意味 | 例文 |
「差圧弁」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1128件
私達は沢山の話し合うべきことがある。
우리는 많은 이야기를 나눠야 할 것이 있다. - 韓国語翻訳例文
そこにはとても沢山の食べ物がありました。
그곳에는 매우 많은 음식이 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
今日は朝からご飯を食べに出かけます。
오늘은 아침부터 밥을 먹으러 나갑니다. - 韓国語翻訳例文
原告には主張を詳細に述べる機会が与えられた。
원고에게는 주장을 자세히 서술할 기회가 주어졌다. - 韓国語翻訳例文
この督促状は最後通牒と考えるべきでしょう。
이 독촉장은 최후통첩이라고 여겨야겠죠. - 韓国語翻訳例文
私はただ昔の姿勢と最近の姿勢を比べていただけだ。
나는 단지 옛날의 자세와 최근의 자세를 비교한 것뿐이다. - 韓国語翻訳例文
朝起きてご飯と卵焼きと味噌汁を食べた。
아침에 일어나서 밥과 계란말이와 된장국을 먹었다. - 韓国語翻訳例文
京都には沢山の見るべきものがあります。
교토에는 봐야 할 것이 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
幼い頃、よくアイスキャンディーを食べていた。
어릴 때, 자주 아이스 캔디를 먹었다. - 韓国語翻訳例文
そのレストランはサラダが食べ放題です。
그 레스토랑은 샐러드가 무제한입니다. - 韓国語翻訳例文
久しぶりにそれを食べたので美味しく感じました。
저는 오랜만에 그것을 먹어서 맛있게 느꼈습니다. - 韓国語翻訳例文
企業は未経験者採用を支持するべきである。
기업은 미경험자 채용을 지지해야 한다. - 韓国語翻訳例文
その後、私は美味しい料理を沢山食べました。
그 후, 저는 맛있는 음식을 많이 먹었습니다. - 韓国語翻訳例文
アメリカの食べ物はサイズがとても大きい印象があります。
미국 음식은 크기가 매우 큰 인상이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
毎日甘いものを食べていたから、最近太ってしまった。
나는 매일 단것을 먹었기 때문에, 최근에 살쪘다. - 韓国語翻訳例文
彼は警察に反抗すべきではなかった。
그는 경찰에 반항해서는 안 됐다. - 韓国語翻訳例文
最近甘いものが食べたくて仕方がない。
나는 요즘 단것이 먹고 싶어서 견딜 수 없다. - 韓国語翻訳例文
今日、夕食を食べてから取引先との商談があります。
오늘, 저녁을 먹고 거래처와의 상담이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
トラックのタイヤの踏面をすべて再生した。
트럭의 타이어 바퀴 자국을 모두 재생했다. - 韓国語翻訳例文
ベルトコンベアを操作するのは我々には不可能である。
벨트 컨베이어를 조작하는 것은 우리에게는 불가능한 일이다. - 韓国語翻訳例文
政府は殺傷する権利を持つべきではない。
정부는 살상하는 권리를 가져야 하는 것은 아니다. - 韓国語翻訳例文
我々はすべてのメンバーから搾取する
우리는 모든 멤버로부터 착취한다 - 韓国語翻訳例文
つやつやしているのが、食べごろのサインです。
반들거리는 것이, 제철이라는 사인입니다. - 韓国語翻訳例文
ベルトコンベアを操作するのは不可能である。
벨트 컨베이어를 조작하는 것은 불가능하다. - 韓国語翻訳例文
そこには沢山の種類の食べ物がある。
그곳에는 많은 종류의 음식이 있다. - 韓国語翻訳例文
すべての会社で昨年より売上が落ちている。
모든 회사에서, 지난해보다 매출이 떨어지고 있다. - 韓国語翻訳例文
わたしのサイトにはそのリンクから飛べます。
제 사이트에는 그 링크에서 빠질 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
太郎は朝食を食べる前に散歩しました。
타로는 아침을 먹기 전에 산책했습니다. - 韓国語翻訳例文
もっとお客様とは蜜に連絡を取るべきと思われます。
더욱 손님과는 긴밀히 연락을 취해야 한다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
また次回、別途ご相談させてください。
또 다음에, 별도로 상담하게 해주세요. - 韓国語翻訳例文
便器に、トイレットペーパー以外は流さないでください。
변기에, 화장지 이외는 버리지 말아 주세요. - 韓国語翻訳例文
それについては別途相談させてください。
그것에 대해서는 별도로 상담하게 해주세요. - 韓国語翻訳例文
この夏、世界最大のスポーツイベントが開催された。
이번 여름, 세계 최대의 스포츠 이벤트가 개최되었다. - 韓国語翻訳例文
こちらこそ、いろいろ勉強させて下さい。
저야말로, 여러 가지 공부하게 해주세요. - 韓国語翻訳例文
この近くの別のホテルを確認させてください。
이 근처의 다른 호텔을 확인해보세요. - 韓国語翻訳例文
私が迷っているのはいわゆる英会話とリーディングのどちらを優先させて勉強すべきかという点です。
내가 고민하는 것은 이른바 영어회화와 읽기 어느 쪽을 우선해서 공부하는가의 점입니다. - 韓国語翻訳例文
おじいさん二人がそのベンチで休んでいる。
할아버지 두 분이 그 벤치에서 쉬고 있다. - 韓国語翻訳例文
3日間で十万人が参加した大規模なイベントだ。
3일 동안 십만 명이 참가한 대규모 행사다. - 韓国語翻訳例文
鈴木さんはどんどん喋らなくなっていった。
스즈키 씨는 점점 말을 안 하게 됐다. - 韓国語翻訳例文
Hudsonさんは、来年の予算超過を避けるために、経費を慎重に見直すべきだと提案した。
Hudson씨는, 내년의 예산 초과를 피하고자, 경비를 신중히 재검토해야 한다고 제안했다. - 韓国語翻訳例文
壁には三色旗が飾られていた。
벽에는 삼색기가 장식되어 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼らはそれらを手作業で分別した。
그들은 그것들을 수작업으로 분별했다. - 韓国語翻訳例文
朝は静かだから勉強しやすい。
아침은 조용해서 공부하기 쉽다. - 韓国語翻訳例文
昨夜9時から11時まで勉強しました。
저는 어젯밤 9시부터 11시까지 공부했습니다. - 韓国語翻訳例文
ベルサイユ宮殿に行ってみたい。
나는, 베르사유 궁전에 가 보고 싶다. - 韓国語翻訳例文
沢山のブルーベリーを採った。
나는 많은 블루베리를 땄다. - 韓国語翻訳例文
私のモチベーションは下がっている。
내 동기 부여는 떨어지고 있다. - 韓国語翻訳例文
毎朝お弁当をつくります。
저는 매일 아침 도시락을 만듭니다. - 韓国語翻訳例文
朝早く起きて勉強する。
아침 일찍 일어나 공부한다. - 韓国語翻訳例文
その検査は全て終わりましたか?
그 검사는 전부 끝났습니까? - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |