「平岡」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 平岡の意味・解説 > 平岡に関連した韓国語例文


「平岡」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 683



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 13 14 次へ>

たしかに、私たちは身内かしらと思うくらい、最初からすごく気の合う人もいます。

확실히, 저희는 가족인가라고 생각될 정도로, 처음부터 매우 잘 맞는 사람도 있습니다. - 韓国語翻訳例文

到着時間によっては、事前に開錠方法をお知らせします。

도착시각에 따라서는, 사전에 자물쇠 여는 방법을 알리겠습니다. - 韓国語翻訳例文

日吉に美味しいラーメン屋があるらしいが、彼は場所を教えてくれない。

히요시마루에 맛있는 라면집이 있다고 하는데, 그는 장소를 알려주지 않는다. - 韓国語翻訳例文

このスケジュールは移動時間が考慮されておらず、非現実的だと思います。

이 스케줄은 이동 시간이 고려되지 않아, 비현실적이라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

ヒアリングの結果をもとに、こちらの物件をお薦めしたいと思います。

듣기 결과를 토대로, 이쪽의 물건을 추천하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

今回は見送らせていただき、また次の機に是非お願い致します。

이번은 보류하고, 또 다음 기회에 꼭 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

ハンカチをコーヒー店から花屋までの間で落としたと思います。

손수건을 커피숍에서 꽃집까지 오는 사이에 잃어버렸다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

関連して、先方の薬品社からどのような情報提供が必要なのか、具体的にお知らせいただけますよう、お願いします。

관련해서, 상대편 약품회사에서 어떤 정보 제공이 필요한지 구체적으로 알려주셨으면 합니다. 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

私たちが、お客様からのご愛顧に心から感謝していることを、全力で示します。ぜひお立ち寄りのうえ、割引をご利用ください。

우리가, 고객의 애고에 진심으로 감사하고 있는 것을, 전력을 다해 표합니다. 꼭 들르셔서, 할인을 이용해 주세요. - 韓国語翻訳例文

電球を付けようとしたら、火花が出てブレーカーが落ちた。

나는 전구를 끼려고 하자, 불꽃이 나서 차단기가 내려갔다. - 韓国語翻訳例文

私は知らない人に自分の顔を見せるのは嫌です。

나는 모르는 사람에게 자신의 얼굴을 보이는 것은 싫습니다. - 韓国語翻訳例文

やり方を早急に見直す必要に迫られている。

어쩔 수 없이 작업 방식을 시급히 재검토할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

王たるものに必要とされるのは寛大さに他ならない。

왕이 되기 위해 필요되는 것은 관대함임에 틀림없다. - 韓国語翻訳例文

彼はそれらの標本に血液学的な分析を行った。

그는 그 표본에 혈액학적인 분석을 실시하였다. - 韓国語翻訳例文

手話を使える人が増えたらいいなと思います。

저는 수화를 쓸 수 있는 사람이 늘어나면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文

それは非常に起こりにくいと考えられます。

그것은 매우 일어나기 힘들다고 생각됩니다. - 韓国語翻訳例文

しばらくその評価を続けたいと思っています。

저는 잠시 그 평가를 계속하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

下北沢駅に着いたら左側の階段を下りてください。

시모키타자와 역에 도착하면 왼쪽 계단을 내려와주세요. - 韓国語翻訳例文

俺は好きな人のためだったら、命も賭けることができる。

나는 좋아하는 사람을 위해서라면, 목숨도 걸 수 있다. - 韓国語翻訳例文

俺は好きな人のためだったら命も賭けることができる。

나는 좋아하는 사람을 위해서라면 목숨도 걸 수 있다. - 韓国語翻訳例文

彼の言葉は私たちにさらに強い勇気を引き起こした。

그의 말은 우리에게 더 강한 용기를 불러 일으켰다. - 韓国語翻訳例文

彼らは水温が低いと死んでしまいます。

그들은 수온이 낮으면 죽어버립니다. - 韓国語翻訳例文

角氷は製氷機で自動的に作られる。

각 얼음은 제빙기로 자동적으로 만들어진다. - 韓国語翻訳例文

下北沢駅に着いたら左側の階段を下りてください。

시모키타자와 역에 도착하면 왼쪽 계단을 내려가세요. - 韓国語翻訳例文

使途秘匿金には重い税金が課せられる。

용도 은닉금에는 무거운 세금이 부과된다. - 韓国語翻訳例文

この名言を知らない人は世の中にいないと思います。

저는 이 명언을 모르는 사람은 전 세계에 없다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

この作品は家屋の材料で作られています。

이 작품은 가옥의 재료로 만들어졌습니다. - 韓国語翻訳例文

生きることにおいて水は必ず必要なもの。

삶에 있어서 물은 꼭 필요한 것. - 韓国語翻訳例文

アメリカへ送る費用と支払方法を教えてほしいです。

미국에 보낼 비용과 지불 방법을 알려 주셨으면 합니다. - 韓国語翻訳例文

今やっと夢が叶って、念願のお店を開いた。

이제 겨우 꿈이 이루어져, 소원의 가게를 열었다. - 韓国語翻訳例文

HTMLメールでのご連絡はできればお控え下さい。

HTML 메일로의 연락은 가능하면 삼가세요. - 韓国語翻訳例文

必ず貴社の経費削減のお役に立ちます。

반드시 귀사의 경비 삭감에 도움이 됩니다. - 韓国語翻訳例文

あなたたちが直接お金を支払う必要はありません。

당신들이 직접 돈을 지불할 필요는 없습니다. - 韓国語翻訳例文

彼がこの州で一番多くの人に選ばれた議員だ。

그가 이 주에서 가장 많은 사람들에게 선택 받은 의원이다. - 韓国語翻訳例文

多くの客たちが偽ブランド商品を買っている。

많은 손님들이 가짜 브랜드 상품을 사고 있다. - 韓国語翻訳例文

その製品は若干トラブルが多い傾向にある。

그 제품은 약간 트러블이 많은 경향이 있다. - 韓国語翻訳例文

その製品はトラブルが若干多い傾向にある。

그 제품은 트러블이 약간 많은 경향이 있다. - 韓国語翻訳例文

代金引換の場合は別途手数料をお支払いいただきます。

대금 상환의 경우에는 별도로 수수료를 받습니다. - 韓国語翻訳例文

音楽は人の心を動かす力があると感じた。

음악은 사람의 마음을 움직이는 힘이 있다고 느꼈다. - 韓国語翻訳例文

その学会が福岡で開かれることに興奮しています。

그 학회가 후쿠오카에서 열리는 것에 흥분하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

オリンピックの開会式は朝5時に開かれると聞いた。

올림픽 개회식은 아침 5시에 열린다고 들었다. - 韓国語翻訳例文

お客さまからよく寄せられるご質問についてまとめてありますので、お問い合わせいただく前に、ぜひご覧ください。

고객으로부터 자주 밀려오는 질문에 관해서 정리해 두었으니, 문의를 받기 전에, 꼭 보세요. - 韓国語翻訳例文

休暇から戻り次第、必要に応じてご連絡させて頂きます。

휴가에서 돌아가는 대로, 필요에 따라 연락드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文

お客様の70パーセント以上から「非常に満足している」との評価を頂いています。

고객의 70% 이상에게서 ‘매우 만족하고 있다’라는 평가를 받았습니다. - 韓国語翻訳例文

金融商品会計にあたっては、様々な金融商品の構造を十分把握しておかなくてはならない。

금융 상품 회계에 앞서서는, 다양한 금융 상품의 구조를 충분히 파악해두지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文

それらは何のために必要なのかどうか教えてくださいませんか?

그것들은 무엇 때문에 필요한지 알려 주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文

居合わせた二人からの冷やかしに、私と彼女は頬を赤くした。

마침 그 자리에 있던 두 사람의 조롱에, 나와 그녀는 볼을 붉혔다. - 韓国語翻訳例文

お酒嫌いの人からすると、なぜみんなこんな不味いものを飲んでいるのかと思う。

술을 싫어하는 사람으로서는, 왜 모두 이렇게 맛없는 것을 마시고 있는 것인가 라고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

友達とお昼に会って、昼食を食べてから そこへ行きました。

친구와 낮에 만나 점심을 먹은 뒤 거기에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

こちらのメールはお取引完了まで大切に保管して下さい。

이 메일은 거래 완료까지 소중히 보관해주세요. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 13 14 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS