意味 | 例文 |
「従車軸」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1102件
どんなに彼が嫌いかを、彼女はべちゃくちゃしゃべり続けた。
얼마나 그를 싫어하는지에 대해 그녀는 재잘재잘 지껄이기를 계속했다. - 韓国語翻訳例文
彼女によると多くのグループ会社が社名を変更する予定です。
그녀에 의하면 많은 그룹 회사가 회사 이름을 변경할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
その仮面劇役者はハーレクインの役を演じていた。
그 가면극 배우는 할리퀸의 역을 맡고 있었다. - 韓国語翻訳例文
雪上車はゆっくり着実に進んだ。
눈 위의 차는 천천히 착실하게 진행되었다. - 韓国語翻訳例文
1人の女性が私に韓国語をしゃべれますかと英語で尋ねてきました。
한 명의 여자가 나에게 한국어를 할 수 있습니까 라고 영어로 물어 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
優秀な技術者によってこの会社の製品は作られている。
우수한 기술자에 의해 이 회사 제품은 만들어지고 있다. - 韓国語翻訳例文
我が社の商品は競合会社の製品に対して非常に競争力がある。
우리 회사의 상품은 경쟁 회사의 제품에 대해서 상당히 경쟁력이 있다. - 韓国語翻訳例文
創業時の社屋を撮影した写真はこの1枚しか残っていません。
창업 당시 사옥을 촬영한 사진은 이 한 장밖에 안 남았습니다. - 韓国語翻訳例文
当社の社歌は当時著名だった作曲家が手がけたものです。
당사의 회사 노래는 당시 저명했던 작곡가가 관여한 것입니다. - 韓国語翻訳例文
従者は私をちらりと見たものの、会釈をしただけで通りすぎて行った。
종자는 나를 흘끗 봤지만, 고개를 끄덕이기만 하고 지나쳐 갔다. - 韓国語翻訳例文
1人の女性が私に韓国語をしゃべれますかと英語で尋ねてきました。
한 여성이 저에게 한국어를 할 수 있으시냐고 영어로 물어왔습니다. - 韓国語翻訳例文
御社からも、弊社のホームページにリンクしてもらえませんでしょうか?
귀사에서도, 폐사의 홈페이지에 링크해 주실 수 없겠습니까? - 韓国語翻訳例文
東京にいらっしゃるときに、どういった場所でお食事なさるのでしょうか。
도쿄에 가셨을 때, 어떤 곳에서 식사하시는 겁니까? - 韓国語翻訳例文
福沢諭吉です。彼は明治時代の学者、教育者、そして著作家です。また、慶應義塾大学の創設者としても知られています。
후쿠자와 유키치입니다. 그는 메이지 시대의 학자, 교육자, 그리고 작가입니다. 또 게이오 기주쿠 대학의 창설자로 알려져 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その会社は外国株式の上場基準を満たしていた。
그 회사는 외국 주식 상장 기준에 부합했다. - 韓国語翻訳例文
1つの会社ごとに5000人以上を人員削減する。
1개의 회사마다 5000명 이상을 인원 삭감하다. - 韓国語翻訳例文
彼女は自分が原理運動支持者であることを隠そうとした。
그녀는 자신이 원리운동 지지자임을 감추려고 했다. - 韓国語翻訳例文
次の舞台で彼は精神病質の殺人者の役を演じる。
다음 무대에서 그는 정신병을 가진 살인자 역을 연기한다. - 韓国語翻訳例文
人材育成を通じて日本社会を活性化したい。
인재 육성을 통하여 일본 사회를 활성화하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
彼女の自転車は私のと比べると非常に軽かった。
그녀의 자전거는 나의 것과 비교하면 매우 가벼웠다. - 韓国語翻訳例文
今では従業員が300人近くいる会社です。
지금은 종업원이 300명 가까이 있는 회사입니다. - 韓国語翻訳例文
この写真では、彼女は実際より若く見えます。
이 사진에서는, 그녀는 실제보다 젊어 보입니다. - 韓国語翻訳例文
事実を取捨選択して主張を組み立てる。
사실을 골라서 주장을 구성한다. - 韓国語翻訳例文
これは求職者の有効求人の充足数です。
이것은 구직자의 유효 구인의 충족수입니다. - 韓国語翻訳例文
知覚者とは感覚を通して感じる人のことだ。
지각자라는 것은 감각을 통해서 느끼는 사람이다. - 韓国語翻訳例文
我が国は未だその条約の批准者とはなっていない。
우리 나라는 아직 그 조약의 비준자가 되지 않았다. - 韓国語翻訳例文
彼女のご主人は多額の借金を作って逃げました。
그녀의 남편은 거액의 빚을 지고 도망갔습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は都心で働く郊外居住者だ。
그녀는 도심에서 일하는 교외 거주자이다. - 韓国語翻訳例文
昨日起こった自動車事故について私に教えてください。
어제 일어난 자동차 사고에 대해서 제게 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
貴社の経費削減のお役に立てるかと存じます。
귀사의 경비 삭감에 도움이 될까 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
この会社が今後大きく成長する可能性を感じた。
나는 이 회사가 앞으로 크게 성장할 가능성을 느꼈다. - 韓国語翻訳例文
取締役は受託者の責任として忠実義務を負う。
이사는 수탁자의 책임으로 충실의무를 진다. - 韓国語翻訳例文
家からそこまでは自転車で2時間くらいです。
집에서 거기까지는 자전거로 2시간 정도입니다. - 韓国語翻訳例文
当時水車場での仕事はきつくて危険だった。
당시 수차장에서의 일은 힘들고 위험했다. - 韓国語翻訳例文
その教育者はいじめの問題に真剣に取り組んでいる。
그 교육자는 왕따 문제에 진지하게 몰두하고 있다. - 韓国語翻訳例文
自分とそっくりな女性の写真を見せられ大変驚いた。
자신과 똑 닮은 여성의 사진을 봐서 매우 놀랐다. - 韓国語翻訳例文
被告に多額の借金があったのは事実ですか?
피고에게 많은 차금이 있었던 것은 사실입니까? - 韓国語翻訳例文
叔父が先日くれたTシャツを着ました。
삼촌이 얼마 전 준 T 셔츠를 입었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は学校へ行くために自転車を使います。
그녀는 학교에 가기 위해 자전거를 사용합니다. - 韓国語翻訳例文
ジュゴンは用心深く、シャイな動物である。
듀공은 조심스럽고, 신중한 동물이다. - 韓国語翻訳例文
理事長より、社長によろしくお伝えくださいとのことです。
이사장이, 사장에게 안부를 전해달라는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
磁石に直接触れないようにしてください。
자석에 직접 닿지 않도록 해주세요. - 韓国語翻訳例文
理事長から社長によろしくお伝えくださいとのことです。
이사장이 사장에게 안부를 전해달라는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
午後8時に空港へ車を配車してください。
오후 8시에 공항에 갈 차를 배차해 주세요. - 韓国語翻訳例文
理事長より、社長によろしくお伝えくださいとのことです。
이사장으로부터, 사장님에게 안부 전해 달라는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
観客はマジシャンの驚くべきパフォーマンスに眩惑された。
관객은 마술사의 놀라운 퍼포먼스에 현혹되었다. - 韓国語翻訳例文
理事長から社長によろしくお伝えくださいとのことです。
이사장이 사장에게 안부를 전해달라고 했습니다. - 韓国語翻訳例文
査読者への回答は学会事務局までお送り下さい。
평가자에 대한 답변은 학회 사무국으로 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
この書類は、退職時に会社に返却してください。
이 서류는, 퇴직 시에 회사에 반납해주세요. - 韓国語翻訳例文
自動車の割賦販売契約書を作成して下さい。
자동차의 할부 판매 계약서를 작성해 주세요. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |