例文 |
「彳 てき」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 24957件
その結果、予定の期間内に新しいサービスを開始することができました。
그 결과, 저는 예정 기간 내에 새로운 서비스를 시작할 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
今日の夕食は、あの新しい中華料理店に行きませんか。
오늘의 저녁 식사는, 그 새 중화요리 식당에 가지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
今日の夕食は、あの新しい中華料理店に行きませんか。
오늘의 저녁 식사는, 저 새로운 중화요리점에 가지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
その製品は長持ちし、費用効果的に使用することができる。
그 제품은 오래가서, 비용 효과적으로 사용할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
その条件は良かったが、経済的な理由から採用できなかった。
그 조건은 좋았지만, 경제적인 이유로 채용할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
私は高純度な細胞を隔離し、理想的な細胞を選ぶことができる。
나는 고순도인 세포를 격리하고, 이상적인 세포를 선택할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
この記事の目的は読者に競争犬の世話の仕方を伝えることである。
이 기사의 목적은 독자에게 경주견을 돌보는 방법을 전달하는 것이다. - 韓国語翻訳例文
雇用者は三六協定なしに、被雇用者に残業をさせることはできない。
고용자는 삼육협정없이 피고용자에게 잔업을 시킬 수 없다. - 韓国語翻訳例文
人間中心的な礼拝では、罪よりも救済が強調される。
인간 중심적인 예배에서는, 죄보다도 구제가 강조된다. - 韓国語翻訳例文
筆者は、最近の小説で、今日の生活の精神的な貧弱さを描いた。
필자는、 최근 소설에서、 오늘날의 생활의 정신적인 궁핍함을 그렸다. - 韓国語翻訳例文
申し訳ありませんが、あなたのメッセージは複数の宛先に届きませんでした。
죄송합니다만, 당신의 메시지는 복수의 수신인에게 보내지지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
我々は成長性分析に基づき出店計画を検討した。
우리는 성장성 분석에 기초해 출점 계획을 검토했다. - 韓国語翻訳例文
弱きを守り闘争に勝利することが、彼女の最大の目的である。
약함을 지키고투쟁에 이기는 것이 그녀의 최대의 목적이다. - 韓国語翻訳例文
今日積荷が届いたので、銀行に支払いの手続きをするように頼んだ。
오늘은 적하가 도착했기때문에, 내 은행에 지불수속을 하도록 부탁했다. - 韓国語翻訳例文
10代の子どもは他人に否定されると、いとも簡単に傷付きます。
10대 아이들은 타인에게 부정당하면, 아주 간단하게 상처받습니다. - 韓国語翻訳例文
英語のテキストはありませんが、あなたは日本語を読むことができませんか?
영어 교재는 없지만, 당신은 일본어를 읽을 수 없습니까? - 韓国語翻訳例文
当社の定期健康診断で、オプション検査を受けることができます。
당사의 정기 건강 검진에서는, 선택적 검사를 받을 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
利益率を向上させるために専門的な技術と資源を共有する。
이익률을 향상시키기 위해서 전문적인 기술과 자원을 공유하다. - 韓国語翻訳例文
ギフトコードが照会できましたのでご優待価格が適用されます。
기프트 코드가 조회되었으므로 우대 가격이 적용됩니다. - 韓国語翻訳例文
伝統的な有形物品に加えて、最近ではグーグル、ツイッター、フェイスブックといったインターネット無償サービスへのブランドロイヤルティが強くなって来ていると言われている。
전통적인 유형 물품에 더하여, 최근에는 구글, 트위터, 페이스북 같은 인터넷 무상 서비스의 브랜드 로열티가 강해지고 있다고 불린다. - 韓国語翻訳例文
「ラーニングオーガニゼーション」コンセプトの中心には、組織内において膨大な人的ポテンシャルにロックがかかっていて、十分に発揮されていないという考え方がある。
"학습 조직" 개념의 중심에는 조직 내에서 막대한 인적 잠재력에 잠금이 되어 있어 충분히 발휘되지 않았다는 생각이 있다. - 韓国語翻訳例文
上手くお話しをすることが出来なくて申し訳ないです。
이야기를 잘 하지 못해서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
上手く書く事が出来なくて申し訳ないです。
잘 쓰지 못해서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
何を話してくれたか、もう記憶にない。
무엇을 얘기해 줬는지 벌써 기억나지 않는다. - 韓国語翻訳例文
機会があれば、そのようなことをしてみたいです。
기회가 있으면 그런 것을 해 보고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
学生時に勉強をしておけばよかったです。
학창시절에 공부해 뒀으면 좋았을 텐데. - 韓国語翻訳例文
君のほうが彼女のこといろいろ知ってると思う。
네가 그녀에 대한 것은 여러 가지 알고 있다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
請求書の日付が19日になっています。
청구서 날짜가 19일로 되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
伝送されたデータは適切なタイミングで判定される。
전송된 데이터는 적절한 타이밍으로 판정된다. - 韓国語翻訳例文
この時期、日本中で祭りが行われています。
이 시기에 일본 전역에서 축제가 열리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
韓国語は難しいので、勉強をしても、し足りません。
한국어는 어려워서 공부를 해도 부족합니다. - 韓国語翻訳例文
それを見て、私も嬉しい気持ちになりました。
그걸 보고 나도 기뻤습니다. - 韓国語翻訳例文
知り合いの個展が京都であるのでホテルの予約をしました。
지인의 개인전이 교토에서 열리기에 호텔을 예약했습니다. - 韓国語翻訳例文
同じ曲でも、歌う人によって表現が違うよね。
같은 곡이라도 부르는 사람에 따라 표현이 다르구나. - 韓国語翻訳例文
それについて聞かれることがありました。
그에 관해 질문을 받는 일이 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
今日は久しぶりの晴れでとっても嬉しい。
오늘은 오랜만에 화창해서 너무 좋다. - 韓国語翻訳例文
あなたは、私の気持ちを少し考えて下さい。
당신은 내 기분을 조금 고려하십시오. - 韓国語翻訳例文
あなたは、私の状況をよく考えて下さい。
당신은 내 상황을 잘 고려하십시오. - 韓国語翻訳例文
私が悪い人なら、私を嫌いになって下さい。
제가 나쁜 사람이라면 절 미워하십시오. - 韓国語翻訳例文
あなたと話したくて、私は韓国語を勉強しました。
당신과 얘기하고 싶어서 한국어를 공부했습니다. - 韓国語翻訳例文
国語文法の研究が始まって百年が経つ。
국어 문법 연구가 시작된 지 100년이 되었다. - 韓国語翻訳例文
色鮮やかな、華麗な衣装を着て踊った。
색이 곱고 화려한 의상을 입고 춤을 췄다. - 韓国語翻訳例文
同級生と夕食を一緒に食べる約束をしていました。
동급생과 저녁을 같이 먹기로 약속을 했습니다. - 韓国語翻訳例文
アメリカンコ-ヒ-のことなら彼に聞いてください。
아메리칸 커피에 대해서는 그에게 물으세요. - 韓国語翻訳例文
鈴木先生のホームページを教えてください。
스즈키 선생님의 홈페이지를 가르쳐 주세요. - 韓国語翻訳例文
この試合に対しての意気込みは何ですか?
이 경기에 임하는 마음가짐은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
いつも彼らの音楽に元気をもらっています。
언제나 그들의 음악에서 기운을 얻고 있어요. - 韓国語翻訳例文
元気な身体に産んでくれた母に感謝しなくてはいけない。
건강하게 낳아주신 어머니께 감사하지 않으면 안 된다. - 韓国語翻訳例文
車が止まってから席をお立ちください。
차가 정차하면 좌석에서 일어나 주세요. - 韓国語翻訳例文
ベランダで干しているのは渋柿ですか?
베란다에 널려 있는 것은 땡감입니까? - 韓国語翻訳例文
例文 |