例文 |
「扨も」を含む例文一覧
該当件数 : 36909件
酒乱状態の夫がいきなり何の理由もなく顔を殴りつけてきた。
취한 상태인 남편이 갑자기 아무 이유도 없이 얼굴을 후려갈겼다. - 韓国語翻訳例文
私が悩んでいる時、彼はいつも私の相談に乗ってくれます。
제가 고민하고 있을 때, 그는 항상 제 상담을 해줍니다. - 韓国語翻訳例文
私が彼女を迎えに行った時、彼女はとても楽しそうだった。
내가 그녀를 데리러 갔을 때, 그녀는 매우 즐거워 보였다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそのマスコットと一緒に写真を撮ってもらいました。
우리는 그 마스코트와 함께 사진을 찍었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたとの良い友情関係がいつまでも続くことを願っています。
저는 당신과의 좋은 우정 관계가 언제까지나 계속되기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたと素敵な時間を一緒に過ごせてとても嬉しいです。
저는 당신과 멋진 시간을 함께 보낼 수 있어 매우 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
あなたほど私を愛してくれる人は今後現れないかもしれません。
당신만큼 나를 사랑해주는 사람은 앞으로 나타나지 않을지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがもし日本に来たら一緒に美味しいごはんを食べに行きたいね。
당신이 만약 일본에 온다면 같이 맛있는 밥을 먹으러 가고 싶네요. - 韓国語翻訳例文
青くハイライトされたものは新たに発行された請求書です。
파랗게 강조된 것은 새로 발행된 청구서입니다. - 韓国語翻訳例文
手押しポンプなどを使用すれば、災害時でも水を確保することができる。
수동 펌프 등을 사용하면, 재해 시에도 물을 확보할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
事前に電話でご予約を頂ければ日曜でも窓口を開くことが可能です。
사전에 전화로 예약을 해주시면 일요일에도 창구를 열 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
保証書に書かれている購入日および店舗名もあわせてご連絡下さい。
보증서에 적힌 구입일 및 점포명도 함께 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
子供の将来を思うあまり、厳しすぎることを言ってしまった。
아이의 미래를 생각한 나머지, 너무 엄격하게 말을 해버렸다. - 韓国語翻訳例文
ソフトボールは競技人口も多く、広い世代によって楽しまれています。
소프트 볼은 경기 인구도 많고, 넓은 세대가 즐기고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
さらに監査の時に資料も準備いただきありがとうございます。
또한 감사 때에 자료도 준비해주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
また耳鼻科に行くので並んで順番取ってもらっていいですか?
또 이비인후과에 가기 때문에 차례로 순번을 뽑아주실 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
もはや大洪水によってこの世を滅ぼさないことを示している。
이제는 대홍수로 인해 이 세상을 멸망하지 않는 것을 보여주고 있다. - 韓国語翻訳例文
沢山日本人がいるなら、そこでは日本語で喋ってもいいですか?
많은 일본인이 있다면, 거기서는 일본어로 말해도 됩니까? - 韓国語翻訳例文
残念ながら今日はセールス担当者が誰も事務所にいません。
아쉽지만 오늘은 판매 담당자가 아무도 사무실에 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私が彼にその見積もりの作成をお願いしてから一週間が経ちました。
제가 그에게 그 견적 작성을 부탁한 지 일주일이 지났습니다. - 韓国語翻訳例文
私の発表が、皆さんが旅に出るきっかけになるかもしれません。
제 발표가, 여러분이 여행을 떠나는 계기가 될지도 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
よくわかります。私もあなたの立場だったらそうしたでしょう。
잘 압니다. 저도 당신의 입장이었다면 그렇게 했을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの緑と青の使い方はいつも鮮やかで美しいですね。
당신의 녹색과 청색의 사용법은 항상 산뜻하고 아름답네요. - 韓国語翻訳例文
念のため同じ内容をメールでもお送りしますので、ご確認下さいませ。
만일을 위해 같은 내용을 메일로도 보내겠으므로, 확인해주십시오. - 韓国語翻訳例文
従業員の心身の健康維持も、決しておろそかにできない課題です。
종업원의 심신의 건강 유지도, 결코 소홀히 할 수 없는 과제입니다. - 韓国語翻訳例文
解約した月に再度加入した場合も、料金は1ヶ月分だけ請求されます。
해약한 달에 재가입한 경우도, 요금은 1개월분만 청구됩니다. - 韓国語翻訳例文
年末年始の商戦の成果によっては、事業撤退も考えています。
연말연시의 판매 경쟁의 성과에 따라서는, 사업 철수도 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ドライブしたついでにおいしいものを食べたり買ったりするのが楽しみです。
드라이브한 겸에 맛있는 것을 먹거나 사는 것이 즐거움입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが私たちとのディナーに参加してくれたことにとても感謝しています。
귀하가 저희와의 저녁 식사에 참여해 주셔서 매우 감사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私は英語についてもっと色々なことを学ばなければ行けません。
저는 영어에 대해 더욱 여러 가지를 배워야만 합니다. - 韓国語翻訳例文
私はもっとたくさんのことについて勉強しないといけません。
저는 더욱 많은 것에 대해서 공부해야만 합니다. - 韓国語翻訳例文
成功の反対は失敗ではないんだ。それは何もしないことなんだ。
성공의 반대는 실패가 아니야. 그것은 아무것도 안 하는 거야. - 韓国語翻訳例文
みなさんも自分だけでなく人のために行動してみてはどうでしょうか。
여러분도 자신뿐만 아니라 다른 사람을 위해 행동해보면 어떨까요. - 韓国語翻訳例文
どうしてもポジティブに考えられないときってどうしたらいいのかしら。
어떻게 해도 적극적으로 생각이 되지 않는 때에는 어떻게 하면 좋을까? - 韓国語翻訳例文
どれも都合が悪い場合は、都合の良い日時を教えて欲しい。
모두 시간이 안 되는 경우에는, 괜찮은 시간대를 알려주면 좋겠다. - 韓国語翻訳例文
ネパールに着いて久しぶりにいとこの顔を見れたのでとても嬉しかったです。
네팔에 도착해서 오랜만에 사촌의 얼굴을 볼 수 있어서 매우 기뻤습니다. - 韓国語翻訳例文
病気の子供たちはその選手が病院を訪問したことで元気づけられた。
병든 자식들은 그 선수가 병원을 방문함으로 힘을 얻었다. - 韓国語翻訳例文
彼の手紙は私の悪口に満ちた全く不快なものであった。
그의 편지는 나의 욕에 가득찬 아주 불쾌한 것이었다. - 韓国語翻訳例文
彼女は父親から誕生日プレゼントとして特大のぬいぐるみをもらった。
그녀는 아버지로부터 생일 선물로 특대 인형을 받았다. - 韓国語翻訳例文
昨晩、酒場でとぐろを巻いている人ともう少しで喧嘩になるところだった。
어젯밤, 술집에서 똬리를 틀고 있는 사람과 거의 싸움이 날 뻔했다. - 韓国語翻訳例文
その女性は、自分の無罪を証明する機会さえも与えられなかった。
그 여성은, 자신의 무죄를 증명할 기회조차 주어지지 않았다. - 韓国語翻訳例文
この絵は象徴派の作品からインスピレーションを得たものです。
이 그림은 상징파의 작품에서 영감을 얻은 것입니다. - 韓国語翻訳例文
この重い鞄を持ち運ぶことは私の父にとっては朝飯前の仕事である。
이 무거운 가방을 들어 나르는 것은 나의 아버지에게는 아주 쉬운 일이다. - 韓国語翻訳例文
部門個別費には、各部門における材料費、賃金、減価償却費が含まれる。
부문 개별비에는 각 부문의 재료비, 임금, 감가 상각비가 포함된다. - 韓国語翻訳例文
彼女は片手に赤ん坊を抱え、もう一方の手でうば車をたたんだ。
그녀는 한 손에 아기를 안고 한 손으로 유모 차를 접었다. - 韓国語翻訳例文
彼の作品はコンセプチュアルアートの型を前もって示していた。
그의 작품은 컨셉트 아트의 모습을 미리 보였다. - 韓国語翻訳例文
その有名な投機家は市場のどんなかすかな兆候も見逃さない。
그 유명한 투기꾼은 시장의 어떤 조금의 징후도 놓치지 않는다. - 韓国語翻訳例文
人生の中で、こんなに楽しいものが見つかって本当に幸せです。
저는 인생에서, 이렇게 즐거운 것을 발견해서 정말 행복합니다. - 韓国語翻訳例文
しかし私はまだ使えるものを捨てる決心がつかないのです。
하지만 저는 아직 사용할 수 있는 것을 버릴 결심이 나지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
メールアドレスがいつもと違いましたので、再度メール致しました。
메일 주소가 여느 때와 달라서, 다시 메일 드렸습니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |