「差動排気」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 差動排気の意味・解説 > 差動排気に関連した韓国語例文


「差動排気」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 61



1 2 次へ>

最近、大学生活はどうですか?

최근, 대학 생활은 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文

最近の具合はどうですか?

당신의 최근 상태는 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文

最近はどうしていますか?

당신은 최근은 어떻게 지내고 있습니까? - 韓国語翻訳例文

最近仕事のほうはどうですか。

요즘 일은 어떤가요? - 韓国語翻訳例文

最近仕事のほうはどうですか?

최근 일은 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文

彼は16世紀に堂々と同性愛的な作品を書いた。

그는 16세기에 당당하게 동성애적인 작품을 썼다. - 韓国語翻訳例文

あなたのお父さんは普段どうやって会社に行きますか?

당신의 아버지는 보통 어떻게 회사에 갑니까? - 韓国語翻訳例文

あなたのお母さんはどうやって仕事に行きますか?

당신의 어머니는 어떻게 일하러 갑니까? - 韓国語翻訳例文

このシトー修道会の大修道院は12世紀に設立された。

이 시토 수도회의 대수도원은 12세기에 설립되었다. - 韓国語翻訳例文

あなたのお父さんは普段どうやって会社に行きますか?

당신의 아버지는 평소에 어떻게 회사에 갑니까? - 韓国語翻訳例文

最近はあまり活していません。

저는 최근에는 그다지 활동하지 않고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

基本的な作を早く、身につけたい。

기본적인 동작을 빨리, 몸에 익히고 싶다. - 韓国語翻訳例文

最近はどうしてるかなと思い、連絡しました。

최근은 어떻게 지내나 궁금해, 연락했습니다. - 韓国語翻訳例文

殺虫剤が環境に影響するかどうかはあまり周知されていない。

살충제가 환경에 영향을 주는지 아닌지는 별로 주지되어있지 않다. - 韓国語翻訳例文

産業は景気の波に左右される。

부동산업은 경기의 물결에 좌우된다. - 韓国語翻訳例文

あなたのお父さんは普段どうやって彼の事務所に行きますか?

당신의 아버지는 보통 어떻게 그의 사무실에 갑니까? - 韓国語翻訳例文

アメリカでは、マリファナを解禁すべきかどうかが議論されている。

미국에서는 대마초의 금지령을 풀지 말지가 논의되고 있다. - 韓国語翻訳例文

あなたのお父さんは普段どうやって彼の事務所に行きますか?

당신의 아버지는 평소에 어떻게 그의 사무실에 갑니까? - 韓国語翻訳例文

実労働時間数とは一定期間に労働者が実際に働いた時間数です。

실제 노동 시간수는 일정 기간에 노동자가 실제로 일한 시간수입니다. - 韓国語翻訳例文

彼の声明は報道関係者によって歪曲された。

그의 성명은 보도 관계자에 의해서 왜곡되었다. - 韓国語翻訳例文

主張1で明記されたものと定義は同様である。

주장 1에서 명기된 것과 정의는 같다. - 韓国語翻訳例文

スパイ活の影響によるものかは不明とされている。

스파이 활동의 영향에 의한 것인지는 명확하지 않다고 되어있다. - 韓国語翻訳例文

人々は民衆扇に影響されやすい。

사람들은 민중선동에 영향을 받기가 쉽다. - 韓国語翻訳例文

産への投資は香港の田舎の雰囲気を台無しにした。

부동산에의 투자는 홍콩의 시골 분위기를 망쳤다. - 韓国語翻訳例文

今日はどちらの不産を見に行きますか?

당신은 오늘은 어느 부동산을 보러 갑니까? - 韓国語翻訳例文

定期検査のため工場は現在稼を停止しています。

정기 검사를 위하여 공장은 현재 가동을 중단하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたの会社では最近人事異がありましたか。

당신의 회사에서는 최근에 인사이동이 있었습니까? - 韓国語翻訳例文

目的語は作の影響を受ける対象です。

목적어는 동작의 영향을 받는 대상입니다. - 韓国語翻訳例文

ベドウィンは何世紀も砂漠で暮らしてきた。

베두인족은 수세기 동안 사막에서 살아왔다. - 韓国語翻訳例文

転換社債単純平均は相場向の指標となる。

전환 사채 단순 평균은 시세 동향의 지표가 된다. - 韓国語翻訳例文

私にとって生きることは面倒臭いです。

저에게 사는 것은 귀찮습니다. - 韓国語翻訳例文

軍は大規模な対ゲリラ活作戦を行った。

군은 대규모 반게릴라 활동 작전을 펼쳤다. - 韓国語翻訳例文

株式は追加の流資産を提供するために発行されました。

주식은 추가의 유동 자산을 제공하기 위해서 발행되었습니다. - 韓国語翻訳例文

あの自販売機にサイダーが売っているよ。

저 자동판매기에서 사이다를 팔고 있어. - 韓国語翻訳例文

表参道へ行くには押上方面行きの電車に乗ってください。

오모테산도에 가려면 오시아게 방면 행 전차에 타세요. - 韓国語翻訳例文

酵素力学の研究は最近はやっていないように思われる。

효소 동역학 연구는 요즘은 유행하지 않는 듯하다. - 韓国語翻訳例文

返送希望と明記の上、返信用封筒に切手を貼って同封してください。

반송 희망이라고 명기한 후, 반신용 봉투에 우표를 붙이고 동봉하세요. - 韓国語翻訳例文

3週間続く予定の販売促進活は世界規模のものになるだろう。

3주간 계속될 예정인 판매 촉진 활동은 세계적 규모로 될 것이다. - 韓国語翻訳例文

最近運不足と食べ過ぎ、飲み過ぎで、太ってきたので、運始めることにしました。

최근에 운동부족과 과식, 과음으로 살이 쪘기 때문에 운동을 시작하기로 했습니다. - 韓国語翻訳例文

最近運不足と食べ過ぎ、飲み過ぎで、太ってきたので、運始めることにしました。

요즘, 운동부족, 과식, 과음으로, 살찌기 시작해서, 운동을 시작하기로 했습니다. - 韓国語翻訳例文

労働協約の拡張適用による地域的最低賃金は、最低賃金法の改正により廃止された。

노동 협약의 확장 적용에 따른 지역적 최저 임금은 최저 임금법 개정으로 폐지되었다. - 韓国語翻訳例文

私の部活の中では、最近いろんな問題が起こりました。

제 동아리 활동 안에서는, 최근 여러 가지 문제가 일어났습니다. - 韓国語翻訳例文

その全国規模の会社は地域限定型採用を導入した。

그 전국 규모의 회사는 지역 한정형 채용을 도입했다. - 韓国語翻訳例文

非正規労働者の時給を10円ずつ引き下げることはできないでしょうか。

비정규직 근로자의 시급을 10엔씩 내릴 수는 없을까요? - 韓国語翻訳例文

最近、日本人の消費活においては将来財の購入が増えている。

최근 일본인의 소비 활동에 있어서는 장래재의 구입이 늘고 있다. - 韓国語翻訳例文

寄付をされるには、同封の用紙にご記入の上、小切手とともに当館へお送りください。

기부하시려면, 동봉된 용지에 기재하신 후, 수표와 함께 본관으로 보내주세요. - 韓国語翻訳例文

ごく最近、デル・コンピュータ創設者マイケル・デルが同社のプライベタイゼーションについて検討を始めたと報道された。

최근, 델 컴퓨터 창업자 마이클 델이 이 회사의 민영화에 대해서 검토를 시작했다고 보도됐다. - 韓国語翻訳例文

我が社は高年齢者等共同就業機会創出助成金によって設立された。

우리회사는 고령자 등 공동 취업 기회 창출 조성금으로 설립됐다. - 韓国語翻訳例文

我々は、共同仕入を行うことで価格を抑え、より良い資材を低価格で提供することができる。

우리는, 공동 구입을 함으로써 가격을 낮추고, 더 좋은 자재를 저가격으로 제공하는 것이 가능하다. - 韓国語翻訳例文

平均すると、片道1時間です。私の同僚の1人は、会社に来るのに毎朝2時間かかっています。

평균은, 편도 1시간입니다. 제 동료 한 명은, 회사에 오는 데에 매일 아침 두 시간이 걸립니다. - 韓国語翻訳例文

1 2 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS