例文 |
「役逃げ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 33件
早く逃げて。
빨리 도망가. - 韓国語翻訳例文
その少年は早くに家から逃げ出していた。
그 소년은 급히 집에서 도망쳐 나오고 있었다. - 韓国語翻訳例文
家族にどんなお土産を買いますか。
당신은 가족한테 어떤 선물을 살 겁니까? - 韓国語翻訳例文
明日の打ち合わせのお約束について念のため確認の連絡を差し上げました。
내일 협의 약속에 관해서 만일을 위해 확인 연락을 드립니다. - 韓国語翻訳例文
これは日本の薬事法で劇薬に定められています。
이것은 일본의 약사법에서 극약으로 정해져 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそのお土産屋でこの国の民芸をたくさん買った。
우리는 그 선물 가게에서 이 나라의 민속 공예품을 많이 샀다. - 韓国語翻訳例文
期限の利益喪失約款の内容を確認して下さい。
기한의 이익 상실 약관의 내용을 확인하세요. - 韓国語翻訳例文
お父さんのお土産になりそうなものは特にありません。
아버지의 선물이 될만한 것은 딱히 없습니다. - 韓国語翻訳例文
将来社会の役に立つ人間になりたい。
나는 장래 회사에 도움을 주는 인간이 되고 싶다. - 韓国語翻訳例文
明日お土産を家族に渡すために帰省するつもりです。
내일 선물을 가족에게 주기 위해서 돌아갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
貴社の経費削減のお役に立てるかと存じます。
귀사의 경비 삭감에 도움이 될까 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
必ず貴社の経費削減のお役に立ちます。
반드시 귀사의 경비 삭감에 도움이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
このゲームでは頭の良さは役に立たない。
이 게임에서는 좋은 머리는 도움되지 않는다. - 韓国語翻訳例文
明日お土産を家族に渡すために帰省するつもりです。
내일 기념품을 가족에게 주려고 고향에 돌아갈 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
時間優先の原則に従い、私の株は約定した。
시간 우선의 원칙에 따라 내 주식은 약정되었다. - 韓国語翻訳例文
どうやってこれに対処したらよいか確認して私に助言を下さい。
어떻게 이것에 대처하면 좋을지 확인해서 제게 조언해 주십시오. - 韓国語翻訳例文
この国の穏やかな気候はフェーン現象の風によってもたらされる。
이 나라의 온화한 기후는 푄 현상의 바람에 비롯된다. - 韓国語翻訳例文
深夜に電車が走ると、線路の近くに住む人たちが眠りを妨げられるからです。
심야에 전차가 달리면, 선로 가까이에 사는 사람들이 잠을 방해받기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
現在弊社の法務担当に契約書の草案を確認させております。
현재 폐사의 법무 담당에게 계약서 초안을 확인받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私は早くその問題の原因が確認され、改善される事を期待しています。
나는 빨리 그 문제의 원인이 확인되어, 개선되기를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ソープオペラとは、主婦層をターゲットとした、午後早くに放送される連続ドラマの事です。
소프 오페라란 주부층을 겨냥한 이른 오후에 방송되는 연속극 드라마입니다. - 韓国語翻訳例文
就業規則に違反した者は減給処分や懲戒解雇処分となる場合があります。
취업 규칙을 위반한 자는 감봉 처분이나 징계 해고 처분이 되는 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
特に、夜間早朝の大声での会話、足音等については響き易い為お控え頂くようお願い申し上げます。
특히, 야간 새벽에 큰소리로 대화, 발자국 소리 등에 대해서는 울리기 쉽기 때문에 삼가해주시길 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
エコノミストは月曜日の株価の急落はアヤ押し、つまり特に理由のない売りの急増とみなした。
경제학자는 월요일의 주가 급락은 자율반락, 즉 특별한 이유 없는 매물의 급증으로 보았다. - 韓国語翻訳例文
あなたの送ってくれた原稿を確認しました。いくつかの誤りを見つけたので、以下に記載しました。
당신이 보내 준 원고를 확인했습니다. 그리고 몇 가지 실수를 찾았으므로, 아래에 기재했습니다. - 韓国語翻訳例文
暴力的なテレビゲームはプレーヤーを暴力に対して鈍感にする、と論じる人たちがいる。
폭력적인 텔레비전 게임은 플레이어를 폭력에 대해 둔감하게 한다, 라고 주장하는 사람들이 있다. - 韓国語翻訳例文
お約束の期限を大幅に超えておりますので、迅速に対応にご手配いただけますでしょうか。
약속 기한을 많이 넘었으므로, 신속히 대응해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
私は転職について助言をもらうためにキャリアアドバイザーに予約をとった。
나는 전직에 대해서 조언을 받기 위해서 캐리어 어드바이저에 예약을 했다. - 韓国語翻訳例文
当売買契約において、支払期限の延期はいかなる理由があっても認められません。
본 매매 계약에서, 지급 기한 연기는 어떠한 이유가 있어도 인정되지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
契約書を確認したところ、3月末までに納品いただく予定となっているようです。
계약서를 확인한 결과, 3월 말까지 납품받는 예정으로 되어 있는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
担当案件について気が気ではないかとは存じますが、健康回復につとめられ、一日も早くご全快なさるよう心からお祈り申しあげております。
담당 안건에 대해서 걱정되실 거라고는 생각합니다만, 건강 회복에 힘쓰시고, 하루라도 빨리 완쾌하시기를 진심으로 기원하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
工事完成基準とは、工事契約に関して、工事が完成し目的物の引渡しを行った時点で、工事収益及び工事原価を認識する方法である。
공사 완성 기준이란, 공사 계약에 관해서, 공사가 완성할 목적물의 인도를 한 시점에서, 공사 수익 및 공사 원가를 인식하는 방법이다. - 韓国語翻訳例文
我が社の取締役は経営判断の原則に違反して経営判断を行い、会社に損害が発生したため、会社に対して損害賠償責任を負うことになった。
우리 회사의 이사는 경영 판단 원칙에 위반하여 경영 판단을 행하고 회사에 손해가 발생했기 때문에, 회사에 대해서 손해 배상 책임을 지게 되었다. - 韓国語翻訳例文
例文 |