「彦坂」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 彦坂の意味・解説 > 彦坂に関連した韓国語例文


「彦坂」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 989



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 19 20 次へ>

ところで私が既に発注した部品は納品されましたか?

그런데 제가 이미 발주한 부품은 납품되었습니까? - 韓国語翻訳例文

何か手伝えることがございましたら、ぜひご連絡下さい。

뭔가 도울 수 있는 일이 있으면, 꼭 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文

この商品の再入荷は行わない。

이 상품은 재입고하지 않는다. - 韓国語翻訳例文

これはすごく聴きたかった作品だ。

이것은 굉장히 듣고 싶었던 작품이다. - 韓国語翻訳例文

この資料は印刷が必要でしょうか。

이 자료는 인쇄가 필요할까요? - 韓国語翻訳例文

私の心は2つに引き裂かれた。

내 마음은 2개로 찢겨졌다. - 韓国語翻訳例文

人々は幼いころから英語を学ぶ。

사람들은 어릴 적부터 영어를 배운다. - 韓国語翻訳例文

裏は韓国語表記がされています。

뒷면은 한국어 표기가 되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

販売されている加工品の値段

판매되고 있는 가공품의 가격 - 韓国語翻訳例文

裏は韓国語で表記がされています。

뒷면은 한국어로 표기가 되어있습니다. - 韓国語翻訳例文

有名絵画の作品は最高でした。

유명 그림의 작품은 최고였습니다. - 韓国語翻訳例文

部品には、分解された痕跡があった。

부품에는, 분해된 흔적이 있었다. - 韓国語翻訳例文

ミチコヒメハナハネカクシの再記載

미치코히메하나하네카쿠시의 재기재 - 韓国語翻訳例文

お茶の代わりにコーヒーをください。

차 대신에 커피를 주세요. - 韓国語翻訳例文

商品は一個ずつお買い求め下さい。

상품은 한 개씩 구입해주세요. - 韓国語翻訳例文

外部会社との取引を成功させる。

외부회사와의 거래를 성공시키다. - 韓国語翻訳例文

日本国内で消費するものには、消費税が加算されます。

일본 국내에서 소비하는 것에는 소비세가 가산됩니다. - 韓国語翻訳例文

近くにお越しの際はぜひお気軽にお立ち寄り下さい。

근처에 오시면 부디 마음 편히 들러주세요. - 韓国語翻訳例文

日本国内で消費するものには、消費税が加算されます。

일본 국내에서 소비하는 것에는, 소비세가 가산됩니다. - 韓国語翻訳例文

近くまでお越しの際には、ぜひお立ち寄り下さい。

주변에 오실 때는, 꼭 들러주세요. - 韓国語翻訳例文

この歌はたくさんの人から愛されています。

이 노래는 많은 사람에게 사랑받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

この製品は非常によく考えられて設計されている。

이 제품은 매우 잘 고안되어서 설계되어 있다. - 韓国語翻訳例文

個々の製品が5つの星で評価されている。

각각의 제품이 다섯 개의 별로 평가되고 있다. - 韓国語翻訳例文

この魚はアジア各国で取引されます。

이 생선은 아시아 각국에서 거래됩니다. - 韓国語翻訳例文

差し引き融資残高は、融資残高から貸株残高を差し引いた残高のことだ。

차감 융자 잔고는, 융자 잔액에서 대주 잔고를 뺀 잔액이다. - 韓国語翻訳例文

この作品に参加することができてよかったと思います。

저는 이 작품에 참가할 수 있어서 좋았다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

彼はそこにたくさんの人がいることを知らなかった。

그는 그곳에 많은 사람이 있는 것을 몰랐다. - 韓国語翻訳例文

昨晩平野さんが不在だったので、黒澤さんからこの資料を平野さんへ渡すように頼まれました。

어젯밤 히라노 씨가 안 계셔서, 구로사와 씨에게서 이 자료를 히라노 씨에게 전달하도록 부탁받았습니다. - 韓国語翻訳例文

単価を下げるには加工費の引き下げも重要だ。

단가를 낮추기 위해서는 가공비 인하도 중요하다. - 韓国語翻訳例文

取引先と製品の価格の値下げについて交渉しました。

거래처와 제품의 가격 인하에 관해서 협상했습니다. - 韓国語翻訳例文

彼からこの製品のサンプルを手渡されました。

그에게서 그 제약 샘플을 건네받았습니다. - 韓国語翻訳例文

逆算化傾向の予防策を参考にして部下を評価する

역산화 경향의 예방책을 참고로 하여 부하를 평가하다 - 韓国語翻訳例文

おかげさまで最悪の事態は回避することができました。

덕분에 최악의 사태는 회피할 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

この作業には約2ヶ月が必要です。

이 작업에는 약 2개월이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文

数多くの作品がそこにありました。

수많은 작품이 그곳에 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

試作品の改良を提案すること。

시작품의 개량을 제안할 것. - 韓国語翻訳例文

そこで一足のサンダルを買いました。

그곳에서 한 켤레 샌들을 샀습니다. - 韓国語翻訳例文

討論に参加することは必要だ。

토론에 참가하는 것은 필요하다. - 韓国語翻訳例文

そこで魚を5匹釣りました。

저는 그곳에서 생선을 5마리 잡았습니다. - 韓国語翻訳例文

この事業を引き継ぎ更に拡大する。

이 사업을 인계하고 더욱더 확대한다. - 韓国語翻訳例文

そこには数多くの作品がありました。

그곳에는 수많은 작품이 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

非関連多角化の利点の一つは、事業リスクを分散させることです

비관련 다각화의 이점 중 하나는 사업 리스크를 분산시키는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

彼は会社では一言だけしか話さないことがある。

그는 회사에서는 한마디밖에 말하지 않을 때가 있다. - 韓国語翻訳例文

商品のお引渡しの際に古い製品を引き取ることも可能です。

상품 인도 시에 낡은 제품을 반납할 수도 있습니다. - 韓国語翻訳例文

この製品の価格表示を「円」から「USドル」に変更させていただきました。

이 제품의 가격 표시를 「엔」에서 「US 달러」로 변경했습니다. - 韓国語翻訳例文

この作品は製作者の弱点をうまく逆手に取った作品となっている。

이 작품은 제작자의 약점을 잘 역이용한 작품이다. - 韓国語翻訳例文

このゲームには人目を引くためのさまざまな3Dの仕掛けがたくさんある。

이 게임에는 눈길을 끌기 위한 다양한 3D 처리가 많이 있다. - 韓国語翻訳例文

私が左翼がかった人であることを彼は非難した。

내가 좌익 성향의 사람인 것을 그는 비난했다. - 韓国語翻訳例文

製品本体にへこみがあったとの事で、代わりの製品と交換させて頂きます。

제품 본체에 팸이 있어서, 대체 제품과 교환해드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文

この海浜公園は野鳥観察には最高の場所だ。

이 해변 공원은 들새 관찰에는 최고의 장소다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 19 20 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS