意味 | 例文 |
「廷丁」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
あなたは税法上の適格要件を満たしていません。
당신은 세법상의 적격 요건을 충족하고 있지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は修道士に適した性格をしている。
그는 수도사에 적합한 성격을 하고있다. - 韓国語翻訳例文
多くの人が日常的に外食しています。
많은 사람이 일상적으로 외식하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその街の観光を予定している。
우리는 그 거리 관광을 예정하고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたの提案はまさに私たちが求めていたものです。
당신의 제안은 바로 우리가 원하던 것입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの提案はまさに私たちの要求を満たしている。
당신의 제안은 완전히 우리의 요구를 충족시키고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたの提案は私たちの要求に沿っている。
당신의 제안은 우리의 요구에 맞는다. - 韓国語翻訳例文
彼は何日間の予定で旅行をしているのですか。
그는 며칠간의 예정으로 여행을 하는 것입니까? - 韓国語翻訳例文
もしあなたが夏休みをとるなら、予定を教えてください。
만약 당신이 여름방학을 취한다면, 예정을 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
経費管理システムを利用してください。
경비 관리 시스템을 이용해주세요. - 韓国語翻訳例文
英語が苦手なので、メールで返答して欲しいです。
저는 영어를 못해서, 메일로 답변해주면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
ジェーンは特権的な教育を受けている。
제인은 특권적인 교육을 받고 있다. - 韓国語翻訳例文
この積荷を固定する方法があったら教えてください。
이 짐을 고정하는 방법이 있으면 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
参考として添付されたPDFファイルをご覧下さい。
참고로 첨부된 PDF 파일을 봐주세요. - 韓国語翻訳例文
販売代理店になってくれそうな会社をご存知ですか?
판매대리점이 되어줄 것 같은 회사를 알고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
条件に合った物件を探すお手伝いをさせて頂きます。
조건에 맞는 물건을 찾는 것을 도와드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
表記されている措置は性質上予防的である。
표기되어있는 조치는 성질상 예방적이다. - 韓国語翻訳例文
上記の情報は間違っていると断定できます。
상기의 정보는 틀렸다고 단정할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
裏書きされた価格予定表を見つけてください。
배서된 가격 예정표를 발견해주세요. - 韓国語翻訳例文
ファイバーオプティックスは様々な分野で利用されている。
광섬유는 여러 분야에서 이용되고 있다. - 韓国語翻訳例文
当博物館では古代の水力時計を展示しております。
우리 박물관에서는 고대의 수력 시계를 전시하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はその破格文の修辞的効果について説明した。
그는 파격문의 수사적 효과에 대해서 설명했다. - 韓国語翻訳例文
ステージでは、少女たちがハワイのフラダンスを踊っていた。
무대에는, 소녀들이 하와이의 훌라 춤을 추고 있었다. - 韓国語翻訳例文
この記事の写真を提供してください。
이 기사의 사진을 제공해 주세요. - 韓国語翻訳例文
珊瑚礁の未来は私たちの手にかかっています。
산호초의 미래는 우리의 손에 달려있습니다. - 韓国語翻訳例文
夏休みなので、彼らは気分が開放的になっている。
여름 방학이라, 그들은 기분이 개방적으로 되었다. - 韓国語翻訳例文
彼らは地雷を撤去する作業をしている。
그들은 지뢰를 철거하는 작업을 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
その手紙にはレターヘッドが入っていなかった。
그 편지에는 레터헤드가 비어 있었다. - 韓国語翻訳例文
我々の軍隊は敵軍よりも勝っている。
우리의 군대는 적군보다 낫다. - 韓国語翻訳例文
あなたに問題点があれば何でも質問してください。
당신에게 문제점이 있다면 무엇이든 질문해주세요. - 韓国語翻訳例文
先日郵送した書類はお手元に届いておりますでしょうか?
요전 날 보낸 서류는 수중에 도착했습니까? - 韓国語翻訳例文
停電に備えたサーバー運用の構築を検討しています。
정전에 대비한 서버 운용의 구축을 검토하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
店内での携帯電話での通話は禁止しております。
가게 안에서의 휴대 전화 통화는 금지하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ファーストフード業界は、新たなメニュー創設に際し、フォーカスグループの協力を得て、徹底的な定性分析を行なうことで知られている。
패스트푸드 업계에서는, 새로운 메뉴 창설 때, 포커스 그룹의 협력을 얻어, 철저한 정성 분석을 하는 것으로 알려졌다. - 韓国語翻訳例文
どうにかしなければと思い考えて見たけれど、いい方法が思いつかない。
어떻게든 해야 한다고 생각했지만, 좋은 방법이 생각나지 않는다. - 韓国語翻訳例文
回答いただいた内容は今後の活動に役立てたいと思います。
회답을 주신 내용은 이후의 활동에 유용하게 쓰고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
連絡いただいた商品の破損については、現在社内で確認中でございます。
연락주신 상품 파손에 대해서는, 현재 사내에서 확인중입니다. - 韓国語翻訳例文
驚いていたけれど、ああいうことはそんなに珍しいことじゃないんですよ。
당신은 놀랐었지만, 그와 같은 일은 그렇게 드문 일이 아니에요. - 韓国語翻訳例文
衣類の乾燥機が動いている時は、ドアを開けないでください。
의류 건조기가 작동하고 있을 때는, 문을 열지 말아 주세요. - 韓国語翻訳例文
英語は上手く話せないけど、いつの日か家族を海外旅行に連れて行きたい。
나는 영어는 잘 못 하지만, 언젠가 가족을 해외여행에 데리고 가고 싶다. - 韓国語翻訳例文
子供のころから習っている英語を、アメリカで生かせたらいいなぁと思います。
어렸을 때부터 배운 영어를, 미국에서 활용하면 좋겠다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたがまだその出荷依頼をしていないと思い込んでいました。
나는 당신이 아직 그 출가의뢰를 하지 않았다고 생각하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
弊社ウェブサイトの採用ページの作成をお願いしたいと考えています。
저희 웹 사이트의 채용 페이지의 작성을 부탁하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は遊んでいるときも寝ているときも、いつも飼い犬と一緒だった。
그는 놀고 있을 때도 자고 있을 때도, 항상 애완견과 함께이다. - 韓国語翻訳例文
やりたい仕事ができないからといって、すぐやめるわけにはいかない。
하고 싶은 일을 할 수 없다 하더라도, 당장 그만둘 수는 없다. - 韓国語翻訳例文
どうにかしなければと思い考えて見たけれど、いい方法が思いつかない。
어떻게든 해야 한다고 생각해 봤지만, 좋은 방법이 생각나지 않는다. - 韓国語翻訳例文
連合軍の兵士はドイツ人と親しくしないよう厳しい命令を受けていた。
연합군 병사는 독일인과 친하게 지내지 않도록 엄격히 명령을 받고 있었다. - 韓国語翻訳例文
ないと生きていけないような、欠くことができない製品は何ですか?
없이 살아갈 수 없는 것처럼 없어서는 안 되는 제품은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
所得税の確定申告書を提出する際には、給与所得の源泉徴収票を添付して下さい。
소득세의 확정 신고서를 제출할 때는, 급여 소득의 원천 징수 표를 첨부하여 주십시오. - 韓国語翻訳例文
片付けが苦手なので、彼女と生活することで身の回りがいつも綺麗になって助かっています。
청소를 못 해서, 그녀와 생활하는 것으로 주변이 항상 깨끗해져서 도움받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |