例文 |
「手はない」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 258件
コーチは選手たちにプロ意識が足りないと、がみがみ言った。
코치는 선수들에게 프로의식이 부족하다면서 딱딱거렸다. - 韓国語翻訳例文
私には今日書かなければならない手紙が2通あります。
저에게는 오늘 써야 하는 편지가 2통 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それを手放したくない気持ちは私も同じです。
그것을 놓고 싶지 않은 마음은 저도 같습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は鈴木さんでさえも勝てない相手だ。
그는 스즈키 씨조차 이길 수 없는 상대이다. - 韓国語翻訳例文
その女性は外科手術を受けなければならない。
그 여자는 외과 수술을 받지 않으면 안 된다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそれらを手早く保存しなければならない。
우리는 그것들을 재빠르게 보존해야 한다. - 韓国語翻訳例文
私たちは相手の目星をつけなければならない。
우리는 상대의 허점을 찔러야만 한다. - 韓国語翻訳例文
原因はわからないのですが、手足が痛いです。
원인은 모르겠지만, 손발이 아픕니다. - 韓国語翻訳例文
あなたはこの手の仕事に慣れていない。
당신은 이런 유의 일에 익숙하지 않아요. - 韓国語翻訳例文
電波が悪くて相手の音声がはっきりと聞き取れない。
전파가 나빠서 상대의 음성이 명확하게 들리지 않는다. - 韓国語翻訳例文
既存のエラーへの対応手順に変更はない。
기존의 에러에 대한 대응 절차에 변경은 없다. - 韓国語翻訳例文
外板は特殊なアルミ製であるため、日本国内では入手できない。
외판은 특수 알루미늄제이기 때문에, 일본 국내에서는 입수할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
外板は特殊なアルミ製であるため、日本国内では入手できない。
외판은 특수한 알루미늄제이므로, 일본 국내에서는 입수할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
上手くお話しをすることが出来なくて申し訳ないです。
이야기를 잘 하지 못해서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
相手の挑発に乗らないようにしましょう。
상대방의 도발에 응하지 않도록 합시다. - 韓国語翻訳例文
それを自分で勝手に判断しないこと。
그것을 자기 마음대로 판단하지 않을 것. - 韓国語翻訳例文
英語があまり上手くないのでほとんど発言しません。
저는 영어를 그다지 잘 못 하므로 거의 발언하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
英語が上手に話せないことをお詫びします。
영어를 능숙하게 하지 못하는 것을 사과드립니다. - 韓国語翻訳例文
相手に対する話し方の使い分けを理解できていない。
상대방에 대한 말하는 방법의 적절한 사용을 이해할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
あなたが話している相手がその意味を理解できない限り、
당신이 말하고 있는 상대가 그 의미를 이해하지 못하는 한. - 韓国語翻訳例文
上手くお話しをすることが出来なくて申し訳ないです。
능숙하게 말하는 것을 할 수 없어 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
それらが英語でも伝えられるよう手配しなければならない。
그것들이 영어로 전해지도록 준비해야 한다. - 韓国語翻訳例文
派手すぎるジュエリーを身に着けないでください。
너무 화려한 보석을 몸에 지니지 마세요. - 韓国語翻訳例文
発がん性の心配のない手法で病気を治す。
발암성 걱정이 없는 방법으로 병을 고치다. - 韓国語翻訳例文
できるだけ早く苦手を克服しなければならない。
최대한 빨리 골칫거리를 극복해야 한다. - 韓国語翻訳例文
まだ英語が上手く話すことができない。
나는 아직 영어를 잘할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
どうやってまだ支払っていないものを手に入れたの?
어떻게 아직 지불하지 않은 것을 손에 넣었어? - 韓国語翻訳例文
大手企業にはできない少額サービスを行い、差別化を図る。
대기업은 할 수 없는 소액 서비스를 하여, 차별화를 도모한다. - 韓国語翻訳例文
私は英語は上手ではないので、間違いがあったら許してください。
저는 영어는 잘하지 못하기 때문에, 실수가 있다면 용서해 주세요. - 韓国語翻訳例文
それを手に入れるためには私たちは並ばなくてはならない。
그것을 손에 넣기 위해서는 우리는 줄을 서지 않으면 안 된다. - 韓国語翻訳例文
私の英語は上手ではないので、なるべくゆっくり喋ってください。
저는 영어를 잘하지 못하니까, 되도록 천천히 말해주세요. - 韓国語翻訳例文
私は英語が上手ではありません。なんと言えばいいかわからない……わああああ!
저는 영어를 잘 하지 못합니다. 뭐라고 말해야 될지 모르겠어......아아아아아! - 韓国語翻訳例文
予算や管理の問題はあるが、その施設を手放すのはもったいないと思った。
예산이나 관리의 문제는 있지만, 그 시설을 팔아넘기는 건 아깝다고 생각했다. - 韓国語翻訳例文
私たちは必ずしも相手の言葉を文字通りに受けとめるべきではない。
우리는 반드시 상대의 말을 문자 그대로 받아들여서는 안 된다. - 韓国語翻訳例文
英語は上手く話せないけど、いつの日か家族を海外旅行に連れて行きたい。
나는 영어는 잘 못 하지만, 언젠가 가족을 해외여행에 데리고 가고 싶다. - 韓国語翻訳例文
政府は政策に対して批判が起きないよう先手を打つ必要がある。
정부는 정책에 대해 비판이 일어나지 않도록 선수를 칠 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
大手企業にはできない少額サービスを提供し、差別化を図る。
대기업은 할 수 없는 소액 서비스를 제공하여, 차별화를 도모한다. - 韓国語翻訳例文
真夏の夜はビール片手にナイター観戦も乙なものだ。
한여름 밤은 한 손에 맥주를 들고 야간 경기를 관전하는 것도 멋지다. - 韓国語翻訳例文
機内には10キログラムまでの手荷物を持ち込みができます。
기내에는 10킬로그램까지 수화물을 반입할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私の妹は幼いころ喉頭の手術を受けた。
내 여동생은 어릴 때 후두의 수술을 받았다. - 韓国語翻訳例文
石鹸と水がない場合はアルコール手指消毒剤を使用すること。
비누와 물이 없는 경우는 알코올 손 소독제를 사용할 것. - 韓国語翻訳例文
家具大手「IKEA」がプライベートカンパニーであると聞いて驚く人は少なくない。
가구 대업체「IKEA」가 개인 회사인 것으로 알고 놀라는 사람은 적지 않다. - 韓国語翻訳例文
リスクを冒したくないので、先日付小切手は認めなかった。
위험을 무릅쓰고 싶지 않기 때문에, 선일자 수표는 인정하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
自分がどんなに愛しても相手が愛してくれるとは限らない。
자신이 얼마만큼이나 사랑해도 상대가 사랑해준다고는 할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
自分が誰かを愛したとしても、相手が同じようにしてくれるとは限らない。
자신이 누군가를 사랑했다고 해도, 상대가 똑같이 해 준다고 할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
今週のレポートはすでに手書きで書き終えたので心配いらない。
이번 주의 레포트는 전부 손으로 다 썼기 때문에 걱정할 필요 없다. - 韓国語翻訳例文
内部金融の手段としては内部留保や減価償却が挙げられる。
내부 금율의 수단으로서는 내부 유보나 감가상각이 꼽힌다. - 韓国語翻訳例文
私たちはもっと簡単に上手くやれる方法を思いつけるに違いない。
우리는 더 간단하게 잘 해낼 방법을 생각해 낼 것이 틀림없다. - 韓国語翻訳例文
今となっては握手できたことが信じられないほど有名になった。
이제 와서 보면 악수한 것이 믿어지지 않을 만큼 유명해졌다. - 韓国語翻訳例文
ひとりで考えてどうにもならないなら、誰かが手を差し伸べてあげなくては。
혼자서 생각해서 아무래도 안 되겠으면, 누군가가 손을 내밀어 줘야 해. - 韓国語翻訳例文
例文 |