 저는 맛있게 조리할 수 있었어요. - 韓国語翻訳例文
近くに大きな公園があるので、散歩してみてもよさそうだよ。
근처에 큰 공원이 있으므로, 산책해봐도 좋을 거야. - 韓国語翻訳例文
ルール作りや大会運営に積極的に参加した
나는 규칙 제정과 대회 운영에 적극적으로 참여했다 - 韓国語翻訳例文
前回あなたから聞いた京都のスポットへ行くつもりです。
저는 지난번 당신에게 들은 교토의 장소에 갈 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
折り返しご返事をいただきたくお願い申し上げます。
받으시는 대로 답장을 주시길 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
コーナーバックはレシーバーにタックルできなかった。
코너백은 리시버에게 태클을 걸지 못했다. - 韓国語翻訳例文
私はそこでたくさんの友達ができました。
저는 그곳에서 많은 친구가 생겼습니다. - 韓国語翻訳例文
私はフラれたら恥ずかしいので告白できなかった。
나는 차이면 부끄러워서 고백하지 못했다. - 韓国語翻訳例文
私はもう進学はあきらめて、国へ帰ろうかな。
나는 이제 진학은 그만두고, 나라로 돌아갈까. - 韓国語翻訳例文
私はゆっくり買い物ができなかった。
나는 여유롭게 쇼핑을 할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
この言葉を聞くと温かい気持ちになります。
저는, 이 말을 들으면 따뜻한 기분이 듭니다. - 韓国語翻訳例文
苦手なものを克服できるようにしたいです。
잘하지 못하는 것을 극복하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
私もしくは他の者があなたの迎えに行きます。
저 또는 다른 사람이 당신을 마중 나가겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はそこには何回くらい行きますか?
그는 그곳에는 몇 번 정도 갑니까? - 韓国語翻訳例文
彼の作る曲はポップでキャッチーである。
그가 만든 곡은 팝으로 귀에 착착 감긴다. - 韓国語翻訳例文
その女の子はゆっくり起き上がり、彼を見つめた。
그 여자는 천천히 일어나, 그를 바라보았다. - 韓国語翻訳例文
再販業者は最近顧客に予定を確認している。
재판매 업자는 최근 고객에게 예정을 확인하고 있다. - 韓国語翻訳例文
エンドユーザーは安く購入できる方法を検討する。
말단 사용자는 싸게 살 수 있는 방법을 검토한다. - 韓国語翻訳例文
彼は他の予定が入っており、インドに行く事ができません。
그는 다른 일정이 들어 있어서, 인도에 갈 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は毒キノコを食用キノコと誤認したようだ。
그는 독버섯을 식용 버섯으로 오인한 것 같아. - 韓国語翻訳例文
いつもより早く起きなければならなかった。
나는 평소보다 일찍 일어나야 했었다. - 韓国語翻訳例文
一番よく使用される方程式は下記に説明されています。
가장 자주 사용되는 방정식은 아래에 설명되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
いくつかの手に入れるべきすばらしい掘り出し物がある。
몇 가지의 사야만 하는 훌륭한 진귀한 물건이 있다. - 韓国語翻訳例文
月に一度、必ずサーキットに行く。
나는 한 달에 한 번, 무조건 자동차 경주 도로에 간다. - 韓国語翻訳例文
あなたが都合の良い時に私の部屋に来てください。
당신 시간이 괜찮을 때 제 방에 와주세요. - 韓国語翻訳例文
ぜひ行くべきですよ。庭園は夜9時に閉園します。
꼭 가야 합니다. 정원은 밤 9시에 닫습니다. - 韓国語翻訳例文
帰属理論とは、オーストリア学派経済学の基本的な考えを定式化したものだ。
귀속 이론이란, 오스트리아 학파 경제학의 기본적인 생각을 정식화한 것이다. - 韓国語翻訳例文
履歴書を郵送でお送り頂いた場合、返却できませんのでご了承下さい。
이력서를 우편으로 보내신 경우, 반환되지 않으므로 양해 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
評価者が評価スキルを獲得できるようにするため、その企業は評価者訓練を実施しました。
평가자가 평가 기술을 획득할 수 있도록 그 기업은 평가자 훈련을 실시했습니다. - 韓国語翻訳例文
お持ちのきっぷの払いもどしをご希望のお客様は、係員にお問い合わせください。
갖고 계신 표의 환불을 희망하는 고객님께서는, 담당자에게 문의해주십시요. - 韓国語翻訳例文
本当に行かなきゃ。行きたくないけど、そうじゃないと私はとても遅れてしまうから。
정말 가야돼. 가기 싫지만, 가지 않으면 난 정말 늦어버리니까. - 韓国語翻訳例文
子供の教育も大事ですが、子供の能力を引き出せる教師の育成が必要だと思います。
아이 교육도 중요하지만, 아이의 능력을 끌어낼 수 있는 교사의 육성이 필요하다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
商売がうまいかどうかは、お客さんが気持ちよくお金を払う気になるかどうかで決まる。
장사가 잘될지 안 될지는, 손님이 기분 좋게 돈을 내는 기분이 되는지 아닌지로 정해진다. - 韓国語翻訳例文
適格組織再編成を行うためには、従業員の80%以上を引き継がなくてはならない。
적격 조직편성을 실시하기 위해서는 종업원의 80%이상을 계승하지않고서는 안된다. - 韓国語翻訳例文
彼の究極の目的はアパルトヘイトを撤廃させ、人種的でない社会を作ることだった。
그의 궁극의 목적은 아프르트 헤이트를 철폐하고 인종적이 아닌 사회를 만드는 것이었다. - 韓国語翻訳例文
新しい技術や技法を習得し、新しい規則、規定、環境に適応する能力
새로운 기술이나 기법을 습득하고, 새로운 규칙, 규정, 환경에 적응하는 능력 - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |