意味 | 例文 |
「成体進化」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2181件
彼女は、これを完成させるのに、10日費やした。
그녀는, 이것을 완성시키는 데, 10일 들였다. - 韓国語翻訳例文
一年弱の闘病生活の末、彼は亡くなりました。
일 년 가까운 투병 생활 끝에, 그는 돌아가셨습니다. - 韓国語翻訳例文
納期が分かったら、早めに製品を用意しておきます。
납기를 알게 되면, 빨리 제품을 준비해놓겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はその知らせに驚き、すぐに先生に電話をした。
그는 그 소식에 놀라, 곧장 선생님께 전화를 했다. - 韓国語翻訳例文
その株式は午前中の取引で値幅制限まで下落した。
그 주식은 오전 중의 거래로 시세 폭 제한까지 하락했다. - 韓国語翻訳例文
チポトレは、乾燥させ燻製にしたトウガラシである。
치폴레는, 건조 시켜 훈제한 고추이다. - 韓国語翻訳例文
総選挙は官僚主導政治をくつがえした。
총선거는 관료 주도 정치를 뒤집어 엎었다. - 韓国語翻訳例文
私が初めて物語を書いたのは、幼稚園生の時です。
제가 처음으로 이야기를 쓴 것은, 유치원생 때입니다. - 韓国語翻訳例文
貴社のサポート体制をいささか不満に思います。
귀사의 지원 체제를 약간 불만스럽게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
貴社のサポート体制をいささか不満に思います。
귀사의 지원 체제를 조금 불만스럽게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
徹底した品質重視の姿勢は、業界内でも右に出る者はいません。
철저한 품질 중시 자세는, 업계 내에서도 능가할 자가 없습니다. - 韓国語翻訳例文
その項目を追加して、注文書を作成していただけますでしょうか。
그 항목을 추가해서, 주문서를 작성해 주실 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
この機械で作られた製品は素晴らしい。
이 기계로 만들어진 제품은 훌륭하다. - 韓国語翻訳例文
恐怖が次第に彼の心の柔軟性を失わせていった。
공포가 점차 그의 마음의 유연성을 빼앗아 갔다. - 韓国語翻訳例文
私は精神的にも肉体的にも疲れきっています。
저는 정신적으로도 육체적으로도 지쳐있습니다. - 韓国語翻訳例文
日本政府は2009年2月に国家短期証券の発行を開始した。
일본 정부는 2009년 2월에 국가 단기 증권 발행을 개시했다. - 韓国語翻訳例文
明日、朝礼の後に、みんなで作業を分担して、資料を完成させましょう。
내일, 조회 후에, 다 같이 작업을 분담해서, 자료를 완성시킵시다. - 韓国語翻訳例文
この1年余り、預貯金で生活をしてきました。
이 1년 정도, 저는 적금으로 생활해왔습니다. - 韓国語翻訳例文
連結業績予想を下方修正しました。
연결 실적 예상을 하향 수정했습니다. - 韓国語翻訳例文
私の長所は集中して短期的に成果を出せる事です。
제 장점은 집중해서 단기에 성과를 내는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
地元の新聞で韓国語講師である山田先生のことが紹介されました。
지역 신문에 한국어 강사인 야마다 선생님에 관해 소개되었습니다. - 韓国語翻訳例文
地元の新聞で韓国語講師である山田先生のことが紹介されました。
지역 신문에서 국어 강사인 야마다 선생님이 소개되었습니다. - 韓国語翻訳例文
『全国文房具フェア』に新製品を出展したいと考えておりますが、許可をいただけますでしょうか?
전국 문방구 페어'에 신제품을 출전하고 싶습니다만, 허가해 주실 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
1時間の遅れでも1日分の料金が発生致します。
한 시간 늦어도 하루분의 요금이 발생합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は私の人生の主要人物の1人だ。
그녀는 내 인생의 주요인물 중의 1명이다. - 韓国語翻訳例文
私が中学生の頃、将来は看護師になりたいと思っていました。
제가 중학생이었을 때, 미래에 간호사가 되고 싶다고 생각했었습니다. - 韓国語翻訳例文
私が学生の頃は、電車の中でよく本を読んだものだ。
제가 학생 시절에는, 전철 안에서 책을 많이 읽었다. - 韓国語翻訳例文
あなた方のおかげで、人生最高の経験をすることができました。
당신들 덕분에, 인생 최고의 경험을 할 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
今、私たちはとても生活しやすい環境の中で生きている。
지금, 우리는 매우 생활하기 쉬운 환경 속에서 살고 있다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたの展覧会が成功することを望みます。
저는 당신의 전시회가 성공하기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
私は今の生活を誰にも邪魔されたくありません。
저는 지금의 생활을 누구에게도 방해받고 싶지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちの生活水準は20年前のそれとはとても違う。
우리들의 생활 수준은 20년 전과 매우 다르다. - 韓国語翻訳例文
品と優雅さに欠ける彼の性格に、私たちは皆うんざりした。
품위와 우아함이 없는 그의 성격에, 우리는 모두 진절머리가 났다. - 韓国語翻訳例文
私たちの計画は全部なくなる可能性がある。
우리의 계획은 전부 없어질 가능성이 있다. - 韓国語翻訳例文
機会がございましたら、先生のご指導を頂きたいと思います。
기회가 있다면, 선생님의 지도를 받고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
同じ姿勢のままでいることが出来た時間はどれくらいでしたか?
같은 자세 그대로 있을 수 있었던 시간은 어느 정도였습니까? - 韓国語翻訳例文
私は女性をお金で買うほど落ちぶれていません!
나는 그녀를 돈으로 살 만큼 영락하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
私の両親は私の進路について強制することはなかった。
우리 부모님은 내 진로에 대해서 강제하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
当社は日本市場に最適化された製品計画を導入した。
당사는 일본 시장에 최적화된 제품 계획을 도입했다. - 韓国語翻訳例文
救命ボートにいた三人の男性の話を聞いたことがありますか?
구명보트에 있던 세 명의 남성의 이야기를 들은 적이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
応援者たちは彼に熱狂的な声援を送った。
응원자들은 그에게 열광적인 성원을 보냈다. - 韓国語翻訳例文
事業所外労働の時間はみなし労働時間制にしたがって算定される。
사업소 외 노동 시간은 노동 시간제에 따라서 산정된다. - 韓国語翻訳例文
彼女がその整形外科手術から回復するのにほぼ1年かかった。
그녀가 그 성형 외과 수술에서 회복하는 데 거의 1년이 걸렸다. - 韓国語翻訳例文
タイミングベルトの交換及びテンション調整
타이밍 벨트의 교환 및 텐션 조정 - 韓国語翻訳例文
私の場合、年金だけでは生活できません。
제 경우, 연금만으로는 생활할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
従業員のモチベーションを高めるために社内公募制度を採用した。
종업원의 동기를 높이기 위해서 사내 공모 제도를 도입했다. - 韓国語翻訳例文
問題を解決するための派生商品
문제를 해결하기 위한 파생 상품 - 韓国語翻訳例文
彼の死後、遺族は遺族厚生年金を受けとった。
그가 죽은 뒤 유족은 유족 후생 연금을 받았다. - 韓国語翻訳例文
私が加入する生命保険の告知書に既往症を書く。
내가 가입하는 생명 보험의 고지서에 기왕증을 쓰다. - 韓国語翻訳例文
不動産投資信託は1960年のアメリカの税法改正によりはじまりました。
부동산 투자 신탁은 1960년 미국의 세법 개정에 따라 시작되었습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |