意味 | 例文 |
「廉價」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12477件
その商品をいつ出荷できるかどうか調べて頂けますか?
당신은 그 상품을 언제 출하할 수 있을지 알아봐 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
彼のジョークは機微が欠乏していて、どこで笑えばよいのかわからなかった。
그의 농담은 기미가 결핍되 있어서, 어디서 웃어야 할지 몰랐다. - 韓国語翻訳例文
私その3人の選手が予選を通過したかどうかさえ分かりません。
전 그 3명의 선수가 예선을 통과했는지조차 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
せっかく遊びに来たのに出かけるなんて、彼はどこへいくのですか。
모처럼 놀러 왔는데 나간다니, 그는 어디에 가는 건가요? - 韓国語翻訳例文
納車までには最短でも1週間から10日、外車の場合は1月ほどかかります。
납차까지는 가장 짧아도 1주일에서 10일, 외차의 경우에는 1개월 정도 걸립니다. - 韓国語翻訳例文
世界で一番カカオの生産量が多い国はどこだか知っていますか?
세계에서 가장 카카오 생산량이 많은 나라는 어디인지 알고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
彼らの到着時間からさらに2~3時間ほどそこで待ってくれますか?
당신은 그들의 도착 시각보다 2~3시간 정도 더 그곳에서 기다려주겠습니까? - 韓国語翻訳例文
クリスマス休暇を踏まえると、納品までにはどのくらいの日数がかかりますか?
크리스마스 휴가를 고려하면, 납품까지는 며칠 걸립니까? - 韓国語翻訳例文
マクドナルドはブランドマネジメントの一環として、TVコマーシャルに年間数億ドルを掛けている。
맥도날드는 브랜드 관리의 일환으로, TV광고에 연간 수억달러를 걸고 있다. - 韓国語翻訳例文
お兄さんにどんな顔をしてどんな気持ちで握手をするべきか悩んでしまいます。
형에게 어떤 얼굴을 하고 어떤 마음으로 악수해야 할지 고민됩니다. - 韓国語翻訳例文
お兄さんにどんな顔をしてどんな気持ちで握手をするべきか悩んでしまいます。
오빠에게 어떤 얼굴을 하고 어떤 마음으로 악수해야 할지 고민됩니다. - 韓国語翻訳例文
だから今年は昔の知人や友人に連絡をとり、どんどん会ってみようと思っています。
그래서 올해는 옛날에 알고 지낸 사람이나 친구한테 연락해서, 계속 만나보려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
何度も言うけれど、今年の夏は本当に長く感じて私は疲れてしまった。
몇 번이나 말하지만, 내게 올여름은 정말로 길게 느껴져서 지쳐버렸다. - 韓国語翻訳例文
今度あなたが日本に来た時には、私がどこかいい所へお連れします。
다음에 당신이 일본에 올 때는, 제가 어딘가 좋은 곳에 데려가겠습니다. - 韓国語翻訳例文
今度あなたが日本に来た時には、私がどこかいい所へお連れしますよ。
다음에 당신이 일본에 올 때는, 제가 어딘가 좋은 곳에 데려갈게요. - 韓国語翻訳例文
みなさんも自分だけでなく人のために行動してみてはどうでしょうか。
여러분도 자신뿐만 아니라 다른 사람을 위해 행동해보면 어떨까요. - 韓国語翻訳例文
筆界特定制度は2005年の不動産登記法の改正により導入された。
필계 특정 제도는 2005년 부동산 등기 법 개정으로 도입됐다. - 韓国語翻訳例文
ひどい風邪を引いてしまったので、2日間ベッドに寝ていることになった。
나는 심한 감기에 걸려서, 이틀 동안 침대에서 자게 되었다. - 韓国語翻訳例文
やる気のない子供たちをどのようにやる気にさせれば良いのだろうか。
의욕 없는 아이들을 어떻게 의욕이 들게 하면 되는 걸까. - 韓国語翻訳例文
もしあなたが20歳に戻ったとしたら、どんな仕事をしたいですか?
만약 당신이 20살로 돌아간다면, 어떤 일을 하고 싶습니까? - 韓国語翻訳例文
もしあなたが20歳に戻ったとしたら、どんな仕事をしたいですか?
만약 당신이 20세로 돌아간다면, 어떤 일을 하고 싶으세요? - 韓国語翻訳例文
今なら食べるけど子供の時好きじゃなかった食べ物って何?
지금이라면 먹는데 어릴 때 좋아하지 않았던 음식은 뭐야? - 韓国語翻訳例文
どうやってエネルギーを節約できるかについて話を戻らせて下さい。
어떻게 에너지를 절약할 수 있을지에 대해서 이야기를 해주세요. - 韓国語翻訳例文
おばあちゃんの誕生日プレゼントに、ワイドスクリーンテレビはどうかな?
할머니의 생신 선물로 대형 스크린 텔레비전은 어떨까? - 韓国語翻訳例文
このアイリッシュ・ウルフハウンドがどれくらい早く走るのか見てみたいわ。
이 아이리시 울프하운드가 어느 정도 빨리 달리는지 봐 보고싶다. - 韓国語翻訳例文
私が今後どのようにしていったら良いか、アドバイスをください。
제가 앞으로 어떻게 하면 좋을지, 조언을 주세요. - 韓国語翻訳例文
他にどういった企業さんが貴社サービスを導入していますか。
그 밖에 어떤 기업이 귀사 서비스를 도입하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
東京ミッドタウンまではどうやって歩いたらいいんでしょうか。
도쿄 미드타운까지는 어떻게 걸어가면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
この地区のほとんどの建物で、壁のタイルや窓ガラスが破損し落下した。
이 지역 대부분의 건물에서, 벽의 타일이나 창문 유리가 파손하고 낙하했다. - 韓国語翻訳例文
何度も言うけれど、今年の夏は本当に長く感じて疲れてしまった。
몇 번이나 말하지만, 올해 여름은 정말 길게 느껴져서 지쳐버렸다. - 韓国語翻訳例文
360度評価の導入により、公正な人事評価制度の実現が期待できます。
360도 평가의 도입으로, 공정한 인사평가제도의 실현이 기대됩니다. - 韓国語翻訳例文
どうか私にあなたの時計と袋に包んだ20ドルを一緒に送ってください。
제발 제게 당신의 시계와 봉지에 싼 20달러를 같이 보내 주세요. - 韓国語翻訳例文
ブラッドハウンドは鋭い嗅覚を持っているので、しばしば狩りに用いられる。
블러드 하운드는 예리한 후각을 가지고 있어, 종종 사냥에 이용된다. - 韓国語翻訳例文
当社では大規模な組織改革に合わせてバンド型賃金制度を導入した。
당사에서는 대규모 조직 개혁에 맞춰 밴드형 임금 제도를 도입했다. - 韓国語翻訳例文
指導書の内容を変更したのならば、どのように変更したのか教えて下さい。
지도서 내용을 변경하신 거라면, 어떻게 변경했는지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
土足で家に入るのと履物を脱いで家に入るのとどちらが好きですか。
신발을 신은 채로 집에 들어오는 것과 신발을 벗고 집에 오는 것 중 어느 쪽이 좋습니까? - 韓国語翻訳例文
去年までフライドチキンを食べたことはなかったけど、今は大好きだよ。
지난해까지 프라이드치킨을 먹어 본 적이 없었지만, 지금은 엄청 좋아해. - 韓国語翻訳例文
育児のことや、子供の成長などを学んで、自分の将来に生かしましょう。
육아나, 아이의 성장 등을 배워서, 자신의 장래에 활용합시다. - 韓国語翻訳例文
ほとんどの好色家同様、彼は女性と話をするのが好きだ。
대부분의 호색가처럼, 그는 여자와 이야기를 하는 것을 좋아한다. - 韓国語翻訳例文
どの程度非対面的なコミュニケーションが用いられていますか?
어느 정도의 비대면적인 커뮤니케이션이 이용되고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
彼はとても忙しいので読書する時間がほとんどありません。
그는 너무 바빠서 독서할 시간이 거의 없습니다. - 韓国語翻訳例文
土曜日から今日まで夏休暇でした。
토요일부터 오늘까지 여름 휴가였습니다. - 韓国語翻訳例文
緑で書かれた公式パターン
녹색으로 적힌 공식 패턴 - 韓国語翻訳例文
5年間、1度も休まなかった。
5년간, 1번도 쉬지 않았다. - 韓国語翻訳例文
立ち止まって考えることはなかった。
멈추어 서서 생각할 것은 아니었다. - 韓国語翻訳例文
彼は窓を磨いているのですか?
그는 창문을 닦고 있나요? - 韓国語翻訳例文
会社は、国会議事堂の近くにある。
회사는, 국회의사당 가까이에 있다. - 韓国語翻訳例文
会社は、国会議事堂の近くにある。
회사는, 국회의사당 근처에 있다. - 韓国語翻訳例文
両親が買った葡萄は美味しかった。
부모님이 산 포도는 맛있었다. - 韓国語翻訳例文
彼はそれらを窓から配った。
그는 그것을 창문에서 나눠주었다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |