意味 | 例文 |
「弁棒」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 33件
あなたはもっと冒険すべきである。
당신은 더 모험해야 한다. - 韓国語翻訳例文
聖書を勉強することを希望します。
성경을 공부하기를 희망합니다. - 韓国語翻訳例文
分からない単語が出てくるたびにその意味を調べて、学ぼうと試みている。
나는 모르는 단어가 나올 때마다 그 의미를 알아보고, 배우려 시도한다. - 韓国語翻訳例文
泥棒は金庫の中身をすべて盗み出した。
도둑은 금고의 속을 전부 훔쳤다. - 韓国語翻訳例文
この低地地域を守るために堤防を建築するべきだ。
이 저지대 지역을 지키기 위해서 제방을 건축해야 한다. - 韓国語翻訳例文
寝坊してしまい起きた後は昼食を食べ、今勉強しています。
저는 늦잠자서 일어나고 점심을 먹고, 지금 공부하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
驚くべきことに、彼女が難産で産んだ赤ん坊は五つ子だった。
놀랍게도 그녀가 난산으로 낳은 아기는 다섯 쌍둥이었다. - 韓国語翻訳例文
サングラスと帽子をつけると別人のように見えますね。
당신은 선글라스와 모자를 쓰면 다른 사람처럼 보이네요. - 韓国語翻訳例文
今の私の英語のレベルは赤ん坊と同じです。
지금 제 영어 수준은 아기와 같습니다. - 韓国語翻訳例文
吸引式下水掃除棒で便器の詰まりを取り除いた。
흡인식 하수청소 막대기로 변기의 막힌 부분을 뚫었다. - 韓国語翻訳例文
キャンセル待ちをご希望の方は別途ご連絡下さい。
취소 대기를 원하시는 분은 별도로 연락 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
みんなが英語を上手く喋れるようになることを希望する。
모두가 영어를 잘 말할 수 있게 되기를 희망한다. - 韓国語翻訳例文
彼は弁護士だったので人望が厚かった。
그는 변호사였으므로 인망이 두터웠다. - 韓国語翻訳例文
機種別に色分けし異品混入を防止。
기종별로 분류해서 이품 혼입을 방지. - 韓国語翻訳例文
スベリヒユにはオメガ3脂肪酸が含まれています。
쇠비름에는 오메가 3지방산이 포함되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私の部屋の壁は防音でなければならない。
내 방의 벽은 방음이어야 한다. - 韓国語翻訳例文
名前刻印サービスをご希望の方は別途ご指定下さい。
이름 새기기 서비스를 희망하시는 분은 별도 지정해 주세요. - 韓国語翻訳例文
βカテニンはこれらの細胞核へ移動させられた。
베타 카테닌은 이 세포핵들로 이동되었다. - 韓国語翻訳例文
火災防止のために、その家の電気の配線をすべて取り換えた。
화재 방지를 위해서 그 집의 전기 배선을 전부 교체했다. - 韓国語翻訳例文
その弁護士は家族内暴力の問題を専門にしています。
그 변호사는 가족 내 폭력의 문제를 전문으로 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
後遺障害による逸失利益の算定に当たり死亡の事実を斟酌すべきものであるとして、死亡後の期間についての逸失利益を認めなかった。
후유 장애에 따른 일실 이익의 산정에 있어서 사망 사실을 직시해야 할 것이며, 사망 후의 기간에 대한 일실 이익을 인정하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
保育を希望する方は、子どもの氏名・年齢・性別も記入してください。
보육을 희망하시는 분은 아동의 이름, 연령, 성별도 기입하십시오. - 韓国語翻訳例文
あなたの希望する商品は全て購入の手配をさせていただきました。
당신이 희망하는 상품은 전부 구입 준비를 마쳤습니다. - 韓国語翻訳例文
社長は社員のモラールサーベイの結果に大いに失望した。
사장은 사원의 근로 의욕 조사의 결과에 크게 실망했다. - 韓国語翻訳例文
保育を希望する方は、子どもの氏名・年齢・性別も記入してください。
보육을 희망하는 분은, 아이의 이름・나이・성별을 기재해주세요. - 韓国語翻訳例文
1年中食べますが、夏は夏バテ防止になります。うなぎにはビタミンとタンパク質とが豊富に含まれています。
1년 동안 먹지만, 여름은 더위 방지가 됩니다. 장어에는 비타민과 단백질이 풍부합니다. - 韓国語翻訳例文
スカイハイ航空の経営陣は新株の公募売り出し価格をいくらにするべきか決めかねている。
스카이 하이 항공 경영진은 신주의 공모 매출 가격을 얼마로 할지 정하지 못하고 있다. - 韓国語翻訳例文
今年の夏休みは兄が受験勉強で多忙なので家族旅行に行けず残念だ。
올해 여름방학은 형이 수험공부로 바빠서 가족여행에 못 가 아쉽다. - 韓国語翻訳例文
Top Trends様のような大切なお客様を失望させてしまったことに、弁解の余地もありません。
Top Trends와 같은 중요한 손님을 실망하게 해버린 것에, 변명의 여지도 없습니다. - 韓国語翻訳例文
Philの送別会への参加をご希望の方は、11 月5 日までに彼女の内線2030 に電話してください。
Phil의 송별회 참여를 원하시면 11월 5일까지 그녀의 내선 2030으로 전화 주세요. - 韓国語翻訳例文
ご不便をおかけして恐れ入りますが、しばらくの間どうぞご辛抱のほど、お願いいたします。
불편을 끼쳐서 죄송합니다만, 잠깐만 참아주시길 부탁드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
仮押さえ済みの物件について、他に交渉希望のお客さまもいらっしゃいますので、なるべく早期に検討結果をご連絡下さい。
찜하기 완료된 물건에 관해서, 다른 협상 희망 손님이 계시니, 될 수 있으면 빨리 검토 결과를 연락해 주세요. - 韓国語翻訳例文
ご多忙中誠に恐れ入りますが、添付しております原稿をご検討いただき、格別のご配慮をもって、ご容認いただきますようお願い申し上げます。
바쁘신 와중에 죄송합니다만, 첨부된 원고를 검토해 주시고, 각별한 배려를 갖고, 용납해 주실 것을 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |