意味 | 例文 |
「引込戸」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 186件
実績と見込み
실적과 전망 - 韓国語翻訳例文
チケットを申し込みました。
티켓을 신청했습니다. - 韓国語翻訳例文
銀行振込みを受け取る。
은행 납입을 받다. - 韓国語翻訳例文
振込口座を登録する。
대체계좌를 등록한다. - 韓国語翻訳例文
彼とコミュニケーションが取れない。
나는 그와 대화가 안 된다. - 韓国語翻訳例文
人とのコミュニケーションが必要だ。
사람과의 소통이 필요하다. - 韓国語翻訳例文
あなたとコミニュケーションを取りたい。
당신과 소통을 하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
製品本体にへこみがあったとの事で、代わりの製品と交換させて頂きます。
제품 본체에 팸이 있어서, 대체 제품과 교환해드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
振り込み費用はAの負担となる。
계좌 이체 비용은 A의 부담이 된다 - 韓国語翻訳例文
価格は税込みとなっています。
가격은 세금 포함되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
お申し込みありがとうございます。
신청 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
その講座に申し込みたいと思います。
그 강좌에 신청하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
かやぶき屋根と囲炉裏のある古民家
새 지붕과 화덕의 한 고택 - 韓国語翻訳例文
なんだかとても気分が落ち込みます。
어쩐지 매우 기분이 가라앉습니다. - 韓国語翻訳例文
江ノ島は夏はとても混みます。
에노시마는 여름에는 너무 혼잡합니다. - 韓国語翻訳例文
ここはとても込み入った場所です。
이곳은 굉장히 복잡한 장소입니다. - 韓国語翻訳例文
今年の冬は暖冬の見込みである。
올해 겨울은 따뜻한 겨울이 예상된다. - 韓国語翻訳例文
私はとても落ち込みました。
나는 매우 우울해 졌습니다. - 韓国語翻訳例文
人とコミュニケーションをとることが必要とされる仕事
사람과 소통함이 필요한 일 - 韓国語翻訳例文
今回の申し込みを断ります。
이번 신청을 거절하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
コミュニケーションは最も重要だ。
소통은 가장 중요하다. - 韓国語翻訳例文
あなたの胸に飛び込みたいです。
저는 당신의 품에 뛰어들고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
そのテストに申し込みます。
저는 그 테스트를 신청합니다. - 韓国語翻訳例文
その見込みには殆ど希望が無い。
그 전망에는 대부분 희망이 없다. - 韓国語翻訳例文
ネットバンキングの申し込みをしたい。
인터넷 뱅킹 신청을 하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
お申し込みの取り消しを承りました。
신청 취소를 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
建物の中は人で混み合っています。
건물 안은 사람들로 북적이고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
歩いて飛び込み台まで行きました。
저는 걸어서 다이빙대까지 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは海に飛び込みました。
우리는 바다에 뛰어들었습니다. - 韓国語翻訳例文
それらをトラックへ積み込みます。
저는 그것들을 트럭에 싣습니다. - 韓国語翻訳例文
コミュニケーションは最も重要だ。
커뮤니케이션은 가장 중요하다. - 韓国語翻訳例文
彼女は飲み込みが早く仕事も速い。
그녀는 이해가 빠르고 일도 빠르다. - 韓国語翻訳例文
振り込み手数料が別途かかります。
입금 수수료가 별도로 듭니다. - 韓国語翻訳例文
塗料を塗らないへこみ修理は従来の車体修理より安い。
도료를 바르지 않은 움푹 들어간 부분의 수리는 기존의 차체 수리보다 싸다. - 韓国語翻訳例文
上司とうまくコミュニケーションをとることが大切である。
상사와 원만하게 의사소통하는 것이 중요하다. - 韓国語翻訳例文
先々月に自動振込の申込みをしたにも関わらず督促が来るとはどういうことでしょうか。
지지난달에 자동 입금 신청을 했음에도 불구하고 독촉이 온다니 무슨 일이죠? - 韓国語翻訳例文
部下とコミニケーションをとらなかればならない。
나는 부하와 소통해야 한다. - 韓国語翻訳例文
コミニュケーションをとることが苦手です。
소통을 하는 것에 약합니다. - 韓国語翻訳例文
いざというとき、保険料の払い込みが免除されます。
만일의 경우, 보험료 납입이 면제됩니다. - 韓国語翻訳例文
お申し込みの際に必要となる書類は以下のとおりです。
신청하실 때에 필요하신 서류는 아래와 같습니다. - 韓国語翻訳例文
このたびはお申し込み頂きまことにありがとうございます。
이번에는 신청해 주셔서 진심으로 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
電車は東京までずっと混み合っていた。
전차는 도쿄까지 계속 북적였다. - 韓国語翻訳例文
アニメーションとコミック等を見てスケッチしている。
애니메이션과 만화 등을 보고 스케치하고 있다. - 韓国語翻訳例文
やっと、住宅保険の申込書が届きました。
드디어, 주택 보험 신청서가 도착했습니다. - 韓国語翻訳例文
お申し込み頂いた住所へはお届けすることができません。
신청해주신 주소로는 보낼 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
お申し込みの際には謄本のコピーが必要となります。
신청하실 때에는 등본 복사본이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
その劇はマスコミに取り上げられ、再演の運びとなった。
그 연극은 매스컴에 거론되고 재연에 이르게 되었다. - 韓国語翻訳例文
友達とコミュニケーションを図りたい。
나는 친구와 커뮤니케이션을 도모하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
これはスキャナで画像として取り込みをしている。
이것은 스캐너로 화상 캡처를 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
コミュニティに悪影響を及ぼす人々
커뮤니티에 악영향을 미치는 사람들 - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |