意味 | 例文 |
「戸田格子」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 106件
今日学んだことを復習する。
오늘 배운 것을 복습하다. - 韓国語翻訳例文
この方がもっと自然だ。
이게 더 자연스럽다. - 韓国語翻訳例文
今まで学んだことを復習しましょう。
지금까지 배운 것을 복습합시다. - 韓国語翻訳例文
あなたが日本で楽しんだことを聞いてとても嬉しいです。
저는 당신이 일본에서 즐겼다고 듣고 무척 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
この講義で学んだことを活用していきたいと考えている。
이 강의에서 배운 것을 활용해가고 싶다고 나는 생각한다. - 韓国語翻訳例文
校長は最近退職したところだ。
교장은 최근 퇴직한 참이다. - 韓国語翻訳例文
私はそのような面白い本をまだ読んだことがありません。
저는 그런 재미있는 책을 아직 잃어본 적이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
この講義で学んだことを活用していくつもりです。
저는 이 강의에서 배운 것을 활용해나갈 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
顧客と来週会う予定だ。
고객과 다음 주에 만날 예정이다. - 韓国語翻訳例文
購入した靴はとてもいい靴だ。
구입한 신발은 매우 좋은 신발이다. - 韓国語翻訳例文
これはとても儲かる仕事だ。
이것은 매우 돈이 되는 일이다. - 韓国語翻訳例文
この図書館はとても良い環境だ。
이 도서관은 아주 좋은 환경이다. - 韓国語翻訳例文
この機能は私にとって必要だ。
이 기능은 나에게 필요하다. - 韓国語翻訳例文
研修で学んだことを実践に生かせるように、今日はしっかり勉強します。
연수에서 배운 것을 실천으로 살릴 수 있도록, 오늘은 확실히 공부합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女が書いた小説を読んだことがある。
그녀가 쓴 소설을 읽은 적이 있다. - 韓国語翻訳例文
それの小説を読んだことがありますか。
당신은 그 소설을 읽은 적이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
この小説をまだ読んだことがありません。
이 소설을 아직 읽어 본 적이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は引っ張りだこの商品のコマーシャルをする人だ。
그는 인기가 있는 이 상품을 선전하는 사람이다. - 韓国語翻訳例文
これはもっとも私に必要なものだ。
이것은 가장 내게 필요한 것이다. - 韓国語翻訳例文
この講義で学んだことを活用していきたいと考えております。
이 강의에서 배운 것을 활용해가고 싶다고 저는 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私はSFで人間と動物の混合種について読んだことがある。
나는 SF에서 인간과 동물의 혼합성에 대해서 읽은 적이 있다. - 韓国語翻訳例文
その商品はまだこちらに届いていません。
그 상품은 아직 이쪽에 도착하지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
コミュニケーションは最も重要だ。
소통은 가장 중요하다. - 韓国語翻訳例文
コミュニケーションは最も重要だ。
커뮤니케이션은 가장 중요하다. - 韓国語翻訳例文
今夜の満月は特別な美しさだ。
오늘 밤 보름달은 특별한 아름다움이다. - 韓国語翻訳例文
サッカーで学んだことを活かして将来の仕事の役に立てていきたいです。
축구에서 배운 것을 살려서 장래의 일에 유용하게 쓰고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
サッカーで学んだことを活かして将来の仕事の役に立てていきたいです。
축구에서 배운 것을 살려 장래의 일에 도움이 되고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
今旅行の準備をしようとしているところだ。
나는 지금 여행준비를 하려고 하는 중이다. - 韓国語翻訳例文
今旅行の準備をしようとしているところだ。
나는 지금 여행 준비를 하려고 하는 참이다. - 韓国語翻訳例文
この小説を読んだ事はありますか?
이 소설을 읽은 적은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
ここでは半年は気温が氷点下だ。
여기에서 반년은 기온이 영하다. - 韓国語翻訳例文
これは見事な小品物語だ。
이것은 훌륭한 단편 소설이다. - 韓国語翻訳例文
この職場は非常にアットホームだ。
이 직장은 정말로 가정적이다. - 韓国語翻訳例文
この仕事を終わらせるのが目標だ。
이 일을 끝내는 것이 목표다. - 韓国語翻訳例文
そこで学んだことを大切にし、目標に向かって努力していきたい。
나는 그곳에서 배운 것을 소중히 여겨, 목표를 향해 노력해나가고 싶다. - 韓国語翻訳例文
この病気は50歳代と60歳代に多いそうだ。
이 병은 50대와 60대에게 많다고 한다. - 韓国語翻訳例文
この二人は、とても私と気が合う友達だ。
이 두 사람은, 매우 나와 마음이 잘 맞는 친구다. - 韓国語翻訳例文
私はただこれ全部があまりにも予想外だったと言っているだけです。
나는 그저 이 모든 것이 너무 예상 밖이었다고 말했을 뿐입니다. - 韓国語翻訳例文
この試合から最後まであきらめないということを学んだ。
나는 이 시합에서 끝까지 포기하지 않는다는 것을 배웠다. - 韓国語翻訳例文
小売業にとって、安全在庫は必要最小限の要件だ。
소매업에 있어서 안전 재고는 필요 최소한의 요건이다. - 韓国語翻訳例文
この州ではボブキャットをペットとして所有することは違法だ。
이 주에서는 보브캣을 애완 동물로 소유하는 것은 불법이다. - 韓国語翻訳例文
ここはインドでもっとも速く成長している都市だ。
여기는 인도에서 가장 빠르게 성장하고 있는 도시이다. - 韓国語翻訳例文
私がこの授業で学んだことは、初対面の人とのコミュニケーションの仕方です。
제가 이 수업에서 배운 것은, 처음 만나는 사람과의 커뮤니케이션 방법입니다. - 韓国語翻訳例文
仕事の都合で、しばらくの間ここに通うのを止めることにしました。
저는 일의 사정 때문에, 잠시동안 이곳에 그만 다니기로 했습니다. - 韓国語翻訳例文
今年評価性引当金は増加しそうだ。
금년 평가성 충당금은 증가할 것 같다. - 韓国語翻訳例文
これは私がこれまで見た中でもっとも美しい湖だ。
이것은 내가 지금까지 본 것 중 가장 아름다운 호수이다. - 韓国語翻訳例文
このような基本的なことがファンにとっては最も嬉しいことだ。
이런 기본적인 것이 팬들에게는 가장 기쁜 일이다. - 韓国語翻訳例文
このクリームはしっとりした触感が売りだ。
이 크림은 촉촉한 촉감이 특징이다. - 韓国語翻訳例文
恋している人は目隠しをつけた馬のようだ。
사랑하는 사람은 눈가리개를 쓴 말과 같다. - 韓国語翻訳例文
このように方針を決めた上は、もう後は迷わずやるだけだ。
이러한 방침을 정한 후는, 이제는 고민 없이 하는 것뿐이다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |