意味 | 例文 |
「幕板帯」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 41件
本日をもって退職いたします。
오늘로써 퇴직하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
今日は言いたいことをうまく言えませんでした。
오늘은 말하고 싶은 것을 잘 말하지 못했습니다. - 韓国語翻訳例文
今日は言いたいことをうまく言えませんでした。
오늘은 하고 싶은 말을 잘 말하지 못했습니다. - 韓国語翻訳例文
それがうまくいくことを期待しています。
저는 그것이 잘 되기를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
せっかく行ったのに、見たい映画が満席だった。
모처럼 갔는데, 보고 싶은 영화가 만석이었다. - 韓国語翻訳例文
これは間違いなく痛いだろう。
이것은 틀림없이 아플 것이다. - 韓国語翻訳例文
今まで30ヶ国以上を旅してきました。
저는 지금까지 30개국 이상을 여행했습니다. - 韓国語翻訳例文
今までバックパックで30ヶ国以上を旅してきました。
저는 지금까지 배낭여행으로 30개국 이상을 여행했습니다. - 韓国語翻訳例文
英語は好きなだけでなく得意にしたいと思います。
영어는 좋아하는 것뿐만 아니라 잘하게 되고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
なんとなく行きたい気分ではありません。
저는 왠지 가고 싶은 기분이 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
まずいじめに対する教職員の対応です。
먼저 왕따에 대한 교직원의 대응입니다. - 韓国語翻訳例文
英語を学びたいのですが、あなたは得意ですか。
저는 영어를 배우고 싶은데, 당신은 잘합니까? - 韓国語翻訳例文
同僚や上司ともうまくいっていますし、仕事自体も楽しいです。
동료나 상사와도 잘 지내고 있고, 일 자체도 즐겁습니다. - 韓国語翻訳例文
この度ご連絡いただいたお仕事を、ぜひとも喜んで引き受けたいと思います。
이번 연락해주신 일을, 꼭 기꺼이 맡고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
体力維持のためにジムに通う決心をしました。
체력유지를 위해서 체육관에 다닐 결심을 했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は2010年3月で退職いたしました。
그는 2010년 3월로 퇴직했습니다. - 韓国語翻訳例文
体力維持のためにジムに通う決心をしました。
체력유지를 위해서 헬스장에 다닐 결심을 했습니다. - 韓国語翻訳例文
トークイベントへのご招待券または抽選申込券付き。
토크 이벤트 초대권 또는 추첨 신청권 첨부. - 韓国語翻訳例文
得意先に対して、自信満々に営業をかけた。
단골손님에게, 자신 있게 영업을 걸었다. - 韓国語翻訳例文
プロジェクトの展望について、各位のご意見を伺いたいと思います。
프로젝트의 전망에 대해서, 여러분의 의견을 듣고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らの間ではよく意見の対立があります。
그들 사이에는 자주 의견 대립이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私達は、対象者を無作為に、半分に2つのグループに分けました。
저희는, 대상자를 무작위로, 반으로 2개의 그룹으로 나눴습니다. - 韓国語翻訳例文
私達は、対象者を無作為に、半分に2つのグループに分けました。
우리는, 대상자를 무작위로, 반으로 2개 그룹으로 나누었습니다. - 韓国語翻訳例文
お忙しいとは思いますが、来週金曜日までにご連絡いただければありがたいです。
바쁠 것이라고는 생각하지만, 다음 주 금요일까지 연락해 주신다면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
弊社のサービスにご満足いただけず、大変申し訳ございません。
폐사의 서비스에 만족하지 못하셔서, 대단히 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
彼らはしばしば対人関係が上手く行かない。
그는 종종 대인관계를 실패한다. - 韓国語翻訳例文
彼らは対人関係がしばしば上手く行かない。
그들은 대인관계가 자주 실패한다. - 韓国語翻訳例文
しかしながら、私の英語力が乏しく、言いたいことを伝えられないもどかしさを何度も感じました。
하지만, 제 영어 실력이 모자라, 말하고 싶은 것을 전할 수 없는 안타까움을 느꼈습니다. - 韓国語翻訳例文
対応方法としては適切だと思いますが、気持ちの上では納得いきません。
대응 방법으로서는 적절하다고 생각합니다만, 느낌상으로는 이해가 가지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
修理完了後、製品のお渡しと同時に代替機をご返却頂きます。
수리 완료 후, 제품을 건넴과 동시에 대체기를 반납하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
対策として、無負荷時にねじれを発生させない、または撚りが変化しにくいロープを選定する必要がある。
대책으로서, 무부하 시에 꼬임을 발생시키지 않는, 또는 꼬임이 변화하기 힘든 로프를 선정할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
海外向けサイトの構築に当たり、ぜひ貴社にご協力頂きたいと考えています。
해외용 사이트 구축에 있어서, 꼭 귀사에게 협력받고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
来月、この町を舞台にした映画の撮影がクランクインする。
다음 달, 이 마을을 배경으로 한 영화 촬영이 개시된다. - 韓国語翻訳例文
お赤飯と言い、小豆で赤く色づけされた水で炊いたご飯です。お祝い事があったときに食べます。
팥 찰밥이라고 하는, 팥으로 붉게 색이 변한 물로 지은 밥입니다. 경사가 있을 때 먹습니다. - 韓国語翻訳例文
大変お手数ですが電話でお伝え頂いた内容をメールでもご連絡頂けますでしょうか。
큰 수고를 끼쳐드립니다만 전화로 전해 받은 내용을 메일로 연락받을 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
対象期間中、新規登録頂いた方に5000円分のポイントを進呈しています。
대상 기간 중, 신규 등록하신 분께 5,000엔분의 포인트를 증정하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの生活が一日も早く以前の状態に戻れるようお祈りしております。
당신의 생활이 하루라도 빨리 예전 상태로 돌아갈 수 있기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
このような性格のため、初対面の人と話したり、人前で話すのは不得意です。
이런 성격 때문에, 저는 처음 만나는 사람과 이야기하거나, 사람 앞에서 말하는 것은 잘하지 못합니다. - 韓国語翻訳例文
これから家を建てたい方にも、建築に興味のある方や建築関係者にとっても有用な、これからの家づくりの極意をお伝えします。
앞으로 집을 짓고 싶은 분에게도, 건축에 관심이 있는 분이나 건축 관계자에게도 유용한, 향후 집 건축의 비법을 전수하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
このような性格なので、初対面の人と話したり、人前で話すのは不得意です。
이런 성격이라서, 저는 처음 만나는 사람과 이야기하거나, 사람 앞에서 말하는 것은 잘하지 못합니다. - 韓国語翻訳例文
日本ではそこまで水不足が深刻な問題になっていないこともあり水に対する人々の関心は低い。
일본에서는 그만큼 물 부족이 심각한 문제가 되지 않았을 수도 있고 물에 대한 사람들의 관심은 낮다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |