意味 | 例文 |
「念書」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 920件
一人の少年とその家族の成長の物語です。
한 소년과 그 가족의 성장 이야기입니다. - 韓国語翻訳例文
あのチームの年収交渉は難航している。
그 팀의 연봉 협상은 난항을 겪고 있다. - 韓国語翻訳例文
私は転職に先立ちあの会社の年収査定を受けた。
나는 전직에 앞서 그 회사의 연봉 견적을 받았다. - 韓国語翻訳例文
このたび、念願の司法書士として独立することになりました。
이번에, 염원하던 법무사로서 독립하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
その商品に対する需要は常に存在します。
그 상품에 대한 수요는 항상 존재합니다. - 韓国語翻訳例文
この二つの商品は値段が同じです。
이 두 개의 상품은 값이 같습니다. - 韓国語翻訳例文
将来、グリーン燃料を使う車が増えるだろう。
앞으로, 친환경 연료를 쓰는 차량이 늘어날 것이다. - 韓国語翻訳例文
書面にてご連絡いただけますよう、お願い申し上げます。
서면으로 연락해 주시기를, 부탁드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがカード所持者本人なら、値引きを受けられる。
당신이 카드 소지자 본인이라면, 할인을 받을 수 있다. - 韓国語翻訳例文
山田研究室所属の修士一年生です。
저는 야마다 연구실 소속의 석사 일학년입니다. - 韓国語翻訳例文
彼は7歳のときに少年聖歌隊員に選ばれた。
그는 7살 때 소년 성가대원으로 선발되었다. - 韓国語翻訳例文
その晴れた日に少年はこの湖を全裸で泳いだ。
그 맑은 날에 소년은 이 호수를 알몸으로 헤엄쳤다. - 韓国語翻訳例文
添付書類のご確認をお願い致します。
첨부서류의 확인을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
変更契約書を作成したので確認願います。
저는 변경 계약서를 작성했으므로 확인 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はおじさんと一緒に猫を探しました。
그녀는 삼촌과 함께 고양이를 찾았습니다. - 韓国語翻訳例文
昨年の当社の正味キャッシュフローは90億円だった。
지난해 당사의 순현금 유통량은 90억엔이었다. - 韓国語翻訳例文
常に安全な食材を探して、それを買っています。
저는, 항상 안전한 식재료를 찾아서, 그것을 사고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私はお母さんと一緒に学校へ姉を迎えに行きました。
저는 엄마와 함께 학교로 언니를 마중 나갔습니다. - 韓国語翻訳例文
それは一年前に比べて多少は改善された。
그것은 1년 전과 비교했을 때 조금은 개선되었다. - 韓国語翻訳例文
残りが少なくなってくると、疲れもたまって来るでしょうが、最後まで頑張ってくださいね。
나머지가 적어지면 피곤도 쌓이겠지만 끝까지 힘내 주세요. - 韓国語翻訳例文
配達時のトラブルによる不着や損傷などについて弊社側では補償しかねます。
배달 시의 문제에 의한 불착이나 파손 등에 대해서 당사 측은 보상해드리기 어렵습니다. - 韓国語翻訳例文
残りが少なくなってくると、疲れもたまって来るでしょうが、最後まで頑張ってくださいね。
나머지가 적어지면, 피곤도 쌓이겠지만, 마지막까지 힘내세요. - 韓国語翻訳例文
納品書が必要な場合は、別途書類を用意していますので、所定欄にその旨をご記入下さい。
납품서가 필요한 경우는, 별도 서류를 준비하고 있으므로, 소정란에 그 취지를 기재해 주세요. - 韓国語翻訳例文
ネットワークエンジニア職は他の職種と比べて初任給がやや高くなっています。
네트워크 엔지니어 자리는 다른 직종과 비교해서 초봉이 다소 높습니다. - 韓国語翻訳例文
その少年たちは、そのとき英語を話していましたか。
그 소년들은, 그때 영어를 하고 있었습니까? - 韓国語翻訳例文
向こうで立っている少年は私の兄弟です。
저쪽에 서 있는 소년은 제 형제입니다. - 韓国語翻訳例文
去年の夏、花子という名の少女と仲良くなった。
나는 작년 여름에, 하나코라는 이름의 소녀와 친해졌다. - 韓国語翻訳例文
あの少年は星を見るのが大好きです。
저 소년은 별을 보는 것을 매우 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
書類を送信していただくようお願いします。
서류를 송신해주시기를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
船積書類を入手したら、あなたに連絡します。
선적 서류를 입수하면, 당신에게 연락하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あそこで手を振っている少年は誰なの。
저쪽에서 손을 흔들고 있는 소년은 누구야? - 韓国語翻訳例文
姉の演奏を母と父と一緒に聴きに行った。
나는 누나의 연주를 엄마와 아빠와 함께 들으러 갔다. - 韓国語翻訳例文
住所変更の届出をお願いいたします。
주소 변경 신고를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
まるで小学校一年生に戻ったような気がしました。
저는 마치 초등학교 일학년으로 돌아간 기분이 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
明日、注文書を手配するようお願いします。
내일, 주문서를 준비하도록 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
少年時代、彼は闘牛士になりたかった。
소년 시절, 그는 투우사가 되고 싶었다. - 韓国語翻訳例文
先日、送った書類の差替えお願いします。
요전에, 보낸 서류의 교체를 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
この燃焼器を用いて排気ガスの計測を行なった。
이 연소기를 이용해 배기가스를 계측했다. - 韓国語翻訳例文
彼は司書教諭の役割をインターネットで調べた。
그는 사서 교사의 역할을 인터넷으로 조사했다. - 韓国語翻訳例文
この商品について、いくらの値引きができますか。
당신은 이 상품에 대해서, 얼마나 할인을 할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
毎日本当に暑い。熱中症に注意しよう。
매일 너무 덥다. 열사병에 주의하자. - 韓国語翻訳例文
椅子に座っている少年は、私のクラスメイトです。
의자에 앉아 있는 소년은, 제 같은 반 친구입니다. - 韓国語翻訳例文
契約書の重要なポイントの説明をお願いします。
계약서의 중요한 포인트 설명을 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
法定耐用年数は省令に規定されている。
법정 내용 연수는 성령에 규정되어 있다. - 韓国語翻訳例文
私が昨日会った少年は、とても優しかった。
내가 어제 만난 소년은, 매우 상냥했다. - 韓国語翻訳例文
雨が降っていたので、その少年は長靴をはいて出かけた。
비가 내리고 있었으므로, 그 소년은 장화를 신고 나갔다. - 韓国語翻訳例文
彼はシャイで口数の少ない少年だ。
그는 부끄럼이 많고 말수가 적은 소년이다. - 韓国語翻訳例文
小学4年生の時に野球を始めました。
저는 초등학교 4학년 때 야구를 시작했습니다. - 韓国語翻訳例文
化石燃料は動植物の化石化によって作られる。
화석 연료는 동식물의 화석화에 의해서 만들어진다. - 韓国語翻訳例文
残りの資料は数年前の火災で消失してしまいました。
나머지 자료는 몇 년 전의 화재로 소실되어 버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |