「巨資」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 巨資の意味・解説 > 巨資に関連した韓国語例文


「巨資」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16779



<前へ 1 2 .... 310 311 312 313 314 315 316 317 318 .... 335 336 次へ>

保証書がお手元にない場合はおおよその購入時期と購入店舗をお知らせ下さい。

보증서를 가지고 계시지 않은 경우는 대강의 구매 시기와 구매 점포를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

5月5日は古来から端午の節句として、男子の健やかな成長を願う行事が行われていた。

5월 5일은 예로부터 단오의 절구로서, 남자아이의 건강한 성장을 기원하는 행사가 열려왔다. - 韓国語翻訳例文

ご全快を心からお慶び申し上げます。職場のみんなも鈴木係長の帰りを待っています。

완쾌 진심으로 축하드립니다. 직원들도 모두 스즈키 계장이 돌아오기를 기다리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

商品到着後10日以内に未開封の状態で返品頂いた場合は全額返金します。

상품 도착 후 10일 이내에 미개봉 상태에서 반품하신 경우는 전액 환불됩니다. - 韓国語翻訳例文

私はジョンのような美男はこのようなモノクロ写真の中でより一層魅力的であると思います。

저는 존 같은 미남은 이러한 흑백 사진 속에서 더욱 매력적이라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

私はジョンのような美男はモノクロ写真の中でより一層魅力的であると思います。

저는 존 같은 미남은 흑백사진 속에서 더욱 매력적이라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

しかし、私の記録によると、支払い期限の1月25日よりかなり前の、1月20日に全額分の小切手を送りました。そして、私の銀行取引明細書には、27日に小切手が現金化されたとあります。

하지만, 제 기록에 의하면, 지불 기한 1월 25일보다 훨씬 전, 1월 20일에 전액 분의 수표를 보냈습니다. 그리고, 은행 거래 명세서에는, 27일에 수표가 현금화되었다고 돼 있습니다. - 韓国語翻訳例文

過去のセミナーでは、極めて貴重な指導を行いましたので、参加のチャンスを逃さず、キャリアを伸ばすために何ができるかを学んでください。

과거의 세미나에서는, 매우 귀중한 지도를 했기 때문에, 참여 기회를 놓치지 말고, 경력을 늘리기 위해서 무엇을 할 수 있는지 배우세요. - 韓国語翻訳例文

売買取引停止制度は、投資家の判断に影響を与えるニュースが彼らに知らされたときに適用される。

매매 거래 정지 제도는, 투자가의 판단에 영향을 주는 뉴스가 그들에게 알려졌을 때 적용된다. - 韓国語翻訳例文

初回の納期である5月25日までに100個のライトは納品できますが、残りの400個については、新たな納期をお願いしなければなりません。

첫 회의 납기인 5월 25일까지 100개 라이트는 납품할 수 있습니다만, 나머지 400개에 대해서는, 새 납기를 부탁해야 합니다. - 韓国語翻訳例文

自動車メーカーがしばしばディーラーに対して新車販売用にバックマージンを付与し、それが最終消費者に「キャッシュバック」として還元される。

자동차 메이커가 종종 딜러에 대해서 신차판매용 뒷돈을 건네고, 그것이 최종 소비자에게 “캐시백”으로 환원된다. - 韓国語翻訳例文

注目すべき事実として、観光業で働く移民が急増したために、一定の富裕層がその土地の不動産に投資した。

주목해야 할 사실로서, 관광업에서 일하는 이민이 급증했기 때문에, 일정의 부유층이 그 토지의 부동산에 투자했다. - 韓国語翻訳例文

オンラインの拡充:御社のウェブサイトを見直して拡充し、より広い顧客基盤にとって一層魅力的なものにしてください。

온라인의 확충: 귀사의 웹 사이트를 재검토하고 확충하여, 더 넓은 고객 기반에 있어 더 매력적인 것으로 만드세요. - 韓国語翻訳例文

認証システムのプログラムの修正には、かなりの時間がかかったので、追加料金を請求した方がよさそうです。

인증 시스템의 프로그램 수정에는, 꽤 시간이 걸렸으므로, 추가 요금을 청구하는 것이 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文

賃貸アパートの壁に穴を空けてしまったので、退去する時には原状回復義務により修繕しなければならない。

임대 아파트의 벽에 구멍을 뚫어 버려서, 퇴거할 때에는 원상회복 의무로 인한 수선을해야 한다. - 韓国語翻訳例文

間接開示は、情報を入手したい者が特定の場所に出向くことによって入手できる開示方法だ。

간접 공개는, 정보를 입수하고 싶은 사람이 특정 장소에 나가는 것으로 입수할 수 있는 개시 방법이다. - 韓国語翻訳例文

製品ポジション分析は、企業が自社の製品が他社の製品と比較してどのようにみなされているかを理解するたすけとなる。

제품 위치 분석은, 기업이 자사의 제품이 타사의 제품과 비교되어 어떻게 보여지고 있는지를 이해하는 도움이 된다. - 韓国語翻訳例文

ペネトレーションプライシング戦略は、価格を上げようものなら顧客はすぐにその商品を買わなくなるかもしれないという危険をはらんでいる。

Penetration marketing 전략은 가격을 올리려 하면 고객은 바로 그 물건을 사지 않게 될수도 있다는 위험을 안고 있다. - 韓国語翻訳例文

5月14日に出荷予定の178x73CF-Mは木箱の外側で貼ることのケースマークが添付ファイルのように宜しいでしょうか?

5월 14일 출하 예정인 178x73 CF-M은 나무 상자 외측에 붙이는 케이스 마크가 첨부 파일처럼 되어도 괜찮겠습니까? - 韓国語翻訳例文

その商人は、借金を払い終えるまで、債権者のために債務者を働かせる慣習を彼に課した。

그 상인은, 빚을 전부 지불하기 전까지, 채권자를 위해 채무자를 일하게 하는 관습을 그에게 일을 시켰다. - 韓国語翻訳例文

初日に行われる一連の研修会に出席しなければならない2 年目の社員以外は、自由参加です。

첫날 열리는 일련의 연수회에 출석해야 하는 2년차 사원 이외는, 자유 참여입니다. - 韓国語翻訳例文

フリーの翻訳ソフトで作成しているため、おかしな表記がありましたらご容赦ください。

무료 번역 소프트웨어로 작성했기 때문에, 어색한 표기가 있다면 용서해 주세요. - 韓国語翻訳例文

今回の支払で全ての支払履行は完了したものとし、今後の追加支払請求は無効とする。

이번 지불로 모든 지불 이행은 완료한 것이며, 향후 추가 지급 청구는 무효로 한다. - 韓国語翻訳例文

私の父が飲酒運転で歩行者に重症を負わせたとして、危険運転致死罪に問われた。

내 아버지가 음주 운전으로 보행자에 중상을 입혀서, 위험 운전 치사죄를 추궁당했다. - 韓国語翻訳例文

私たち銀行員は、セールスに際し金融商品販売法を遵守しなくてはならない。

우리 은행원은, 판매할 때 금융 상품 판매법을 준수하지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文

その会社は国際投資信託に関して、10か国語によるカスタマ・サービスを提供している。

그 회사는 국제 투자 신탁에 관해서 10개국어에 의한 고객 서비스를 제공하고 있다. - 韓国語翻訳例文

先週の金曜日に送付した決算資料と、この修正版を差し替えてもらえますか?

지난주 금요일에 첨부한 결산 자료와, 이 수정판을 바꿔주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

草桶氏が発表した分類をもとに、関西圏を5つのグループに分けることを目的として作成した。

구사오케 씨가 발표한 분류를 바탕으로, 관서 권의 5개의 그룹으로 나누는 것을 목적으로 작성했다. - 韓国語翻訳例文

かねてより建築中の新社屋がこのほど無事完成し、4月1日より営業開始の運びとなりました。

전부터 건축 중이었던 신사옥이 최근 무사히 완성되고, 4월 1일 자로 영업 개시하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

お客さまの注文を処理する際に、ミスが発生してしまったようで、お詫び申し上げます。

손님의 주문을 처리할 때, 실수가 발생해버려, 정말 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文

資料について確認しましたが、あなたの提案は少し非現実的なところがあるように思えます。

자료에 관해 확인했습니다만, 당신의 제안은 조금 비현실적인 부분이 있는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

この非常事態に際して、業務への深刻な損害を回避するために、われわれは適切なクライシスコミュニケーションをとらなくてはならない。

이 비상사태의 경우, 업무의 심각한 손해를 피하기 위해, 우리는 적절한 위기 커뮤니케이션을 취하지 않으면 안 된다. - 韓国語翻訳例文

監査人は、提供された情報が完全なものであると証言するには重大な漏れがあるとして、意見差し控えを行った。

감사원은 제공된 정보가 완전한 것이라고 증언하기에는 중대한 누락이 있다며 의견을 보류했다. - 韓国語翻訳例文

クレジットカードで決済後にお取消しの場合、カード手数料の返金は致しかねますのでご了承下さい。

신용카드로 결제 후에 취소하는 경우, 카드 수수료의 환불은 할 수 없으므로 이해 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

ご出欠のご返事を、添付の出欠票にて4月20日までに、FAXかメールへのご返信にてご連絡下さいますでしょうか。

출결 답장을, 첨부한 출결 표에 4월 20일까지, FAX나 메일 답장으로 연락해주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

この地域では、Direct Marketingは比較的新しい企業ですが、すでに地元の小売店だけでなく、近隣の州の大小の小売店とも、しっかりとした関係を確立しています。

이 지역에서는, Direct Marketing은 비교적 새로운 기업입니다만, 이미 현지의 소매점뿐만 아니라, 인근 주의 크고 작은 소매점과도, 확실한 관계를 확립하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

Bay Areaの5か所で10日間にわたり、Cream-Liteが30 グラム入った無料の箱が、200 グラム入り箱の割引券と一緒に見込み客に配られます。

Bay Area의 5개소에서 10일간에 걸쳐, Cream-Lite이 30g 들어간 무료 상자가, 200g 들어간 상자 할인권과 함께 예상 구매자들에게 배송됩니다. - 韓国語翻訳例文

取引を取り消すための伝票が赤字で書かれることから「赤伝」と呼ばれるのに対して、通常の取引伝票は「黒伝」と呼ばれる。

거래를 취소하기 위한 전표가 빨간 글씨로 쓰여진 것에서 “적전”이라 불리는 것에 반해서 통상적인 거래 전표는 “흑전”이라 불린다. - 韓国語翻訳例文

国際的に知名度が高く、優れた経営実績と財務面を持っている企業の株式を国際優良株と呼ぶ。

국제적으로 인지도가 높고, 뛰어난 경영 실적과 재무 면을 갖고 있는 기업의 주식을 국제 우량주라고 부른다. - 韓国語翻訳例文

あるエコノミストは自著の中で、企業の支配権を完全に変更することのない取引にレブロン基準は適用されないと書いている。

한 경제학자는 자신의 저서에 기업의 지배권을 완전히 변경하는 일이 없는 거래에 레브론 기준은 적용되지 않는다고 쓰고 있다. - 韓国語翻訳例文

ご多忙中誠に恐れ入りますが、添付しております原稿をご検討いただき、格別のご配慮をもって、ご容認いただきますようお願い申し上げます。

바쁘신 와중에 죄송합니다만, 첨부된 원고를 검토해 주시고, 각별한 배려를 갖고, 용납해 주실 것을 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

母の誕生日を祝うために、プレゼントを探して歩き回り、ようやくブックシェルフを見つけた。

어머니의 생신을 축하하기 위해, 선물을 찾아 돌아다니고, 마침내 책장을 발견했다. - 韓国語翻訳例文

もちろんそれは避けられないことだと思いますが、なんとか対処できるようにします。

물론 그것은 피할 수 없는 것이라고 생각하지만, 어떻게든 대처할 수 있게 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

このたびの店舗のリニューアルでは、多大なご尽力をいただき大変感謝しております。

이번의 점포 재단장에서는, 많은 도움을 주셔서 대단히 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文

国際的な企業にとって海外派遣労働者の健康診断実施は不可欠だ。

국제적인 기업들에게 있어서 해외 파견 노동의 건강 진단 실시가 불가피하다. - 韓国語翻訳例文

この件をきっかけに、口頭だけでなく必ず文書で確認する流れが徹底されました。

이 사건을 계기로, 구두뿐만 아니라 반드시 문서로 확인하는 흐름이 철저해졌습니다. - 韓国語翻訳例文

被害者等通知制度のおかげで、被害者は裁判の結果についての情報を知ることができる。

피해자 등 통지 제도 덕분에, 피해자는 재판 결과에 대한 정보를 알 수 있다. - 韓国語翻訳例文

彼が育てているその巻きひげのある植物はブドウで、とてもおいしそうに見える。

그가 키우고 있는 그 덩굴손의 한 식물은 유럽종 포도로, 너무나 맛있게 보인다. - 韓国語翻訳例文

弊社は業販専門の企業ですので一般のお客様には販売しておりません。

폐사는 기업 판매 전문 기업이므로 일반 고객에게는 판매하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

われわれはサーキュレーションを精査して、宣伝のために最適な媒体を選ばなくてはならない。

우리는 서큘레이션을 정밀 조사해서 선전을 위해서 최적의 매체를 선택하지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 310 311 312 313 314 315 316 317 318 .... 335 336 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS