「手入れする」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 手入れするの意味・解説 > 手入れするに関連した韓国語例文


「手入れする」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 27



絶対劣位の戦略を削除することによって、これを回避することが重要だ。

절대 열위의 전략을 삭제함으로써, 이것을 회피하는 것이 중요하다. - 韓国語翻訳例文

仕入れ管理よりも在庫管理を徹底するべきだと思います。

매입 관리보다 재고 관리를 철저히 해야 한다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

私は聖霊論に関する本を探している。

나는 성령론에 관한 책을 찾고 있다. - 韓国語翻訳例文

該当する項目のある方は□に印を入れてください。

해당하는 항목이 있는 분은 □에 표시를 해주세요. - 韓国語翻訳例文

より高いレベルで仕事をすることを希望している。

나는 더 높은 레벨에서 일하는 것을 희망하고 있다. - 韓国語翻訳例文

洗濯する時はいつも柔軟剤を入れている。

세탁할 때는 항상 유연제를 넣는다. - 韓国語翻訳例文

もしそうするなら、この問題の報告も入れてください。

만약 그렇다면, 이 문제의 보고도 넣어주세요 - 韓国語翻訳例文

それぞれのセルに該当する数字を入れてください。

각각의 셀에 해당하는 숫자를 넣어주세요. - 韓国語翻訳例文

それぞれのセルの中に該当する数字を入れてください。

각각의 셀 안에 해당하는 숫자를 넣어주세요. - 韓国語翻訳例文

練習するときは音に気をつけてください。

연습할 때는 소리에 조심하세요. - 韓国語翻訳例文

もし、私が車を持っていれば日本中をドライブするだろう。

만약, 내가 차를 가지고 있다면 일본을 드라이브할 것이다. - 韓国語翻訳例文

もう少し前に知っていれば、あなたとお会いすることが出来たのに。

조금 더 일찍 알았더라면 나는 당신과 만날 수 있었을 텐데. - 韓国語翻訳例文

以下の条件を満たしていれば、車両費を控除することができます。

이하의 조건을 충족하고 있으면, 차량비를 공제할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたにその日程が決まり次第連絡するでしょう。

당신에게 그 일정이 정해지는 대로 연락할 것입니다. - 韓国語翻訳例文

あなたのホテルに宿泊する時、かならず連絡を入れます。

저는 당신의 호텔에 숙박할 때, 반드시 연락을 넣겠습니다. - 韓国語翻訳例文

アルバイトに命令するときは相手に考える余地を与える。

아르바이트생에게 명령할 때는 상대에게 생각할 여지를 준다. - 韓国語翻訳例文

あなたにその日程が決まり次第連絡するでしょう。

저는 당신에게 그 일정이 정해지는 대로 연락할 것입니다. - 韓国語翻訳例文

パックスアメリカーナについて、今日でも存在しているとする者もいれば、それは歴史用語に過ぎないとする者もいる。

팍스 아메리카나에 대해서 오늘도 존재하고 있다고 하는 사람이 있다면 그것은 역사 용어에 불과하다고 하는 사람도 있다. - 韓国語翻訳例文

先方にメールを送付する際に、私のアドレスもCCに入れてもらえますか?

상대방에게 메일을 보낼 때는, 제 주소도 CC에 넣어 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

映画の中でテロリストは政府と交渉するために原子力を手に入れた。

영화 속에서 테러리스트는 정부와 협상하기 위해 원자력을 손에 넣었다. - 韓国語翻訳例文

検討するに当たり具体例のようなものがあればと考えています。

검토함에 있어서 구체적인 예시 같은 것이 있으면 좋겠다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

量販店は一次卸から直接仕入れることでコストを削減する

대량 판매점은 일차 도매에서 직접 받는 것으로 비용을 삭감한다. - 韓国語翻訳例文

弊社では、直接消費者に販売するダイレクトセールスの方式を採用しています。

폐사에서는 직접 소비자에게 판매하는 다이렉트 세일즈의 방식을 채택하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

そうでなければ、マーケティング部に私たちの考えを受け入れるように説得するのは不可能でしょう。

그렇지 않으면, 마케팅부가 우리의 생각을 받아들이도록 설득하는 것은 불가능할 것입니다. - 韓国語翻訳例文

在庫がないまま注文が相次いだため、注文量を想定した上で仕入れることへシフトする

재고가 없이 주문이 잇따랐기 때문에, 상주문량을 상정한 후에 매입하는 것으로 바꾸다. - 韓国語翻訳例文

アレックスは、そのIT企業が従業員のキャリアアップや仕事と生活の健全なバランス維持を支援するメンター制度を取り入れていることから入社を決意した。

알렉스는 그 IT기업이 종업원의 상향 전직이나 일과 생활의 건전한 균형 유지를 지원하는 멘토 제도를 도입하고 있다는 점에서 입사를 결심했다. - 韓国語翻訳例文

同社には、都会の環境に田舎の生活を取り入れたいと思う中流階級の都会人の間に数多くの支持者がおり、最高経営責任者のByron Coxによると、「住宅設計や建設は弊社のような企業にとって当然の結果だ。弊社のお客様は、彼らが所有するPatioの商品と調和する建物を求めている」とのことだ。

이 회사에는, 도시의 환경에 시골 생활을 도입하고 싶은 중산층 도시 사람들 사이에 수많은 지지자가 있어, 최고 경영 책임자인 Byron Cox에 따르면, '주택 설계나 건설은 당사와 같은 기업에 있어서 당연한 결과다. 당사의 고객은, 그들이 소유하는 Patio의 상품과 조화를 이루는 건물을 요구하고 있다'라고 말했다. - 韓国語翻訳例文





   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS