「巨大化」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 巨大化の意味・解説 > 巨大化に関連した韓国語例文


「巨大化」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 670



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 13 14 次へ>

棺をかつぐ人が棺を運ぶとき、彼女の大好きだった曲が流れ始めた。

관을 메는 사람이 관을 옮길 때, 그녀가 가장 좋아했던 곡이 흐르기 시작했다. - 韓国語翻訳例文

大統領は調印式にヤムルカをかぶって登場した。

대통령은 조인식에 얌루카를 쓰고 등장했다. - 韓国語翻訳例文

これらは私たちの世代の大きな課題の一つになってくるでしょう。

이것들은 우리 세대의 큰 과제 중 하나가 될 것입니다. - 韓国語翻訳例文

東京では、貴重なお時間を頂戴しありがとうございました。

동경에서는, 귀중한 시간을 내주셔서 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文

今日も友達と一緒に課題やテスト勉強をしました。

저는 오늘도 친구와 함께 과제나 시험공부를 했습니다. - 韓国語翻訳例文

公共部門を寛大な政府補助金で援助する

공공 부문을 관대한 정부 보조금으로 원조하다 - 韓国語翻訳例文

ご注文頂いた商品について、ただいま入荷状況の確認を行っております。

주문하신 상품에 대해서, 지금 입하 상황을 확인하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

その時から私はあなたの曲が大好きになりました。

그때부터 나는 당신의 곡을 아주 좋아하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

今日は宿題をしに図書館に行きました。

저는 오늘은 숙제를 하러 도서관에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

昨日の大商い株は東京電力だった。

어제의 대상 주식은 도쿄 전력이었다. - 韓国語翻訳例文

彼は大学に行き、一生懸命勉強した。

그는 대학에 가서 열심히 공부했다. - 韓国語翻訳例文

彼女のアイデアは英語教授法の重大な問題を解決した。

그녀의 아이디어는 영어 교수법의 중대한 문제를 해결했다. - 韓国語翻訳例文

36協定は労働基準法第36条からその名が付いた。

36협정은 근로 기준법 제36조에서 그 이름이 붙여졌다. - 韓国語翻訳例文

彼女は大学で無給の教官として働いた。

그녀는 대학에서 무급료의 교관으로서 일했다. - 韓国語翻訳例文

彼らの命が救われた代わりに、大きな代償が生じた。

그들의 목숨을 건진 대신, 큰 대가가 생겼다. - 韓国語翻訳例文

追記:改良すべき部品がわかり次第連絡を下さい。

추기: TAIS가 개량해야 할 부품을 아는대로 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文

貴社代表様のアポイントを頂けませんでしょうか。

귀사 대표님의 약속을 받을 수 없을까요? - 韓国語翻訳例文

根本的に問題を解消するには大規模な改修が必要となります。

근본적으로 문제를 해소하려면 대규모 수리가 필요합니다. - 韓国語翻訳例文

近年、苦情処理は企業にとって極めて重要な課題となってきた。

최근, 불만 처리는 기업에 있어서 매우 중요한 과제가 되어왔다. - 韓国語翻訳例文

君の夢が実現されるかどうかは君の努力次第だ。

너의 꿈이 실현될지는 너의 노력에 달렸다. - 韓国語翻訳例文

田中部長には、ここぞというときに私の申し出を許可していただいたおかげで、本当に感謝しております。

다나카 부장에게는, 이때다, 싶을 때 제 의견을 허락해 주신 덕분에, 정말 감사합니다. - 韓国語翻訳例文

彼ら兄弟は飛行機に乗って札幌へ行きました。

그들 형제는 비행기를 타고 삿포로에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

代金引換の場合は別途手数料をお支払いいただきます。

대금 상환의 경우에는 별도로 수수료를 받습니다. - 韓国語翻訳例文

その子犬は兄弟から引き離すには幼すぎた。

그 강아지는 형제로부터 떼어 놓기에는 너무 어렸다. - 韓国語翻訳例文

ミラノ大聖堂は世界で最も大きい教会の一つである。

밀라노 대성당은 세계에서 가장 큰 교회중의 하나이다. - 韓国語翻訳例文

誰がこの問題を責任を持って対処できますか?

누가 이 문제를 책임 있게 대처할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

小学生の時から時計が大好きです。

저는 초등학생 때부터 시계를 좋아했습니다. - 韓国語翻訳例文

これが温暖のような環境問題を引き起こす。

이것이 온난화 같은 환경 문제를 일으킨다. - 韓国語翻訳例文

自分が活躍できる領域を拡大したい。

나는 내가 활약할 수 있는 지역을 확대하고 싶다. - 韓国語翻訳例文

それから私はあなたの曲が大好きになりました。

그 후로 저는 당신의 노래를 아주 좋아하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

共産党は不動産価格の問題解決に努力しています。

공산당은 부동산 가격 문제 해결에 노력하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

腸内環境の改善はダイエットに効果がある。

장내 환경의 개선은 다이어트에 효과가 있다. - 韓国語翻訳例文

洪水による被害が甚大と聞きましたが、タイ支店のスタッフの皆様は大丈夫でしょうか?

홍수로 인한 피해가 크다고 들었습니다만, 태국 지점 직원 여러분은 괜찮으세요? - 韓国語翻訳例文

あの曲は私のレッスンの課題曲だった。

그 곡은 나의 레슨 과제곡이었다. - 韓国語翻訳例文

あの曲は私のレッスンの課題曲だった。

그 곡은 내 레슨 과제 곡이었다. - 韓国語翻訳例文

御社が直面されている大きな課題は何ですか?

귀사가 직면하고 있는 커다란 과제는 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文

彼女はリゾート地へダイビングに行きますか?

그녀는 휴양지로 다이빙을 하러 갑니까? - 韓国語翻訳例文

上記手続の結果、特に問題点は発見されなかった。

상기 절차의 결과, 특별한 문제점은 발견되지 않았다. - 韓国語翻訳例文

私の兄弟はこの前の金曜日から北海道にいます。

제 형제는 지난 금요일부터 홋카이도에 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女はそれをとくに大きな問題にはしなかった。

그녀는 그것을 특히 큰 문제로는 하지 않았다. - 韓国語翻訳例文

大好評につき、おかげさまで全て完売しました。

대호평으로, 덕분에 모두 완매했습니다. - 韓国語翻訳例文

改良すべきアイテムがわかり次第連絡を下さい。

추기:TAIS가 개량해야 할 아이템을 아는 대로 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文

この5年も前の資料と現在とでは、だいぶ状況が違っているのではないでしょうか。

이 5년이나 예전의 자료와 현재와는, 상당히 상황이 달라져 있는 건 아닐까요? - 韓国語翻訳例文

その会社は数十兆ドルの価値を持つ巨大企業に成長した。

그 회사는 수십달러의 가치를 사진 대기업으로 성장했다. - 韓国語翻訳例文

私たちは今回の開発で、貴社にご協力していただいたことを非常に感謝しております。

우리는 이번 개발로, 귀사에 협력한 것을 매우 감사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

御社から提供いただいた記録について、弊社側の記録と一部一致しない箇所がございます。

귀사에게 제공받은 기록에 관해서, 폐사 측의 기록과 일부 일치하지 않는 부분이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

東京の名所である、お台場に行ったことはありますか?

도쿄의 명소인, 오다이바에 간 적은 있습니까? - 韓国語翻訳例文

彼女はスポーツ大会で代表団を率いている。

그녀는 스포츠 대회에서 대표단을 이끌고 있다. - 韓国語翻訳例文

材料を無償支給頂いた場合の価格です。

재료를 무상 지급받은 경우의 가격입니다. - 韓国語翻訳例文

ジョンは二年間古代インドの文について勉強した。

존은 2년간 고대 인도의 문화에 대해서 공부했다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 13 14 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS