「底面の幅」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 底面の幅の意味・解説 > 底面の幅に関連した韓国語例文


「底面の幅」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 29



この技術は他のメンバーの役に立っています。

이 기술은 다른 멤버에게 도움이 되고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

創業時のメンバーは皆、他の事業を始めています。

창업 멤버는 모두, 다른 사업을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

このバンドのメンバーは、それぞれが違うバンドで活動していました。

이 밴드의 멤버는, 각각 다른 밴드에서 활동하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

その映画は三つの短い場面からなっている。

그 영화는 세개의 짧은 장면으로 되어 있다. - 韓国語翻訳例文

彼は家にいて妹の面倒を見なければならなかった。

그는 집에 있으면서 여동생을 돌봐야 했다. - 韓国語翻訳例文

彼はそのメンバーであったことを誇りに思っている。

그는 그 멤버였던 것을 자랑스럽게 생각한다. - 韓国語翻訳例文

あの団体は、メンバーから運営資金を搾取している。

저 단체는, 회원에게 운영 자금을 착취하고 있다. - 韓国語翻訳例文

我々のチームはすでにメンバーが変わっていた。

우리 팀은 이미 멤버가 변해 있었다. - 韓国語翻訳例文

最後の場面は遠写しで撮影されている。

마지막 장면은 원거리 촬영으로 촬영되고 있다. - 韓国語翻訳例文

今回のバージョンはセキュリティ面で大な機能強化が図られています。

이번 버전은 보안 측면에서 대폭 기능 강화가 도모되었습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女はラーメン屋でアルバイトをしている。

그녀는 라면 가게에서 아르바이트를 하고 있다. - 韓国語翻訳例文

その決定はメンバーの間に不和を引き起こした。

그 결정은 멤버들 사이에서 불화를 일으켰다. - 韓国語翻訳例文

私たちのバレーボールチームは、新しいメンバーを必要としています。

우리 배구팀은, 새로운 멤버가 필요합니다. - 韓国語翻訳例文

今の予定地の2倍の面積で、価格は今と同程度であることが理想です。

지금 예정지 2배의 면적으로, 가격은 지금과 같은 정도인 것이 이상적입니다. - 韓国語翻訳例文

あいにく、明日の午前10 時に予定されていたあなたとの面接は、予定を変更しなければなりません。

공교롭게도, 내일 오전 10시에 예정되어 있던 당신과의 면접은, 예정을 변경해야 합니다. - 韓国語翻訳例文

彼は青少年ギャングのメンバーだったが今は更生している。

그는 청소년 갱 멤버였으나 지금은 갱생중이다. - 韓国語翻訳例文

彼らのルールではメンバー間のいかなる交歓も禁じられている。

그들의 룰에서는 멤버간의 어떠한 교환도 금지되어 있다. - 韓国語翻訳例文

このDVDには映画のカットした場面やデリーテッドシーンが収録されています。

이 DVD에는 영화의 편집 장면이나 삭제된 장면이 수록되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

この番組は彼を追ったドキュメンタリーで、彼の魅力を紹介している。

이 프로그램은 그를 좇은 다큐멘터리로, 그의 매력을 소개하고 있다. - 韓国語翻訳例文

できればこの秋か来年の春にバイクの免許を取って、夫とツーリングに行きたいと思っています。

가능하면 이번 가을이나 내년 봄에 오토바이 면허를 따고, 남편과 오토바이 여행을 가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

僕はそのサッカーチームのメンバーとしてイベントに参加しました。

저는 그 축구팀 멤버로서 이벤트에 참가했습니다. - 韓国語翻訳例文

もしご都合が悪ければ、日にちは変えられませんが、26 日の午前に面接を予定しているほかの応募者のうちの1 人と予約を入れ換えることができます。

만약 시간이 안 되시면, 날짜는 바꾸지 못하지만, 26일 오전에 면접을 예정한 다른 응모자 중 한 사람의 예약을 바꿀 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

例えばNECのブランドステートメント、「発明こそが推進力」は、この電子機器メーカーの最先端技術への絶え間ない探求姿勢を表している。

예를 들면 NEC의 브랜드 발표,「발명이야말로 추진력」은, 이 전자 기기 업체의 최첨단 기술에 대한 끊임 없는 탐구 자세를 나타내고 있다. - 韓国語翻訳例文

投票の際には、アンバサダーとして選出された皆さんに対して、以下のようなコメントが寄せられました。

투표 때는, 대사로 선출된 여러분에 대해, 다음과 같은 의견이 전해졌습니다. - 韓国語翻訳例文

彼は、より大きな立法団体が会期に入っていないとき、その全権を握り、活動する社会主義国家の常設行政委員会のメンバーに選出された。

그는, 더욱 큰 입법단체가 회기에 들어가있지 않을 때에, 그 전권을 잡고 , 활동하는 사회주의국가의 상설행정위원회 회원으로 선출되었다. - 韓国語翻訳例文

ITexas社がオーバーアロットメントを実施することを決定し、同社の初回公募株の引受人は新たに20万株の普通株式を1株250ドルで買い取った。

ITexas사가 초과 배정 옵션을 실시하기로 결정해, 이 회사의 최초 공모주의 인수인은 새로 20만 주의 보통 주식을 1주 250달러에 사들였다 . - 韓国語翻訳例文

植物の根の先端は、地表の横に伸びた枝先から、垂直に地面に下ろしたあたりにあるとされているので、それが追肥をする場所としての、一定の目安となる。

식물 뿌리의 끝은, 지표의 옆으로 뻗은 가지 끝에서, 수직으로 지면에 내린 근처에 있다고 여겨져서, 그것이 추비를 하는 장소로서의, 일정 기준이 된다. - 韓国語翻訳例文

アレックスは、そのIT企業が従業員のキャリアアップや仕事と生活の健全なバランス維持を支援するメンター制度を取り入れていることから入社を決意した。

알렉스는 그 IT기업이 종업원의 상향 전직이나 일과 생활의 건전한 균형 유지를 지원하는 멘토 제도를 도입하고 있다는 점에서 입사를 결심했다. - 韓国語翻訳例文

手段の効率を判定する上で時間がもっとも重要なパラメーターである場合、ワークメジャメントはもっとも効率的な手段を決めるのにきわめて有効である。

수단의 효율을 판정하는 데 시간이 가장 중요한 파라미터인 경우 작업 측정은 가장 효율적인 수단을 정하는 데 매우 효과적이다. - 韓国語翻訳例文





   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS