意味 | 例文 |
「幅員」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 561件
以上の点についてお含みおきください。
이상의 점에 관해서 포함해 주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたの回復が順調であることを聞いて嬉しいです。
저는 당신의 회복이 순조롭다는 것을 듣고 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
もし複数のコードで会計管理する事が必要であれば、複数を設定するルールにします。
만약 복수의 코드로 회계 관리하는 것이 필요하다면, 복수를 설정하는 룰로 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
上記金額には消費税は含まれておりません。
상기 금액에는 소비세가 포함되어 있지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
私は5年前まで洋服屋の店員だった。
나는 5년 전까지 양복점의 점원이었다. - 韓国語翻訳例文
現状、売上の回復の見込みが立っておりません。
현재, 매출의 회복 가망이 서지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
勉強会用の資料は複写厳禁です。
스터디 그룹용 자료는 복사 금지입니다. - 韓国語翻訳例文
往復の新幹線のチケットをあなたに送る予定です。
저는 왕복 신칸센 티켓을 당신에게 보낼 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
その会議には私も含めまして誰も参加しません。
그 회의는 저를 포함해 아무도 참가하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
この計算法はあの計算法よりも多くの誤差を含む。
이 계산법은 그 계산법보다 많은 오차를 포함한다. - 韓国語翻訳例文
とても空腹で、お金を少ししか持っていませんでした。
저는 너무 배고픈데, 돈을 조금밖에 가지고 있지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
とても空腹で、お金を少ししか持っていませんでした。
저는 배가 많이 고프고, 돈을 조금밖에 가지고 있지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
その多くは脂質がたくさん含まれている。
그 대부분은 지질이 많이 포함되어 있다. - 韓国語翻訳例文
このお茶には砂糖が含まれていません。
이 차에는 설탕이 들어있지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
ここで売られている子供服は1000円から3000円だ。
여기에서 팔리는 아동복은 1000엔에서 3000엔이다. - 韓国語翻訳例文
このデパートには、たくさんの洋服が売っています。
이 백화점에는, 많은 양복을 팔고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
そこでおばあちゃんに靴と服を買ってもらいました。
그래서 할머니가 신발과 옷을 사 주셨습니다. - 韓国語翻訳例文
それはこの見積もりに含まれていません。
그것은 이 견적에 포함되어 있지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
十分の睡眠をとって疲れが回復したようだ。
충분한 수면을 취하고 피로가 회복된 것 같다. - 韓国語翻訳例文
真空断熱材を含む壁の熱と湿度の状態
진공 단열재를 포함하는 벽의 열과 습도의 상태 - 韓国語翻訳例文
プレドニゾロンを3週間服用しています。
프레디니솔론을 3주간 복용하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は一晩入院しましたが、すぐに回復しました。
그는 하룻밤 입원했지만, 바로 회복했습니다. - 韓国語翻訳例文
子供の時から、お母さんに服を作ってもらっています。
아이였을 때부터, 어머니가 옷을 만들어 주고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちがその往復航空券と宿泊費を負担いたします。
우리가 그 왕복 항공권과 숙박비를 부담하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
子供の時から、お母さんに服を作ってもらっています。
어릴 때부터, 어머니가 옷을 만들어 주십니다. - 韓国語翻訳例文
妊娠中の方は服用をお控え下さい。
임산부는 복용을 삼가세요. - 韓国語翻訳例文
復習のテストなので、成績には入りません。
복습 시험이라, 성적에는 들어가지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は壊死性リンパ節炎から回復したところだ。
그녀는 괴사성 림프절염에서 회복한 참이다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそこで服をたくさん買いました。
우리는 그곳에서 옷을 많이 샀습니다. - 韓国語翻訳例文
私は服や靴を見るのを楽しんでいる。
나는 옷이나 신발을 보는 것을 즐기고 있다. - 韓国語翻訳例文
このページは不適切な広告を含んでいます。
이 페이지는 부적절한 광고를 포함하고 있다. - 韓国語翻訳例文
この駅から空港までの往復運賃はいくらですか。
이 역에서 공항까지의 왕복 운임은 얼마입니까? - 韓国語翻訳例文
そこで母に洋服をたくさん買ってもらいました。
저는 그곳에서 어머니가 옷을 많이 사주셨습니다. - 韓国語翻訳例文
それはあなたが必要なもの全てを含んでいる。
그것은 당신이 필요한 모든 것을 포함하고 있다. - 韓国語翻訳例文
心臓転移は通常小さく複雑である。
심장 전이는 보통 작고 복잡하다. - 韓国語翻訳例文
お母さんに洋服を買ってもらいました。
엄마가 옷을 사 주셨습니다. - 韓国語翻訳例文
福井県の祖父母に、家族で会いに行きました。
저는 후쿠이 현에 계신 할아버지 할머니를, 가족끼리 만나러 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
しかも、その本は幅広い情報が含まれている。
게다가 그 책은 폭 넓은 정보가 포함되어 있다. - 韓国語翻訳例文
この果物には野菜の5倍のビタミンが含まれている。
이 과일에는 채소의 5배의 비타민이 포함되어 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたがその頂点に立っていることを祝福したい。
당신이 그 정점에 서 있는 것을 축복하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
タンクの内部は保護材で被覆されている。
탱크의 내부는 보호 자재로 피복되어 있다. - 韓国語翻訳例文
社長を含む役員の異動が内定したのでお知らせします。
사장을 비롯한 임원 인사가 내정되었으므로 알립니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は私に福井に引っ越さないかと提案してきました。
그녀는 저에게 후쿠이로 이사하지 않겠냐고 제안했습니다. - 韓国語翻訳例文
当日は動きやすい服装でご参加下さい。
당일은 움직이기 쉬운 복장으로 참가 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
私はモールスキンの衣服を買いに行った。
나는 두더지 가죽의 옷을 사러 갔다. - 韓国語翻訳例文
レズベラトロールは赤ワインに含まれると言われている。
레스베라트롤은 적포도주에 함유된다고 한다. - 韓国語翻訳例文
どれでも自分に合う服を持っていきなさい。
무엇이든지 자신에게 맞는 옷을 가지고 가시오. - 韓国語翻訳例文
メチシリンは副作用のためもはや使用されていない。
메티실린은 부작용 때문에 더 이상 사용되지 않는다. - 韓国語翻訳例文
今回の結果は複合的な影響によるところが大きい。
이번 결과는 복합적인 영향 탓이 크다. - 韓国語翻訳例文
使われている媒介変数の値にもよるので、それは複雑だ。
사용되는 매개 변숫값에 따라 다르기 때문에, 그것은 복잡하다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |