意味 | 例文 |
「忍冬」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1707件
休暇分散化が導入された際は、旅行に行こうと思ってます。
휴가 분산화가 도입되었을 때는, 여행에 가려고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
当社では衣料品の輸送にハンガーシステムを導入している。
당사에서는 의류품 수송에 행거 시스템을 도입하고 있다. - 韓国語翻訳例文
市場化テストは公共サービスの民営化を推進するために導入された。
시장화 테스트는 공공 서비스의 민영화를 추진하기 위해서 도입되었다. - 韓国語翻訳例文
日本の経済は景気の変動を繰り返しながら今日に至った。
일본의 경제는 경기 변동을 거듭하며 오늘에 이르렀다. - 韓国語翻訳例文
彼は肉体的衝動、欲求の満足に優先性を置くことが強い。
그는 육체적 충동, 욕구의 만족에 우선성을 두는 경우가 강하다. - 韓国語翻訳例文
彼女はコンピューター制御のステッチャの導入には反対だ。
그녀는 컴퓨터 제어 사매기의 도입에는 반대이다. - 韓国語翻訳例文
会場に関して、昨年と同様に食堂を使うつもりなら、パーティーのために料理を仕出ししてもらうことを考える必要があります。
회장에 관해, 작년과 같이 식당을 쓸 예정이라면, 파티를 위해 요리를 배달받는 것을 생각할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
甲に対し、認証維持審査を行った場合、認証を継続するかどうか決定し、その結果を甲に通知するものとする。
갑에 대해, 인증 유지 심사를 할 경우, 인증을 계속할지 결정하고, 그 결과를 갑에게 통지한다. - 韓国語翻訳例文
彼はそのグループの中で権力がなく、誰も彼の意見に賛同していない。
그는 그 그룹 내에서 권력이 없고 아무도 그의 의견에 찬성하고 있지 않다 - 韓国語翻訳例文
新工場の設置により24時間稼動の生産体制が構築されます。
새로운 공장의 설치로 24시간 가동 생산 체제가 구축됩니다. - 韓国語翻訳例文
何とか今週中に再度打ち合わせをお願いできないかと考えております。
어떻게든 이번 주 중에 다시 협의를 부탁할 수 없을까 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
大きな声及び携帯端末による動画や音楽の視聴はご遠慮ください。
큰 목소리 및 휴대 단말에 의한 동영상과 음악의 시청은 삼가십시오. - 韓国語翻訳例文
テレビを見る時間と向社会的行動の間には負の関連がある。
텔레비전을 보는 시간과 친사회적 행동 사이에는 부정적인 상관관계가 있다. - 韓国語翻訳例文
本日の14時までには全ての生産ラインで稼動再開する予定です。
오늘 14시까지는 모든 생산 라인에서 가동을 재개할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
被験者はボールを使った運動を週2回、12週間行った。
피실험자는 공을 사용한 운동을 주 2회, 12주간 실행했다. - 韓国語翻訳例文
厚生労働省は賃金構造に関するデータを公表している。
후생 노동성은 임금 구조에 관한 데이터를 발표하고 있다. - 韓国語翻訳例文
変身譚は「カエルの王子様」や「6羽の白鳥」など、童話によくある。
변신 이야기는 「개구리 왕자」나 「6마리의 백조」등 동화에 자주 있다. - 韓国語翻訳例文
労働生産性の低下がここ数年の減益に大きく影響しています。
노동 생산성 저하가 최근 몇 년의 이익 감소에 크게 영향을 주고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
業務効率を改善して労働時間短縮に努めてください。
업무 효율을 개선하고 근로 시간 단축에 노력하세요. - 韓国語翻訳例文
先輩や先生の指導はとてもわかりやすくて勉強になりました。
선배나 선생님의 지도는 매우 알기 쉬워서 공부가 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は人種差別に反対するカリスマ的改革運動者だった。
그는 인종 차별에 반대하는 카리스마적 개혁 운동자였다. - 韓国語翻訳例文
弊社は企業文化の活動を通して、社会に還元しています。
당사는 기업 문화 활동을 통해서, 사회에 환원하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
去年6月、妻はある店で滑って転んで肩と肘の骨を同時に折りました。
작년 6월, 아내는 어느 가게에서 미끄러져 자빠져 어깨와 팔꿈치 뼈를 동시에 접질렸습니다. - 韓国語翻訳例文
リーダーシップに関するパスゴール理論は行動理論の一種である。
리더십에 관한 경로-목표이론은 행동 이론의 일종이다. - 韓国語翻訳例文
お支払い期限を過ぎますと注文は自動的にキャンセル扱いとなります。
지급 기한을 넘으면 주문은 자동으로 취소됩니다. - 韓国語翻訳例文
話の導入では主人公は矮小な人間として描かれている
이야기의 도입에서는 주인공은 왜소한 인간으로 그려지고 있다. - 韓国語翻訳例文
先生が私達にボランティア活動をするべきだと提案した。
선생님이 우리에게 봉사 활동을 해야 한다고 제안했다. - 韓国語翻訳例文
予定配賦率に実際労働時間をかけると、原価が産出される。
예정 배부율에 실제 노동 시간을 곱하면 원가가 산출된다. - 韓国語翻訳例文
流動固定の分類基準は、明瞭性の原則に基づいている。
유동 고정의 분류 기준은 명료성의 원칙에 근거하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちは山田さんから市場動向に関する調査を依頼された。
우리는 야마다 씨에게 시장 동향에 관한 조사를 의뢰받았다. - 韓国語翻訳例文
返送希望と明記の上、返信用封筒に切手を貼って同封してください。
반송 희망이라고 명기한 후, 반신용 봉투에 우표를 붙이고 동봉하세요. - 韓国語翻訳例文
わたしは彼らが信義誠実の原則に則って行動していると信じていた。
나는 그들이 신의성실의 원칙에 따라 행동하고 있다고 믿고 있었다. - 韓国語翻訳例文
市場が過剰に変動したため、金融庁は信用取引規制を発表した。
시장이 과도하게 변동했기 때문에 금융청은 신용 거래 규제를 발표했다. - 韓国語翻訳例文
彼女の乙女らしい言動は周辺にいた多くの男性を魅了した。
그녀의 소녀다운 언행은 주변에 있던 많은 남성을 매료했다. - 韓国語翻訳例文
修理完了後、製品のお渡しと同時に代替機をご返却頂きます。
수리 완료 후, 제품을 건넴과 동시에 대체기를 반납하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
外的に動機づけられた学生は報酬を得るために勉強する。
외적으로 동기 부여를 받은 학생은 보상를 얻기 위해서 공부한다. - 韓国語翻訳例文
主にイスラエルに対する抵抗運動をするアラブゲリラは重武装だった。
주로 이스라엘에 대한 저항 운동을 하는 아랍 게릴라들이 중무장했다. - 韓国語翻訳例文
以前あなたに言ったように、その工場はフル稼動することができない。
예전에 당신에게 말한 것처럼, 그 공장은 풀가동할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
今週の火曜日に営業会議と同時に説明会を開催します。
이번 주의 화요일에 영업회의와 동시에 설명회를 개최합니다. - 韓国語翻訳例文
日本において、小学校から英語教育が導入されようとしています。
일본에서는, 초등학교부터 영어 교육이 도입되려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
ここに勤務していた8 年の間、Philは私たちの多くにとっての指導者でした。
여기서 근무했던 8년 동안, Phil은 우리 대부분의 지도자였습니다. - 韓国語翻訳例文
世間のためになるように行動すれば、あなたは生きる糧を与えられるでしょう。
세간을 위해서 행동하면, 당신은 양식을 받을 것이다. - 韓国語翻訳例文
日本において、小学校から英語教育が導入されようとしています。
일본에서, 초등학교부터 영어 교육이 도입되려고 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今後、同様のミスが発生しないように、再発防止に努めます。
앞으로, 같은 실수가 발생하지 않도록, 재발 방지를 위해 노력하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
次回も同様に納期割れとなった場合には相応の対処を講じる所存です。
다음번에도 똑같이 납기 미준수일 경우에는 걸맞은 대처를 강구하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
食堂の様に誰もが気楽に来店できるお店を作りたいです。
식당처럼 누구나 편하게 들릴 수 있는 가게를 만들고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
退職時等の証明については労働基準法第22条に規定されている。
퇴직 시 등의 증명에 대해서는 노동기초법 제22조에 규정되어 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちは退職する同僚のために、土曜日の晩に送別会をする予定です。
우리는 퇴직하는 동료를 위해, 토요일 밤에 송별회를 할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
最近同僚の私に対する態度が急に変わったような気がする。
최근에 동료의 나에 대한 태도가 갑자기 바뀐 것 같다. - 韓国語翻訳例文
友達に誘われるままに観た映画でしたが、久々の感動ものでした。
친구에게 이끌려서 본 영화였지만, 오랜만의 감동이었습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |