意味 | 例文 |
「崩壊点」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 212件
今回はその方法について報告する。
나는 이번에는 그 방법에 대해서 보고한다. - 韓国語翻訳例文
そして、トレーニング方法を改善して欲しい。
그리고, 트레이닝 방법을 개선했으면 좋겠다. - 韓国語翻訳例文
ヘルプのページを見ても解決方法が分かりません。
도움말 페이지를 봐도 해결 방법을 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
潜在需要を開拓する方法を考えてみましょう。
잠재수요를 개척하는 방안을 생각해 봅시다. - 韓国語翻訳例文
前回の法の侵害についての講義
전회의 법의 침해에 대한 강의 - 韓国語翻訳例文
今回の訪問を楽しみにしています。
이번 방문을 기대하고 있겠습니다. - 韓国語翻訳例文
展示会での出展と広報活動
전시회에서의 출전과 홍보 활동 - 韓国語翻訳例文
食品の急速冷凍のための方法が開発されてきた。
식품의 급속 냉각을 위한 방법이 개발되어왔다. - 韓国語翻訳例文
あなたが考えている解決方法は何ですか?
당신이 생각하고 있는 해결 방법은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
それはとても興味深い勉強方法ですね。
그것은 매우 흥미로운 공부 방법이네요. - 韓国語翻訳例文
勉強は若いうちにしておくほうがよい。
공부는 젊을 때 해 놓는 것이 좋다. - 韓国語翻訳例文
その操作方法を十分に理解していない。
나는 그 조작 방법을 충분히 이해하지 않고 있다. - 韓国語翻訳例文
問題解決の提案し方法を学びました。
저는 문제 해결을 제안하는 방법을 배웠습니다. - 韓国語翻訳例文
問題解決を提案する方法を学びました。
저는 문제 해결을 제안하는 방법을 배웠습니다. - 韓国語翻訳例文
それは私にとって5回目の訪問です。
그것은 저에게 5번째 방문입니다. - 韓国語翻訳例文
天気と海洋現象の情報
날씨와 해양 현상의 정보 - 韓国語翻訳例文
店頭取引は店先で売り買いする方法である。
점포 앞 거래는 가게 앞에서 판매하는 방법이다. - 韓国語翻訳例文
設定方法は取扱説明書をご参照ください。
설정 방법은 취급 설명서를 참조하십시오. - 韓国語翻訳例文
情報交換のための定期集会
정보 교환을 위한 정기 집회 - 韓国語翻訳例文
彼女の漕艇法を改善すべきだ。
그녀의 조정법을 개선해야 한다. - 韓国語翻訳例文
彼女は今、細かい計算をしていますから、話かけないほうがいいです。
그녀는 지금, 까다로운 계산을 하고 있어서, 말을 걸지 않는 편이 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
生産方法や買い方について、今後に向けた意見交換をしたい。
생산 방법이나 사는 방법에 대해서, 향후 의견 교환을 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
新会社法においては人的分割は禁じられている。
신회사법에서는 인적분할은 금지되어있다. - 韓国語翻訳例文
以下のサーバーへのアクセス方法をどうか私たちに教えてくださいませんか?
이하의 서버로의 접속 방법을 부디 저희들에게 알려주시지 않으시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
社会保障がより良い状態、政策、方法へ向けて前進すること
사회 보장이 더 좋은 상태, 정책, 방법을 향하여 전진할 것 - 韓国語翻訳例文
役員会の前の聴聞会には法的側面がある。
임원회의 전 청문회에서는 법적 측면이 있다. - 韓国語翻訳例文
プロセス改変の後、安全保障システムは崩壊した。
프로세스 변경 후, 안전 보장 시스템은 붕괴됐다. - 韓国語翻訳例文
その会社は今方向転換を行っている。
그 회사는 지금 방향전환을 행하고 있다. - 韓国語翻訳例文
今回の会社分割は売買処理法で手続きが行われた。
이번 회사 분할은 매매 처리법으로 절차가 진행되었다. - 韓国語翻訳例文
私もたくさんの世界遺産を訪問してみたい。
나도 많은 세계유산을 방문해 보고 싶다. - 韓国語翻訳例文
数人の女子慈善奉仕団員が教会を掃除していた。
몇명의 여자 자원 봉사자들이 교회를 청소하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
解雇制限は労働基準法に規定されている。
해고 제한은 근로 기준 법에 규정되고 있다. - 韓国語翻訳例文
追って、今回のトラブルの経緯についてご報告します。
추후, 이번 문제의 경위에 대해서 보고하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は民族の解放者として知られている。
그는 민족의 해방자로서 알려져 있다. - 韓国語翻訳例文
現在公開されている情報はありません。
현재 공개된 정보는 없습니다. - 韓国語翻訳例文
法人会員さまはこちらのURLよりログインして下さい。
법인 회원님은 이쪽의 URL에서 로그인해주세요. - 韓国語翻訳例文
私たちはその開発方針の変更を検討している。
우리는 그 개발 방침의 변경을 검토하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は友人の解放を求めて人身保護請求を行った。
그는 친구의 석방을 요구하고 인신 보호 청구를 행했다. - 韓国語翻訳例文
球面を掴んで、全方向に回転可能だ。
구면을 잡고 모든 방향으로 회전이 가능하다. - 韓国語翻訳例文
今回、私は初めて女性の方に手紙を書きます。
이번에, 저는 처음으로 여자분에게 편지를 씁니다. - 韓国語翻訳例文
夏休みなので、彼らは気分が開放的になっている。
여름 방학이라, 그들은 기분이 개방적으로 되었다. - 韓国語翻訳例文
上司が会社に戻り次第、本件について報告します。
상사가 회사에 돌아오는 대로, 본 건에 대해서 보고합니다. - 韓国語翻訳例文
労働組合法は何年も前に改正されていますよ。
노동조합법은 몇 년이나 전에 개정되어 있어요. - 韓国語翻訳例文
労働報酬は平均より高い水準を維持しています。
노동 보수는 평균보다 높은 수준을 유지하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その会議には彼が参加した方が良いと考えている。
나는 그 회의에는 그가 참가하는 게 좋다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
その会社は砲金でできた製品を扱っている。
그 회사는 포금으로 된 제품을 다루고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は人間であって、魔法使いではない。
그는 인간이며, 마법사가 아니다. - 韓国語翻訳例文
その顧客について信用情報機関に照会した。
그 고객에 대해서 신용 정보 기관에서 조회했다. - 韓国語翻訳例文
しばしばM&A業界にては、「資金調達」よりも相手を見つける「ファインディング」のほうが困難と言われる。
종종 M&A업계에서는, 「자금 조달」보다 상대를 찾는「파인딩」쪽이 곤란하다고 한다. - 韓国語翻訳例文
製品の取扱は最新の情報又は法令・基準に基づいて行ってください。
제품의 취급은 최신 정보나 법령/기준에 기초해서 행해주세요. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |